Новогодняя аниме-папка
Начинаем год с папки с текстовыми Телеграм-каналами про аниме, мангу и визуальные новеллы! В ней вы найдёте авторские каналы со статьями, подкастами и обзорами. Без обилия новостей, картинок и мемов.
https://www.tg-me.com/addlist/VUGY0EYVM61kZDcy
О том, что такое Телеграм-папка, писал в прошлый раз.
Составлял эту папку без всяких договоренностей ✌️
Сейчас там 69 каналов!
Начинаем год с папки с текстовыми Телеграм-каналами про аниме, мангу и визуальные новеллы! В ней вы найдёте авторские каналы со статьями, подкастами и обзорами. Без обилия новостей, картинок и мемов.
https://www.tg-me.com/addlist/VUGY0EYVM61kZDcy
О том, что такое Телеграм-папка, писал в прошлый раз.
Составлял эту папку без всяких договоренностей ✌️
Сейчас там 69 каналов!
🔥17❤10👍6💩3🥱2👀2
Аниме-блог | Cheetamaru
Новогодняя аниме-папка Начинаем год с папки с текстовыми Телеграм-каналами про аниме, мангу и визуальные новеллы! В ней вы найдёте авторские каналы со статьями, подкастами и обзорами. Без обилия новостей, картинок и мемов. https://www.tg-me.com/addlist/VUGY0EYVM61kZDcy…
С момента публикации в папке появилось 8 новых каналов! Нажмите ещё раз на ссылку, чтобы их добавить, если хотите.
✍4
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Криповая японская песенка из светофоров и её использование в аниме
Без спойлеров — в аниме Mob Psycho 100 триггером финальной арки становится событие на пешеходном переходе. Само по себе оно жуткое, но еще страшнее его делает фоновый звук — мелодия светофора. Послушать её можно в приложенном видео. Если не боитесь спойлеров, можете даже посмотреть саму сцену из аниме на YouTube.
Это мелодия из старой японской детской песенки «Торянсэ» (通りゃんせ, «Пожалуйста, проходите», вики)
«Торянсэ» используется в одноименной детской уличной игре, которая похожа на игру London Bridge Is Falling Down — двое игроков поднимают руки, образуя «арку», через которую проходят остальные, пока звучит песня. Когда мелодия заканчивается, руки опускаются, и тот, кто остался под аркой, меняется местами с одним из водящих.
Сама игра также иногда проскакивает в аниме. Например, её можно увидеть в одном из опенингов последнего сезона Monogatari Series, на 28 секунде — YouTube.
Но чаще в аниме можно услышать саму песню или её мелодию — YouTube.
Полный перевод текста можно прочитать в википедии, но если кратко, то это диалог между женщиной и охранником некого пропускного пункта. Женщина просит пропустить её, охранник же отвечает, что пропустит только, если дело важное. Женщина сообщает, что хочет взять амулет в честь семилетия дочери — охранник разрешает пройти и говорит «Пожалуйста, проходите», но предупреждает, что войти будет просто, а вот вернуться сложно/страшно.
Из-за известности и подходящего названия мелодию песни использовали как сигнал зелёного света в японских светофорах. Но сейчас такие светофоры редкость: их заменяют на модели с пением птиц.
У текста песни много интерпретаций и трактовок, но никто не знает точно, что именно она означает. Кто-то предполагает, что это обычная песня про праздник 7-5-3 лет (Сити-го-сан) и раньше просто так нельзя было входить в храм без повода. Кто-то находит более зловещие теории, что, мол, это аллегория на смерть или социальные ограничения.
Как бы то ни было, атмосфера у песни детская и немного криповая из-за своей мелодии. К тому же она символизирует «переход» из одного места в другое, либо из одного состояния в совершенно новое. И именно последнюю метафору нередко используют в аниме, когда нужно показать моменты выбора или вступления на новый жизненный этап.
Примеры «Торянсэ» в аниме
1. Самый яркий пример — это триггер финальной арки Mob Psycho 100. Ведь действительно, в финальной арке главный герой точно должен перейти из своего текущего состояние в совершенно новое, чтобы красиво завершить историю.
2. В аниме про сёги Sangatsu no Lion («Мартовский лев») в 21 серии мелодия играет в тот момент, когда один из второстепенных персонажей после сокрушительного поражения решает, продолжать ли идти по сложному пути профессионала или всё бросить.
3. В аниме и визуальной новелле ChäoS;HEAd мелодия использовалась в голосовом сообщении от неизвестного номера, звонки от которого получал главный герой. Вот есть видео из игры, осторожно, там крипово: YouTube.
И вместо заключения прилагаю список крутых современных японских песен, вдохновлённых «Торянсэ»:
1. ATARASHII GAKKO! — Toryanse
2. PASSEPIED (パスピエ) — Toryanse (とおりゃんせ)
3. Rhythmic Toy World — Toryanse (とおりゃんせ)
4. HELLO OSAKA — Toryanse (とおりゃんせ)
#JapanFact
Без спойлеров — в аниме Mob Psycho 100 триггером финальной арки становится событие на пешеходном переходе. Само по себе оно жуткое, но еще страшнее его делает фоновый звук — мелодия светофора. Послушать её можно в приложенном видео. Если не боитесь спойлеров, можете даже посмотреть саму сцену из аниме на YouTube.
Это мелодия из старой японской детской песенки «Торянсэ» (通りゃんせ, «Пожалуйста, проходите», вики)
«Торянсэ» используется в одноименной детской уличной игре, которая похожа на игру London Bridge Is Falling Down — двое игроков поднимают руки, образуя «арку», через которую проходят остальные, пока звучит песня. Когда мелодия заканчивается, руки опускаются, и тот, кто остался под аркой, меняется местами с одним из водящих.
Сама игра также иногда проскакивает в аниме. Например, её можно увидеть в одном из опенингов последнего сезона Monogatari Series, на 28 секунде — YouTube.
Но чаще в аниме можно услышать саму песню или её мелодию — YouTube.
Полный перевод текста можно прочитать в википедии, но если кратко, то это диалог между женщиной и охранником некого пропускного пункта. Женщина просит пропустить её, охранник же отвечает, что пропустит только, если дело важное. Женщина сообщает, что хочет взять амулет в честь семилетия дочери — охранник разрешает пройти и говорит «Пожалуйста, проходите», но предупреждает, что войти будет просто, а вот вернуться сложно/страшно.
Из-за известности и подходящего названия мелодию песни использовали как сигнал зелёного света в японских светофорах. Но сейчас такие светофоры редкость: их заменяют на модели с пением птиц.
У текста песни много интерпретаций и трактовок, но никто не знает точно, что именно она означает. Кто-то предполагает, что это обычная песня про праздник 7-5-3 лет (Сити-го-сан) и раньше просто так нельзя было входить в храм без повода. Кто-то находит более зловещие теории, что, мол, это аллегория на смерть или социальные ограничения.
Как бы то ни было, атмосфера у песни детская и немного криповая из-за своей мелодии. К тому же она символизирует «переход» из одного места в другое, либо из одного состояния в совершенно новое. И именно последнюю метафору нередко используют в аниме, когда нужно показать моменты выбора или вступления на новый жизненный этап.
Примеры «Торянсэ» в аниме
1. Самый яркий пример — это триггер финальной арки Mob Psycho 100. Ведь действительно, в финальной арке главный герой точно должен перейти из своего текущего состояние в совершенно новое, чтобы красиво завершить историю.
2. В аниме про сёги Sangatsu no Lion («Мартовский лев») в 21 серии мелодия играет в тот момент, когда один из второстепенных персонажей после сокрушительного поражения решает, продолжать ли идти по сложному пути профессионала или всё бросить.
3. В аниме и визуальной новелле ChäoS;HEAd мелодия использовалась в голосовом сообщении от неизвестного номера, звонки от которого получал главный герой. Вот есть видео из игры, осторожно, там крипово: YouTube.
И вместо заключения прилагаю список крутых современных японских песен, вдохновлённых «Торянсэ»:
1. ATARASHII GAKKO! — Toryanse
2. PASSEPIED (パスピエ) — Toryanse (とおりゃんせ)
3. Rhythmic Toy World — Toryanse (とおりゃんせ)
4. HELLO OSAKA — Toryanse (とおりゃんせ)
#JapanFact
🔥22👍3❤2🤯2🐳1
Пэко-тян: Маскот, ставший культовым аниме-клише
Если вы смотрели много аниме, то наверняка замечали моменты, когда персонажи внезапно высовывают язык вбок, щёки у них краснеют, глаза становятся мультяшными, и один глаз иногда подмигивает. Это не просто визуальное клише, а отсылка к одному из самых известных японских маскотов.
Пэко-тян (ペコちゃん, Peko-chan) — маскот японской кондитерской и ресторанной компании Fujiya (不二家).
Согласно официальному сайту, Пэко-тян вечно 6 лет, а её имя означает «телёнок» (べこ, бэко) на диалекте японского региона Тохоку. Почему телёнок? Потому что Пэко-тян была маскотом молочной конфеты Milky.
Пэко-тян придумали в послевоенный период, в 1950 году — тогда её куклу выставляли у витрин магазинов Fujiya. Со временем она обрела популярность благодаря обширной рекламе и стала маскотом всей компании. Сейчас почти каждый японец знает Пэко-тян — образ стал классическим. В 2025 году ей исполнится 75 лет.
У маскота компании Fujiya много мерча, рекламных роликов (пример из 1980 года, пример из 2015 года), свой магазин с аля-тайяки (Пэко-тян-яки), коллаборации, например, с витубершой Пэкорой, и с Hello Kitty, и много чего ещё. Большой список мерча и коллабораций можете найти здесь и тут. Также Пэко-тян не обошли фанаты криповых городских легенд.
Такое огромное культурное влияние не могло не отразиться в массовой культуре. В аниме отсылки к Пэко-тян часто используются для подчёркивания глуповатого или детского поступка персонажа. Знаменитое выражение лица нередко сопровождается смущённым звуком «тэ-хэ» (てへ, テへ).
Пэко-тян — простой, но яркий пример того, как нечто милое и знакомое для японцев смогло превратиться в запоминающееся аниме-клише.
#JapanFact
Если вы смотрели много аниме, то наверняка замечали моменты, когда персонажи внезапно высовывают язык вбок, щёки у них краснеют, глаза становятся мультяшными, и один глаз иногда подмигивает. Это не просто визуальное клише, а отсылка к одному из самых известных японских маскотов.
Пэко-тян (ペコちゃん, Peko-chan) — маскот японской кондитерской и ресторанной компании Fujiya (不二家).
Согласно официальному сайту, Пэко-тян вечно 6 лет, а её имя означает «телёнок» (べこ, бэко) на диалекте японского региона Тохоку. Почему телёнок? Потому что Пэко-тян была маскотом молочной конфеты Milky.
Пэко-тян придумали в послевоенный период, в 1950 году — тогда её куклу выставляли у витрин магазинов Fujiya. Со временем она обрела популярность благодаря обширной рекламе и стала маскотом всей компании. Сейчас почти каждый японец знает Пэко-тян — образ стал классическим. В 2025 году ей исполнится 75 лет.
У маскота компании Fujiya много мерча, рекламных роликов (пример из 1980 года, пример из 2015 года), свой магазин с аля-тайяки (Пэко-тян-яки), коллаборации, например, с витубершой Пэкорой, и с Hello Kitty, и много чего ещё. Большой список мерча и коллабораций можете найти здесь и тут. Также Пэко-тян не обошли фанаты криповых городских легенд.
Такое огромное культурное влияние не могло не отразиться в массовой культуре. В аниме отсылки к Пэко-тян часто используются для подчёркивания глуповатого или детского поступка персонажа. Знаменитое выражение лица нередко сопровождается смущённым звуком «тэ-хэ» (てへ, テへ).
Пэко-тян — простой, но яркий пример того, как нечто милое и знакомое для японцев смогло превратиться в запоминающееся аниме-клише.
#JapanFact
❤24👍9🔥7
Звукоподражание в японской музыке: три милых примера
Вы наверняка знаете, что в японском языке широко используется ономатопея — звукоподражательные слова, передающие звуки и ощущения. Например, «пика-пика» (ピカピカ) означает «светиться, искриться», «доки-доки» (ドキドキ) имитирует стук взволнованного сердца, а «пэро-пэро» (ペロペロ) используется, когда кто-то что-то лижет.
В японском языке ономатопеических слов настолько много, что некоторые музыканты создают на их основе целые песни! Хочу поделиться тремя потрясающими треками, которые мне очень нравятся:
1. Daoko — オノマトペラップ~なつあそび編~ (Ономатопея-рэп ~Летний~ )
Короткий, но переполненный ономатопеей музыкальный клип, где почти 99% текста состоит из звукоподражаний.
Анимировал значения каждого слова не кто иной, как мангака Арави Кэйити — автор Nichijou («Мелочи жизни») и выходящего в этому году аниме City The Animation от Kyoto Animation! Его стиль идеально сочетается с голосом популярной певицы Daoko, что делает музыкальный клип очень милым и гармоничным.
2. GYARI — アカリがやってきたぞっ (Акари прибыла!)
Длинное и насыщенное звукоподражаниями музыкальное видео, где около 95% текста — чистая ономатопея.
Этот трек был создан для музыкального конкурса на Комикете. Исполняет его вокалоид Кидзуна Акари. Вокалоид-продюсер GYARI же помимо написания музыки собственноручно нарисовал все иллюстрации. Каждая поза персонажа соответствует ономатопеическому слову, что делает клип особенно завораживающим.
3. 羽生まゐご feat.りりあ。— オノマトペ (Ономатопея)
В отличие от предыдущих, в этой замечательной песне ономатопея используется только в припеве, составляя примерно 10% текста.
羽生まゐご (Ханю Мавиго) — композитор и продюсер, который пишет песни как для вокалоидов, так и для живых исполнителей. Вокалистка клипа りりあ。(Ририа) — певица, ставшая популярной благодаря каверам и авторским песням. Она, например, исполнила эндинг для аниме-фильма Bubble и озвучила там героиню по имени Ута. Проиллюстрировал клип инди-иллюстратор 内田晟 (Утида Акира).
#музыка
Вы наверняка знаете, что в японском языке широко используется ономатопея — звукоподражательные слова, передающие звуки и ощущения. Например, «пика-пика» (ピカピカ) означает «светиться, искриться», «доки-доки» (ドキドキ) имитирует стук взволнованного сердца, а «пэро-пэро» (ペロペロ) используется, когда кто-то что-то лижет.
В японском языке ономатопеических слов настолько много, что некоторые музыканты создают на их основе целые песни! Хочу поделиться тремя потрясающими треками, которые мне очень нравятся:
1. Daoko — オノマトペラップ~なつあそび編~ (Ономатопея-рэп ~Летний~ )
Короткий, но переполненный ономатопеей музыкальный клип, где почти 99% текста состоит из звукоподражаний.
Анимировал значения каждого слова не кто иной, как мангака Арави Кэйити — автор Nichijou («Мелочи жизни») и выходящего в этому году аниме City The Animation от Kyoto Animation! Его стиль идеально сочетается с голосом популярной певицы Daoko, что делает музыкальный клип очень милым и гармоничным.
2. GYARI — アカリがやってきたぞっ (Акари прибыла!)
Длинное и насыщенное звукоподражаниями музыкальное видео, где около 95% текста — чистая ономатопея.
Этот трек был создан для музыкального конкурса на Комикете. Исполняет его вокалоид Кидзуна Акари. Вокалоид-продюсер GYARI же помимо написания музыки собственноручно нарисовал все иллюстрации. Каждая поза персонажа соответствует ономатопеическому слову, что делает клип особенно завораживающим.
3. 羽生まゐご feat.りりあ。— オノマトペ (Ономатопея)
В отличие от предыдущих, в этой замечательной песне ономатопея используется только в припеве, составляя примерно 10% текста.
羽生まゐご (Ханю Мавиго) — композитор и продюсер, который пишет песни как для вокалоидов, так и для живых исполнителей. Вокалистка клипа りりあ。(Ририа) — певица, ставшая популярной благодаря каверам и авторским песням. Она, например, исполнила эндинг для аниме-фильма Bubble и озвучила там героиню по имени Ута. Проиллюстрировал клип инди-иллюстратор 内田晟 (Утида Акира).
#музыка
YouTube
【ダヲコ】オノマトペラップ~なつあそび編~【あらゐけいいち】
ダヲコ(Daoko) - オノマトペラップ~なつあそび編~
アーティストDaokoによる新プロジェクト『ヲコダヲコ』の第一弾として、『日常』や『CITY』、『雨宮さん』を手掛ける漫画家のあらゐけいいちとのコラボMUSIC VIDEO『オノマトぺラップ〜なつあそび編〜』が公開!
■ヲコダヲコ プロジェクト
アーティストDAOKOによる、“子どもと大人が一緒に楽しめる体験を届けていく”をコンセプトにした活動体。音楽だけにとらわれず、映像やイベントなどを年間を通じて、展開していく予定です。
──────…
アーティストDaokoによる新プロジェクト『ヲコダヲコ』の第一弾として、『日常』や『CITY』、『雨宮さん』を手掛ける漫画家のあらゐけいいちとのコラボMUSIC VIDEO『オノマトぺラップ〜なつあそび編〜』が公開!
■ヲコダヲコ プロジェクト
アーティストDAOKOによる、“子どもと大人が一緒に楽しめる体験を届けていく”をコンセプトにした活動体。音楽だけにとらわれず、映像やイベントなどを年間を通じて、展開していく予定です。
──────…
🔥11❤🔥5❤4👍1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Год коллекционирования винила в одном видео!
В январе прошлого года в честь анонса нового сезона я решил купить винил-сет Monogatari Series… Так началось моё новое хобби.
С тех пор у меня появилось ещё 13 альбомов на виниле — в сумме получается 20 пластинок. В этой видео-компиляции я запечатлел каждую сторону каждой пластинки в действии — по 5 секунд на сторону.
Видео весит 155 мегабайт — скрыл его за спойлером, чтобы избежать автозагрузки.
Проигрыватель: Audio Technica AT-LP60X
Колонки: Edifier R1700BT
А вы собираете винил? Напишите в комментариях!
#субъективщина
В январе прошлого года в честь анонса нового сезона я решил купить винил-сет Monogatari Series… Так началось моё новое хобби.
С тех пор у меня появилось ещё 13 альбомов на виниле — в сумме получается 20 пластинок. В этой видео-компиляции я запечатлел каждую сторону каждой пластинки в действии — по 5 секунд на сторону.
Видео весит 155 мегабайт — скрыл его за спойлером, чтобы избежать автозагрузки.
Проигрыватель: Audio Technica AT-LP60X
Колонки: Edifier R1700BT
А вы собираете винил? Напишите в комментариях!
#субъективщина
❤16👍7🔥7
Shuumatsu Train Doko e Iku? (Поезд до конца света)
Законченный оригинальный аниме-сериал, который получился достаточно хорошим, несмотря на то, что создавался как полу-рекламный проект в честь 150-летия японских железных дорог.
Если не знать об этом, то и не догадаешься — связь с юбилеем почти незаметна. Все детали, связанные с железными дорогами, органично вплетены в повествование и не бросаются в глаза.
Сюжет в сериале достаточно абсурдный. После запуска новой сети 7G, наследника 5G и 6G, Япония превратилась в хаотичную мозаику причудливых миров. В одном городе все взрослые люди обратились в говорящих животных; население другого стало зомби; в третьем жители попали в аниме-экранизацию; и тому подобное.
Главные героини — четыре девочки с начальной станции железнодорожной ветки — решают отправиться к последней станции, чтобы встретиться с пропавшей подругой. Их путь проходит через десятки остановок, каждая из которых под влиянием 7G превратилась в непредсказуемое сюрреалистическое место. По сути, это роуд-муви, где с каждой новой станцией не только меняются декорации, но и переписываются правила мира.
Вся эта абсурдность создаёт уникальную атмосферу — никогда не знаешь, что произойдёт дальше. Девочки, со своими яркими и разными характерами, органично дополняют это безумное путешествие. Их взаимодействия добавляют живости повествованию.
На фоне приключений поднимаются серьёзные темы — что такое нормальность, в чём смысл жизни и страдания, как власть меняет людей и многое другое.
И всё это смешанное великолепие приправляется интересной загадкой о первопричине действия сети 7G. В начале сериала действительно интересно узнать, почему же мир так сильно изменился, и смогут ли героини добраться до подруги. Увы, главное слово тут — «в начале».
К сожалению, после первых двух третей сериал начинает терять хватку. Начало и середина бодрые и интригующие, но ближе к финалу темп проседает, и обещанная тайна уже не кажется такой завораживающей.
Концовка не провальная — она вполне логична и даже хороша. Однако на фоне многообещающего старта и отличной середины, финальные эпизоды ощущаются слабее и не дотягивают до заданного уровня.
И в этот момент в глаза начинают бросаться другие минусы: слишком много условностей и ситуаций, которые не могли бы никак произойти; загадка 7G слишком рано становится очевидной; философские размышления персонажей кажутся чересчур взрослыми для их возраста; ворлдбилдинг не всегда логичен и местами слишком упрощён.
Если вам важна цельная история с сильным финалом, будьте готовы к тому, что последние эпизоды могут не оправдать ожиданий. Хотя могут и оправдать — зависит от ваших вкусов.
Несмотря на проблемную концовку, Shuumatsu Train Doko e Iku? — это интересный и нестандартный сериал, который предлагает необычное сочетание абсурда, драмы и философии. Его нельзя назвать шедевром, но за первые две трети он точно заслуживает внимания.
[TV 12, 2024]
Законченный оригинальный аниме-сериал, который получился достаточно хорошим, несмотря на то, что создавался как полу-рекламный проект в честь 150-летия японских железных дорог.
Если не знать об этом, то и не догадаешься — связь с юбилеем почти незаметна. Все детали, связанные с железными дорогами, органично вплетены в повествование и не бросаются в глаза.
Сюжет в сериале достаточно абсурдный. После запуска новой сети 7G, наследника 5G и 6G, Япония превратилась в хаотичную мозаику причудливых миров. В одном городе все взрослые люди обратились в говорящих животных; население другого стало зомби; в третьем жители попали в аниме-экранизацию; и тому подобное.
Главные героини — четыре девочки с начальной станции железнодорожной ветки — решают отправиться к последней станции, чтобы встретиться с пропавшей подругой. Их путь проходит через десятки остановок, каждая из которых под влиянием 7G превратилась в непредсказуемое сюрреалистическое место. По сути, это роуд-муви, где с каждой новой станцией не только меняются декорации, но и переписываются правила мира.
Вся эта абсурдность создаёт уникальную атмосферу — никогда не знаешь, что произойдёт дальше. Девочки, со своими яркими и разными характерами, органично дополняют это безумное путешествие. Их взаимодействия добавляют живости повествованию.
На фоне приключений поднимаются серьёзные темы — что такое нормальность, в чём смысл жизни и страдания, как власть меняет людей и многое другое.
И всё это смешанное великолепие приправляется интересной загадкой о первопричине действия сети 7G. В начале сериала действительно интересно узнать, почему же мир так сильно изменился, и смогут ли героини добраться до подруги. Увы, главное слово тут — «в начале».
К сожалению, после первых двух третей сериал начинает терять хватку. Начало и середина бодрые и интригующие, но ближе к финалу темп проседает, и обещанная тайна уже не кажется такой завораживающей.
Концовка не провальная — она вполне логична и даже хороша. Однако на фоне многообещающего старта и отличной середины, финальные эпизоды ощущаются слабее и не дотягивают до заданного уровня.
И в этот момент в глаза начинают бросаться другие минусы: слишком много условностей и ситуаций, которые не могли бы никак произойти; загадка 7G слишком рано становится очевидной; философские размышления персонажей кажутся чересчур взрослыми для их возраста; ворлдбилдинг не всегда логичен и местами слишком упрощён.
Если вам важна цельная история с сильным финалом, будьте готовы к тому, что последние эпизоды могут не оправдать ожиданий. Хотя могут и оправдать — зависит от ваших вкусов.
Несмотря на проблемную концовку, Shuumatsu Train Doko e Iku? — это интересный и нестандартный сериал, который предлагает необычное сочетание абсурда, драмы и философии. Его нельзя назвать шедевром, но за первые две трети он точно заслуживает внимания.
MAL: 7.37 | AniDB: 6.66 | World Art: 7.2
❤17👍5🤯2
Интересные факты:
Сериал анонсировали в 2022 году на выставке, посвящённой 150-летию Японских железных дорог.
Жд-линия, по которой путешествуют героини, это реально существующая линия — Сэйбу Икэбукуро, а их поезд — реально существующая модель Seibu New 2000 Series 2463 (на фото).
Почти одновременно с выходом аниме стартовала манга Shuumatsu Train Doko e Iku? Небольшое её отличие от аниме — повествование иногда ведётся от лица одной из героинь по имени Синономэ Акира (лучшая девочка в сериале, btw).
В аниме её озвучивает Хино Кино, сэйю Ханако из Asobi Asobase, о которой я рассказывал в прошлом аниме-совете.
Сериал анонсировали в 2022 году на выставке, посвящённой 150-летию Японских железных дорог.
Жд-линия, по которой путешествуют героини, это реально существующая линия — Сэйбу Икэбукуро, а их поезд — реально существующая модель Seibu New 2000 Series 2463 (на фото).
Почти одновременно с выходом аниме стартовала манга Shuumatsu Train Doko e Iku? Небольшое её отличие от аниме — повествование иногда ведётся от лица одной из героинь по имени Синономэ Акира (лучшая девочка в сериале, btw).
В аниме её озвучивает Хино Кино, сэйю Ханако из Asobi Asobase, о которой я рассказывал в прошлом аниме-совете.
🔥12
Эндкарды: арты после эндинга
Эндкард (End Card, エンドカード) — это специальная иллюстрация, которая появляется в самом конце TV-эпизода в некоторых аниме.
Их рисуют конкретные художники, которые, как правило, связаны с оригинальным произведением или студией, работающей над сериалом.
Обычно это автор манги; иллюстратор обложек ранобэ; сэйю главного героя; мангака следующего сериала студии и так далее.
Например, в аниме 16bit Sensation, посвящённом визуальным новеллам, эндкарды рисовали художники-ветераны этой индустрии. Узнал отсюда.
Изображение на эндкарде всегда соответствует аниме — на иллюстрации изображают ключевых персонажей или знаковые моменты сюжета.
По сути, это такие официальные фан-арты.
Эндкарды — не только красивый бонус для зрителей, но и элемент взаимопиара.
Каждая такая иллюстрация подписывается, а известные художники с тысячами или даже миллионами подписчиков делятся работой у себя в соцсетях. В свою очередь, официальные аккаунты аниме-студий делают репосты, повышая охват.
Также эндкарды могут занимать отдельную страницу на сайте, посвященному аниме, а красиво напечатанные экземпляры — прикладываться в виде бонусов к DVD/BD-релизам.
Далеко не все аниме-студии используют эндкарды. Единицы – почти в каждом сериале (Shaft), некоторые – лишь время от времени (Doga Kobo, Science Saru).
Аниме, в котором впервые использовали эндкарды — это Tsukuyomi: Moon Phase от студии Shaft, 2004 год.
В ответе на вопрос в твиттере о происхождении эндкардов автор оригинальной манги, Арима Кэйтаро, ответил, что именно он предложил добавить такие иллюстрации в аниме и сам приглашал художников для этого.
Практика продолжилась в другом аниме от студии Shaft — Paniponi Dash! Так эндкарды стали одним из узнаваемых элементов аниме-культуры.
Как искать эндкарды
Новые эндкарды постятся в этом сабреддите: https://www.reddit.com/r/endcard/
Эндкарды определённых аниме иногда можно найти здесь: http://www.world-art.ru/animation/
Большой список эндкардов, но названия переведены автопереводчиком: https://en.namu.wiki/w/엔드카드
Мои статьи про эндкарды
1. Узнайте всё о художниках эндкардов «Руки прочь от кинокружка!» — на DTF для Crunchyroll
2. Эндкарды Monogatari Series: Off & Monster Season — и их авторы — на моём канале по Monogatari Series
На картинке первый эндкард в истории аниме.
#текст
Эндкард (End Card, エンドカード) — это специальная иллюстрация, которая появляется в самом конце TV-эпизода в некоторых аниме.
Их рисуют конкретные художники, которые, как правило, связаны с оригинальным произведением или студией, работающей над сериалом.
Обычно это автор манги; иллюстратор обложек ранобэ; сэйю главного героя; мангака следующего сериала студии и так далее.
Например, в аниме 16bit Sensation, посвящённом визуальным новеллам, эндкарды рисовали художники-ветераны этой индустрии. Узнал отсюда.
Изображение на эндкарде всегда соответствует аниме — на иллюстрации изображают ключевых персонажей или знаковые моменты сюжета.
По сути, это такие официальные фан-арты.
Эндкарды — не только красивый бонус для зрителей, но и элемент взаимопиара.
Каждая такая иллюстрация подписывается, а известные художники с тысячами или даже миллионами подписчиков делятся работой у себя в соцсетях. В свою очередь, официальные аккаунты аниме-студий делают репосты, повышая охват.
Также эндкарды могут занимать отдельную страницу на сайте, посвященному аниме, а красиво напечатанные экземпляры — прикладываться в виде бонусов к DVD/BD-релизам.
Далеко не все аниме-студии используют эндкарды. Единицы – почти в каждом сериале (Shaft), некоторые – лишь время от времени (Doga Kobo, Science Saru).
Аниме, в котором впервые использовали эндкарды — это Tsukuyomi: Moon Phase от студии Shaft, 2004 год.
В ответе на вопрос в твиттере о происхождении эндкардов автор оригинальной манги, Арима Кэйтаро, ответил, что именно он предложил добавить такие иллюстрации в аниме и сам приглашал художников для этого.
Практика продолжилась в другом аниме от студии Shaft — Paniponi Dash! Так эндкарды стали одним из узнаваемых элементов аниме-культуры.
Как искать эндкарды
Новые эндкарды постятся в этом сабреддите: https://www.reddit.com/r/endcard/
Эндкарды определённых аниме иногда можно найти здесь: http://www.world-art.ru/animation/
Большой список эндкардов, но названия переведены автопереводчиком: https://en.namu.wiki/w/엔드카드
Мои статьи про эндкарды
1. Узнайте всё о художниках эндкардов «Руки прочь от кинокружка!» — на DTF для Crunchyroll
2. Эндкарды Monogatari Series: Off & Monster Season — и их авторы — на моём канале по Monogatari Series
На картинке первый эндкард в истории аниме.
#текст
🔥25❤1👍1
Японские дорожные знаки с аниме-персонажами
В Японии существует особый дорожный знак — Tobidashi Boya (飛び出し坊や, Тобидаси Боя, «Выбегающий мальчик»).
Он предупреждает водителей о том, что на конкретном участке дороги на проезжую часть могут внезапно выбежать дети.
Созданный в 1973 году, Tobidashi Boya со временем превратился в нечто большее, чем просто дорожный знак — он стал известным маскотом.
В префектуре Сига, где знак впервые появился, продаются сувениры с его изображением. Так как Сига находится рядом с Киото, в культурной столице Японии также можно увидеть множество этих знаков.
Интересно, что в реальных местах, где разворачиваются действия популярных аниме, часто устанавливают версии Tobidashi Boya с персонажами этих сериалов — эдакий способ привлечь туристов.
В большинстве случаев это персонажи студии Kyoto Animation.
Также стилизованные знаки с аниме-персонажами нередко появляются в самих аниме — в качестве забавной отсылки или просто для комедийного эффекта.
Официальный сайт маскота: https://tobidashibouya.com/
#JapanFact
В Японии существует особый дорожный знак — Tobidashi Boya (飛び出し坊や, Тобидаси Боя, «Выбегающий мальчик»).
Он предупреждает водителей о том, что на конкретном участке дороги на проезжую часть могут внезапно выбежать дети.
Созданный в 1973 году, Tobidashi Boya со временем превратился в нечто большее, чем просто дорожный знак — он стал известным маскотом.
В префектуре Сига, где знак впервые появился, продаются сувениры с его изображением. Так как Сига находится рядом с Киото, в культурной столице Японии также можно увидеть множество этих знаков.
Интересно, что в реальных местах, где разворачиваются действия популярных аниме, часто устанавливают версии Tobidashi Boya с персонажами этих сериалов — эдакий способ привлечь туристов.
В большинстве случаев это персонажи студии Kyoto Animation.
Также стилизованные знаки с аниме-персонажами нередко появляются в самих аниме — в качестве забавной отсылки или просто для комедийного эффекта.
Официальный сайт маскота: https://tobidashibouya.com/
#JapanFact
❤16🔥7👍1
Забавные названия производственных комитетов аниме
Если вы чутка изучали как делается аниме, то точно слышали о производственных комитетах.
Кратко: это группа компаний, совместно финансирующих и продвигающих аниме — издатели манги, аниме-студии, телеканалы, стриминговые сервисы, музыкальные лейблы. Комитеты снижают финансовые риски создания аниме, помогают с маркетингом и лицензированием, и владеют правами на проекты.
Подробнее можете почитать на английском здесь, тут и там; на русском здесь и тут. Эта заметка не о производственных комитетах, а о названиях производственных комитетов.
Так как комитеты — это корпоративная сущность, то их названия обычно скучные и корпоративные: а-ля «НАЗВАНИЕ АНИМЕ Production Committee» или «НАЗВАНИЕ АНИМЕ Project».
Примеры аниме и названия их комитетов на английском буду писать через тире.
———
Скучные названия:
1. Jujutsu Kaisen (Магическая битва) — "Jujutsu Kaisen" Production Committee (「呪術廻戦」製作委員会)
2. Boku no Hero Academia (Моя геройская академия) — My Hero Academia Production Committee (僕のヒーローアカデミア製作委員会)
3. Kusuriya no Hitorigoto (Монолог фармацевта) — "The Apothecary Diaries" Production Committee (「薬屋のひとりごと」製作委員会)
Часто название аниме сокращают:
4. Toaru Majutsu no Index (Некий магический индекс) — PROJECT-INDEX
5. Sword Art Online (Мастера меча онлайн) — SAO Project
6. Seishun Buta Yarou wa Bunny Girl Senpai no Yume wo Minai (Этот глупый свин не понимает мечту девочки-зайки) — Seibuta Project (青ブタ Project)
———
Однако иногда ответственные за комитет люди могут пошалить и придумать нескучное название, тесно связанное с самим аниме!
Например, назвать его в честь школьного кружка, куда входят главные герои:
7. Suzumiya Haruhi no Yuuutsu (Меланхолия Харухи Судзумии) — SOS Brigade (SOS団)
8. Yuru Camp (Уютный поход, 1 сезон) — Outdoor Activities Club (野外活動サークル)
9. Free! (Вольный стиль!) — Iwatobi High School Swim Club (岩鳶高校水泳部)
Или в честь организации, которая фигурирует в аниме:
10. Durarara!! (Дюрарара!!) — Ikebukuro Dollars (池袋ダラーズ)
11. Nier: Automata Ver 1.1a — Human Council (人類会議)
12. Dagashi Kashi (Магазинчик сладостей) — Shikada Dagashi (シカダ駄菓子)
13. Tamako Market (Магазинчик Тамако) — Usagiyama Shopping Street (うさぎ山商店街)
14. Steins;Gate — Future Gadget Lab (未来ガジェット研究所)
Иногда подыгрывают названиям аниме:
15. Yahari Ore no Seishun Love Comedy wa Machigatteiru. (Как и ожидалось, моя школьная романтическая жизнь не удалась) — This production committee is wrong, as I Expected (やはりこの製作委員会はまちがっている。)
16. Kyuuketsuki Sugu Shinu (Этот вампир постоянно умирает) — The Production Committee Dies in No Time (製作委員会すぐ死ぬ)
17. Boku wa Tomodachi ga Sukunai (У меня мало друзей) — The Production Committee Don't Have Many Friends (製作委員会は友達が少ない)
Зачастую нужно посмотреть аниме, чтобы понять, почему комитет так называется:
18. Kobayashi-san Chi no Maid Dragon (Дракониха-горничная госпожи Кобаяси) — Dragon Life Improvement Committee (ドラゴン生活向上委員会)
19. Super Cub (Супер Каб) — Bear Motors (ベアモータース)
А порой даже знание сюжета не поможет понять, что значит название комитета:
20. Innocence (Призрак в доспехах 2: Невинность) — ITNDDTD
———
Возможно, в вашем любимом аниме тоже используется такое необычное название производственного комитета. Можете проверить и написать в комментариях!
#текст
Если вы чутка изучали как делается аниме, то точно слышали о производственных комитетах.
Кратко: это группа компаний, совместно финансирующих и продвигающих аниме — издатели манги, аниме-студии, телеканалы, стриминговые сервисы, музыкальные лейблы. Комитеты снижают финансовые риски создания аниме, помогают с маркетингом и лицензированием, и владеют правами на проекты.
Подробнее можете почитать на английском здесь, тут и там; на русском здесь и тут. Эта заметка не о производственных комитетах, а о названиях производственных комитетов.
Так как комитеты — это корпоративная сущность, то их названия обычно скучные и корпоративные: а-ля «НАЗВАНИЕ АНИМЕ Production Committee» или «НАЗВАНИЕ АНИМЕ Project».
Примеры аниме и названия их комитетов на английском буду писать через тире.
———
Скучные названия:
1. Jujutsu Kaisen (Магическая битва) — "Jujutsu Kaisen" Production Committee (「呪術廻戦」製作委員会)
2. Boku no Hero Academia (Моя геройская академия) — My Hero Academia Production Committee (僕のヒーローアカデミア製作委員会)
3. Kusuriya no Hitorigoto (Монолог фармацевта) — "The Apothecary Diaries" Production Committee (「薬屋のひとりごと」製作委員会)
Часто название аниме сокращают:
4. Toaru Majutsu no Index (Некий магический индекс) — PROJECT-INDEX
5. Sword Art Online (Мастера меча онлайн) — SAO Project
6. Seishun Buta Yarou wa Bunny Girl Senpai no Yume wo Minai (Этот глупый свин не понимает мечту девочки-зайки) — Seibuta Project (青ブタ Project)
———
Однако иногда ответственные за комитет люди могут пошалить и придумать нескучное название, тесно связанное с самим аниме!
Например, назвать его в честь школьного кружка, куда входят главные герои:
7. Suzumiya Haruhi no Yuuutsu (Меланхолия Харухи Судзумии) — SOS Brigade (SOS団)
8. Yuru Camp (Уютный поход, 1 сезон) — Outdoor Activities Club (野外活動サークル)
9. Free! (Вольный стиль!) — Iwatobi High School Swim Club (岩鳶高校水泳部)
Или в честь организации, которая фигурирует в аниме:
10. Durarara!! (Дюрарара!!) — Ikebukuro Dollars (池袋ダラーズ)
11. Nier: Automata Ver 1.1a — Human Council (人類会議)
12. Dagashi Kashi (Магазинчик сладостей) — Shikada Dagashi (シカダ駄菓子)
13. Tamako Market (Магазинчик Тамако) — Usagiyama Shopping Street (うさぎ山商店街)
14. Steins;Gate — Future Gadget Lab (未来ガジェット研究所)
Иногда подыгрывают названиям аниме:
15. Yahari Ore no Seishun Love Comedy wa Machigatteiru. (Как и ожидалось, моя школьная романтическая жизнь не удалась) — This production committee is wrong, as I Expected (やはりこの製作委員会はまちがっている。)
16. Kyuuketsuki Sugu Shinu (Этот вампир постоянно умирает) — The Production Committee Dies in No Time (製作委員会すぐ死ぬ)
17. Boku wa Tomodachi ga Sukunai (У меня мало друзей) — The Production Committee Don't Have Many Friends (製作委員会は友達が少ない)
Зачастую нужно посмотреть аниме, чтобы понять, почему комитет так называется:
18. Kobayashi-san Chi no Maid Dragon (Дракониха-горничная госпожи Кобаяси) — Dragon Life Improvement Committee (ドラゴン生活向上委員会)
19. Super Cub (Супер Каб) — Bear Motors (ベアモータース)
А порой даже знание сюжета не поможет понять, что значит название комитета:
20. Innocence (Призрак в доспехах 2: Невинность) — ITNDDTD
———
Возможно, в вашем любимом аниме тоже используется такое необычное название производственного комитета. Можете проверить и написать в комментариях!
#текст
🔥37❤6✍6👍3
Отсылки на «Аню из Зелёных Мезонинов» в аниме
Роман Anne of Green Gables (1908 год) канадской писательницы Люси Мод Монтгомери невероятно популярен в Японии. Многие японцы, особенно женщины, читали или хотя бы слышали о нём.
В японском переводе книга получила название 赤毛のアン (Akage no An, «Рыжеволосая Энн»). Она входит в школьную программу по литературе. А канадский остров Prince Edward Island, где разворачиваются сюжет книги, ежегодно привлекает тысячи японских туристов, приезжающих ради музея, посвящённого героине.
Почему так произошло — отдельный разговор. Можете почитать на английском здесь, тут и там.
Однако всё это не могло не повлиять на популярную культуру, в том числе аниме и мангу. В этой заметке я расскажу обо всех отсылках на роман, что я нашёл, а также поделюсь одной интересной историей, связанной с известной мангакой.
———
1. Главная героиня Sayonara Zetsubou Sensei («Прощай, унылый учитель»), Кафка Фура, во многом вдохновлена образом Энн, особенно её характером. Да так, что главный герой в первой главе манги и первой серии аниме прямо упоминает этот факт. А позже ещё и выясняется, что её настоящее имя — Ан Акаги.
2. Персонаж Люси Мод Монтгомери из Bungo Stray Dogs («Проза бродячих псов») названа в честь писательницы. Её внешний облик вдохновлён образом Энн, а способность Shinenen no Akage no An напрямую отсылает к японскому переводу книги.
———
3. У первого романа про Энн существует, как минимум, три манга адаптации: от Кэйко Сугимото (1984 год), от Юмико Игараси (1997 год) и от Мако Таками (2013 год).
4. В 1979 году вышла 50-серийная аниме-адаптация романов в рамках World Masterpiece Theater. Снимали её Исао Такахата и Хаяо Миядзаки, будущие основатели студии Ghibli.
Эта адаптация — часть причины всеобщей популярности Anne of Green Gables в Японии. Поэтому многие отсылки в аниме делаются не на сам роман, а на эту адаптацию.
———
5. В аниме Lucky☆Star вставка с цветочной рамкой перед опенингом — жирнейшая отсылка на аниме про Энн, эта почти та же самая рамка, что и в адаптации.
6. Кагуя из Kaguya-sama: Love Is War («Госпожа Кагуя: в любви как на войне») считает эту адаптацию своим любимым аниме.
7. В Space☆Dandy дизайны инопланетян на одной из планет основаны на дизайнах приёмных родителей Энн из аниме-адаптации.
———
8. Известная мангака Умино Тика, автор Hachimitsu to Clover («Мёд и клевер») и Sangatsu no Lion («Мартовский лев»), в интервью рассказывала, что в детстве многократно перечитывала Akage no An. Эта книга оказала сильное влияние на её восприятие повествования, и некоторые элементы романа перекочевали в её стиль написания манги.
Поэтому для неё стало особой честью, когда её пригласили нарисовать обложки для нового издания Akage no An! Получилось красиво (эти обложки можете найти в комментариях).
———
9. Уже совсем скоро, в апреле 2025, выходит новая 24-серийная аниме-адаптация романа под названием アン・シャーリー (Anne Shirley) от студии The Answer Studio.
Это значит, что история снова обретёт волну популярности, привлечёт новых поклонников и, возможно, вдохновит на ещё больше отсылок в аниме и манге!
#текст
Роман Anne of Green Gables (1908 год) канадской писательницы Люси Мод Монтгомери невероятно популярен в Японии. Многие японцы, особенно женщины, читали или хотя бы слышали о нём.
В японском переводе книга получила название 赤毛のアン (Akage no An, «Рыжеволосая Энн»). Она входит в школьную программу по литературе. А канадский остров Prince Edward Island, где разворачиваются сюжет книги, ежегодно привлекает тысячи японских туристов, приезжающих ради музея, посвящённого героине.
Почему так произошло — отдельный разговор. Можете почитать на английском здесь, тут и там.
Однако всё это не могло не повлиять на популярную культуру, в том числе аниме и мангу. В этой заметке я расскажу обо всех отсылках на роман, что я нашёл, а также поделюсь одной интересной историей, связанной с известной мангакой.
———
1. Главная героиня Sayonara Zetsubou Sensei («Прощай, унылый учитель»), Кафка Фура, во многом вдохновлена образом Энн, особенно её характером. Да так, что главный герой в первой главе манги и первой серии аниме прямо упоминает этот факт. А позже ещё и выясняется, что её настоящее имя — Ан Акаги.
2. Персонаж Люси Мод Монтгомери из Bungo Stray Dogs («Проза бродячих псов») названа в честь писательницы. Её внешний облик вдохновлён образом Энн, а способность Shinenen no Akage no An напрямую отсылает к японскому переводу книги.
———
3. У первого романа про Энн существует, как минимум, три манга адаптации: от Кэйко Сугимото (1984 год), от Юмико Игараси (1997 год) и от Мако Таками (2013 год).
4. В 1979 году вышла 50-серийная аниме-адаптация романов в рамках World Masterpiece Theater. Снимали её Исао Такахата и Хаяо Миядзаки, будущие основатели студии Ghibli.
Эта адаптация — часть причины всеобщей популярности Anne of Green Gables в Японии. Поэтому многие отсылки в аниме делаются не на сам роман, а на эту адаптацию.
———
5. В аниме Lucky☆Star вставка с цветочной рамкой перед опенингом — жирнейшая отсылка на аниме про Энн, эта почти та же самая рамка, что и в адаптации.
6. Кагуя из Kaguya-sama: Love Is War («Госпожа Кагуя: в любви как на войне») считает эту адаптацию своим любимым аниме.
7. В Space☆Dandy дизайны инопланетян на одной из планет основаны на дизайнах приёмных родителей Энн из аниме-адаптации.
———
8. Известная мангака Умино Тика, автор Hachimitsu to Clover («Мёд и клевер») и Sangatsu no Lion («Мартовский лев»), в интервью рассказывала, что в детстве многократно перечитывала Akage no An. Эта книга оказала сильное влияние на её восприятие повествования, и некоторые элементы романа перекочевали в её стиль написания манги.
Поэтому для неё стало особой честью, когда её пригласили нарисовать обложки для нового издания Akage no An! Получилось красиво (эти обложки можете найти в комментариях).
———
9. Уже совсем скоро, в апреле 2025, выходит новая 24-серийная аниме-адаптация романа под названием アン・シャーリー (Anne Shirley) от студии The Answer Studio.
Это значит, что история снова обретёт волну популярности, привлечёт новых поклонников и, возможно, вдохновит на ещё больше отсылок в аниме и манге!
#текст
👍18❤8
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Технический дефект, породивший фонтаны крови в кино и аниме
Вы наверняка замечали, как в аниме после ранений мечом кровь из ран бьёт нереалистично мощным фонтаном. Этот эффект давно стал визуальным клише, но изначально он появился совершенно случайно — из-за технической ошибки на съёмочной площадке.
В 1962 году легендарный режиссёр Акира Куросава снял фильм «Отважный самурай» (Sanjuro) — продолжение своего же «Телохранителя» (Yojimbo, 1961).
В финальной сцене главный герой должен был нанести врагу один чёткий смертельный удар катаной. У «противника» под одеждой находилась трубка, из которой в нужный момент должна была медленно потечь «кровь».
Но что-то пошло не так. После взмаха катаны жидкость вырвалась из трубки под огромным давлением, окатив съёмочную площадку мощным фонтаном «крови».
Переснимать сцену не стали: всё было испачкано, и очистка заняла бы слишком много времени. К тому же, эффект выглядел невероятно зрелищно, так что Куросава решил оставить этот момент в финальном монтаже.
Вот полная сцена: https://youtu.be/UkkF6Zz67TE
После выхода фильма эффектный приём подхватили другие режиссёры. Он стал визуальной подписью японского кино о самураях, а позже плавно перешёл в мангу и аниме. И даже проник на Запад — например, в «Убить Билла» (Kill Bill) Квентина Тарантино.
Вот так вот случайная техническая ошибка превратилась в знаковый элемент японской визуальной культуры.
#JapanFact
Вы наверняка замечали, как в аниме после ранений мечом кровь из ран бьёт нереалистично мощным фонтаном. Этот эффект давно стал визуальным клише, но изначально он появился совершенно случайно — из-за технической ошибки на съёмочной площадке.
В 1962 году легендарный режиссёр Акира Куросава снял фильм «Отважный самурай» (Sanjuro) — продолжение своего же «Телохранителя» (Yojimbo, 1961).
В финальной сцене главный герой должен был нанести врагу один чёткий смертельный удар катаной. У «противника» под одеждой находилась трубка, из которой в нужный момент должна была медленно потечь «кровь».
Но что-то пошло не так. После взмаха катаны жидкость вырвалась из трубки под огромным давлением, окатив съёмочную площадку мощным фонтаном «крови».
Переснимать сцену не стали: всё было испачкано, и очистка заняла бы слишком много времени. К тому же, эффект выглядел невероятно зрелищно, так что Куросава решил оставить этот момент в финальном монтаже.
Вот полная сцена: https://youtu.be/UkkF6Zz67TE
После выхода фильма эффектный приём подхватили другие режиссёры. Он стал визуальной подписью японского кино о самураях, а позже плавно перешёл в мангу и аниме. И даже проник на Запад — например, в «Убить Билла» (Kill Bill) Квентина Тарантино.
Вот так вот случайная техническая ошибка превратилась в знаковый элемент японской визуальной культуры.
#JapanFact
❤🔥51✍13❤8👍2😁2
Написал для своего канала по Моногатари статью про нишевого, но крутого иллюстратора:
🥰10
Forwarded from Monogatari | Secrets
Иллюстратор абстрактных геометрических девочек — Хадзимэ Уэда / Hajime Ueda
Если вы смотрели Monogatari Series, то наверняка запомнили стильные эндинги, которые нарисованы в едином уникальном стиле. За них отвечал герой сегодняшней статьи, иллюстратор Хадзимэ Уэда (ウエダハジメ).
Будучи достаточно нишевым художником, за свою карьеру он уже успел:
- выпустить официальную манга-адаптацию FLCL и собственную стильную мангу
- несколько раз поработать с Хидэаки Анно, создателем «Евангелиона»
- проработать идею для короткометражки в рамках Japan Animator Expo (2015)
- создать концепт-арты для скоро выходящего аниме Mobile Suit Gundam GQuuuuuuX
В статье рассказываю обо всём об этом и не только — пройдусь по всей доступной информации о его биографии, других проектах, в которых он участвовал, а также перечислю все нарисованные им эндкарды.
В интернете я не нашел подробной информации о нём ни на русском, ни на английском языках. Поэтому пришлось искать на японском…
Приятного прочтения!
(9 000 символов / 8 мин. чтения):
Teletype
#интересное
Если вы смотрели Monogatari Series, то наверняка запомнили стильные эндинги, которые нарисованы в едином уникальном стиле. За них отвечал герой сегодняшней статьи, иллюстратор Хадзимэ Уэда (ウエダハジメ).
Будучи достаточно нишевым художником, за свою карьеру он уже успел:
- выпустить официальную манга-адаптацию FLCL и собственную стильную мангу
- несколько раз поработать с Хидэаки Анно, создателем «Евангелиона»
- проработать идею для короткометражки в рамках Japan Animator Expo (2015)
- создать концепт-арты для скоро выходящего аниме Mobile Suit Gundam GQuuuuuuX
В статье рассказываю обо всём об этом и не только — пройдусь по всей доступной информации о его биографии, других проектах, в которых он участвовал, а также перечислю все нарисованные им эндкарды.
В интернете я не нашел подробной информации о нём ни на русском, ни на английском языках. Поэтому пришлось искать на японском…
Приятного прочтения!
(9 000 символов / 8 мин. чтения):
Teletype
#интересное
Teletype
Иллюстратор абстрактных геометрических девочек — Хадзимэ Уэда / Hajime Ueda
В статье рассказываю об иллюстраторе Хадзимэ Уэде — пройдусь по всей доступной информации о его биографии и всех проектах, в которых он участвовал.
🔥24🥰7😐2
Я в Японии в отпуске на 2 недели!
Следующие еженедельные посты как-то будут связаны с этой поездкой. Спамить не буду.
Хотел бы спросить у вас совета, в какие необычные прикольные места можно сходить в Осаке, Киото и Токио — выставки, или магазины, или не особо туристические локации. Если знаете вдруг.
#субъективщина
Следующие еженедельные посты как-то будут связаны с этой поездкой. Спамить не буду.
Хотел бы спросить у вас совета, в какие необычные прикольные места можно сходить в Осаке, Киото и Токио — выставки, или магазины, или не особо туристические локации. Если знаете вдруг.
#субъективщина
❤39🔥8👍4❤🔥1
Прилетел из отпуска в Японии!
Фух. Думал, что смогу какие-нибудь посты писать во время поездки, но там столько всего можно было посмотреть и столько интересных мест ждали, что не хотелось тратить время не на отдых.
Я побывал в Осаке, Удзи, Киото, Фудзи и Токио! Попал прямо в сезон цветения сакуры!
Помимо прочего:
- съездил на горячие источники
- видел Пеко-тян и Тобидаси Боя
- заснял много фотографий по Сэйти Дзюнрэй в Удзи — отдельную статью напишу
- поел бургеры из Макдональдса с коллаборацией с Детективом Конаном, а также сходил на новый фильм франшизы
- увидел гору Фудзи без облаков
- провёл три часа в музее студии Гибли
- заходил во многие BookOff, Mandarake и Lashinbang
- походил по Nakano Broadway и Акихабаре
- купил нексколько фигурок, артбуков, книг и манги — покажу в следующих постах
- походил по виниловым магазинам (мало)
- купил свои первые Ганпла
В общем, путешествие вышло насыщенным. Если есть возможность поехать, очень советую!
Некоторые фотографии оставил в комментах, кому интересно.
#субъективщина
Фух. Думал, что смогу какие-нибудь посты писать во время поездки, но там столько всего можно было посмотреть и столько интересных мест ждали, что не хотелось тратить время не на отдых.
Я побывал в Осаке, Удзи, Киото, Фудзи и Токио! Попал прямо в сезон цветения сакуры!
Помимо прочего:
- съездил на горячие источники
- видел Пеко-тян и Тобидаси Боя
- заснял много фотографий по Сэйти Дзюнрэй в Удзи — отдельную статью напишу
- поел бургеры из Макдональдса с коллаборацией с Детективом Конаном, а также сходил на новый фильм франшизы
- увидел гору Фудзи без облаков
- провёл три часа в музее студии Гибли
- заходил во многие BookOff, Mandarake и Lashinbang
- походил по Nakano Broadway и Акихабаре
- купил нексколько фигурок, артбуков, книг и манги — покажу в следующих постах
- походил по виниловым магазинам (мало)
- купил свои первые Ганпла
В общем, путешествие вышло насыщенным. Если есть возможность поехать, очень советую!
Некоторые фотографии оставил в комментах, кому интересно.
#субъективщина
🔥39❤21👍4🥰2👏2🫡2🎉1🖕1