Премию имени Людмилы Вербицкой предложено учредить за вклад в развитие и распространение русского языка в СНГ

🔹Об этом на пленарном заседании конференции «Русский язык — основа интеграционного диалога в регионе СНГ» сообщил Генеральный секретарь Совета Межпарламентской Ассамблеи СНГ Дмитрий Кобицкий.

«В следующем году исполняется 90 лет со дня рождения Людмилы Алексеевны Вербицкой — выдающегося лингвиста-русиста, ректора, а затем президента Санкт-Петербургского государственного университета, в течение 20 лет возглавлявшего Международную ассоциацию преподавателей русского языка и литературы», — напомнил Генеральный секретарь.

«Учитывая вклад Людмилы Алексеевны в поддержку и распространение русского языка и её огромный авторитет не только в научных, но и в политических кругах, а также среди населения наших стран, хотел бы предложить обратиться в Совет Межпарламентской Ассамблеи СНГ с просьбой учредить в следующем году премию МПА СНГ имени Людмилы Вербицкой за вклад в развитие и распространение русского языка», — сказал Дмитрий Кобицкий.


🚀Подписывайтесь на Парламенты СНГ
Переводчики стран СНГ объединились в ассоциацию

🔹Учредительный документ подписан на полях конференции «Русский язык — основа интеграционного диалога в регионе СНГ»

🔹Специалисты уверены, что создание объединения, которое в дальнейшем должно стать общественной организацией с представительствами в странах Содружества, поможет решить ряд серьезных проблем. Среди них — отсутствие институтов перевода: нет единых стандартов, системы подготовки, аттестации и сертификации переводчиков. Особенно остро это чувствуется в судебной, нотариальной и медицинской сферах, где нужны проверенные специалисты.

«Переводчик, который приглашается, чтобы участвовать в процессуальных действиях, может быть совершенно случайным человеком. И никто не имеет чёткого представления о том, где подготовленных людей искать. Мы выступаем за то, чтобы институализировать присяжный перевод, объединив судебный и нотариальный перевод в одно направление», — отметила президент Союза переводчиков России Ольга Иванова.


🔹По ее словам, необходимо сформировать отраслевые и профессиональные стандарты, создать систему подготовки и аттестации, электронные реестры сертифицированных переводчиков и наладить подготовку кадров — в том числе совместно со странами СНГ.

🔹Учредительный документа Ассоциации подписали Ольга Иванова, Сердар Курбансахатов (Бюро переводов и легализации OKTAWA, Туркменистан), Тамилла Мавлянова (Самаркандский государственный педагогический институт, Узбекистан), Арам Оганян (бюро «ИП - Оганян», Армения), Кюльшан Тюфек-Алиева (Ассоциации переводчиков Казахстана), Ирина Краева («Московский государственный Университет»).

🚀Подписывайтесь на Парламенты СНГ
В рамках второй международной конференции «Русский язык — основа интеграционного диалога в регионе СНГ» были сформулированы ключевые предложения по поддержке и развитию русского языка в странах Содружества

🔹 Рекомендуется регулярно пополнять фонды национальных библиотек изданиями на русском языке и расширять русскоязычные коллекции в библиотеках региона.

🔹 Необходимо унифицировать использование русского языка как официального и рабочего, особенно в правовой сфере, с присвоением нормативным словарям особого статуса и введением курсов по русскому юридическому языку в учебные программы.

🔹 Важна координация усилий за рубежом: назначение координаторов из «Русских домов», Россотрудничества, посольств и вузов, развитие центров открытого образования и дистанционных форматов, внедрение летних и зимних школ.

🔹 Предлагается проводить международные мероприятия по применению искусственного интеллекта в языковой сфере, совершенствовать законодательство СНГ и развивать ИИ-компетентность, внедрять модуль «Коммуникативные компетенции в цифровую эпоху», использовать ИИ в лексикографии, смешанное обучение и создавать междисциплинарное научное направление на стыке лингвистики, когнитивистики и ИТ.

🔹 Поддержка русскоязычного театра и кино на местном уровне — выделение средств на инфраструктуру, помощь новым труппам и техническое обеспечение переводов; развитие культурного сотрудничества и привлечение аудитории через современные медиапроекты.

🔹 Русский язык остаётся ключевым инструментом образовательной и профессиональной мобильности. Рекомендовано развивать сетевые программы, онлайн-курсы, академические обмены и совместные университетские инициативы для расширения карьерных возможностей молодёжи.

🚀Подписывайтесь на Парламенты СНГ
Среди других предложений, прозвучавших в ходе второй международной конференции «Русский язык — основа интеграционного диалога в регионе СНГ», — важные инициативы по укреплению позиций русского языка в образовании, культуре, дипломатии и профессиональной сфере

🔹 Рекомендовано создать программу поддержки иностранных выпускников российских вузов «Выпускники России в мире», восстанавливать связи с ассоциациями выпускников за рубежом и развивать центры русского языка и культуры.

🔹 Предложено развивать цифровые образовательные ресурсы, расширять академическую мобильность и системы подготовки педагогов, а также поддерживать русско-национальный билингвизм и просветительские инициативы в цифровой среде.

🔹 Для усиления роли русского языка в дипломатии рекомендовано создавать международные ресурсные центры, противодействовать языковой дискриминации и продвигать инициативы ООН по сохранению языкового разнообразия. Также нужно увеличивать квоты для иностранных студентов и развивать онлайн-обучение и русскоязычное кино, литературу и фестивали.

🔹 Поддержана идея создать Ассоциацию русистов Центральной Азии, адаптировать деловой русский и унифицировать терминологию в международных договорах, расширять доступ к произведениям авторов из СНГ.

🔹 Предложено развивать русский язык как основной инструмент перевода в СНГ через систему подтверждения квалификации переводчиков и цифровые реестры специалистов.

🔹 Подчёркнута роль русского языка как фактора интеграции и социальной мобильности, рекомендовано сместить акцент обучения на прикладное использование языка в профессиональной и цифровой сферах.

🔹Эти инициативы направлены на формирование современного и функционального пространства русского языка в СНГ — основы образовательного, культурного и экономического сотрудничества.

🚀Подписывайтесь на Парламенты СНГ
🇦🇿 Азербайджан отмечает День восстановления независимости

🔹30 августа 1991 года на внеочередной сессии Верховного Совета была принята Декларация о государственной независимости Азербайджана. Уже 18 октября 1991 года на сессии Верховного Совета единогласно утвердили Конституционный акт «О государственной независимости Азербайджанской Республики».

🔹В мае 1992 года Милли Меджлис утвердил государственный гимн, флаг и герб с восьмиконечной звездой и языками пламени.

🔹В 2021 году был принят закон, закрепивший День независимости страны 28 мая — дату провозглашения независимости Азербайджанской Демократической Республики в 1918 году.

🔹День восстановления независимости Азербайджана отмечается 18 октября — в память об историческом принятии Конституционного акта 1991 года.

🚀Подписывайтесь на Парламенты СНГ
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
В Международной конференции «Русский язык — основа интеграционного диалога в регионе СНГ» принял участие глава книжного издательства из Италии, политолог Сандро Тети

🔹Он рассказал об ухудшении ситуации вокруг русского языка в Европе, о запретах, цензуре и давлении.

🔹По словам издателя, под запрет попадают не только научные дискуссии, но и культурные события: отменяются конференции о Достоевском, показы фильмов и презентации книг. Издательство Тети столкнулось с противодействием, когда захотело представить книгу «СССР во Второй мировой войне».

🔹Особую тревогу спикер выразил в связи с разрывом академических договоров между итальянскими и российскими вузами, включая такие нейтральные сферы, как лингвистика и литература.

🔹Сандро Тети подчеркнул, что русский язык, как один из шести официальных языков ООН, необходимо сохранять как важнейший инструмент международного диалога.

«Это один из языков, который является достоянием человечества... Это язык литературы, поэзии, театра, оперы. Мы теряем многообразие культуры», — заявил он.


🔹Издатель призвал к «деполитизации» русского языка, чтобы он и далее «продолжал бесстрастно быть языком общения, особенно в постсоветском пространстве».

🚀Подписывайтесь на Парламенты СНГ
2025/10/21 01:44:52
Back to Top
HTML Embed Code: