Telegram Web Link
🧚‍♂🔤🧚‍♀
@English_lang_learners

💢 یک وقتایی میگیم مثلا "اره اون کتاب، اون رستوران، و....خوبه ولی این یک چیز دیگه ست چه جوری به انگلیسی بگیم؟

🔶A cut above the rest

👉Def: better in quality than most others

📒This new restaurant is a cut above the rest.

@English_lang_learners
👍5
Are food allergies more common now?
BBC Radio
✴️listening

🔶6Minute English
🔶Are food allergies more common now?

🧚‍♂🔤🧚‍♀
@English_lang_learners
190221_6min_food_allergies.pdf
135 KB
متن پادکست بالا👆👆

🔶6Minute English
🔶Are food allergies more common now?

🧚‍♂🔤🧚‍♀
@English_lang_learners
👍1
🧚‍♂🔤🧚‍♀
@English_lang_learners
💢Vocabulary

👈 کلمات زیر بیانگر تاکید هستند

🎨Without a doubt. بدون تردید
🎨Obviously آشکارا ، معلوم بودن که
🎨 Clearly. به وضوح ، مسلما
🎨Evidently. از قرار معلوم ، ظاهرا
🎨Actually. در حقیقت ، واقعا
🎨 In fact. در واقع ، در حقیقت
🎨certainly به طور مسلم
🎨Definitely. حتما ، قطعا
🎨Extremely. بى نهایت ، بسیار
🎨 Indeed در واقع، راستی
🎨Absolutely. مسلما ، حتما
🎨Positively. قطعا، بي تردید
🎨Unquestionably. بى گمان ،مسلما

@English_lang_learners
👍3
💢King collocations

🧚‍♂🔤🧚‍♀
@English_lang_learners
👍2
🧚‍♂🔤🧚‍♀
@English_lang_learners
💢Short Story
✴️ Don't judge the people before you truly know them!

👉A 24 year old boy seeing out from the train's window shouted ..., "Dad, look the trees are going behind!" Dad smiled and a couple sitting nearby looked at the 24 year old's childish behavior with pity. Suddenly he exclaimed again, "Dad, look. the clouds are running with us!"
The couple could not resist and said to the old man, "Why don't you take your son to a good doctor?"
The old man smiled and said, "I did and we are just coming from the hospital. My son was blind from birth. He has just gotten his sight today."

✴️ قبل از اینکه مردم را کاملاً بشناسی در موردشان قضاوت نکن!

👈یک پسر ٢۴ ساله داشت از پنجره قطار به بیرون نگاه می کرد. ناگهان فریاد زد "پدر درخت ها دارند به پشت ما می روند." زوجی که در نزدیکی آنها بودند با حقارت به رفتار پسر ٢۴ ساله نگاه می کردند. ناگهان آن پسر دوباره فریاد زد "پدر نگاه کن، ابرها با ما می دوند!"
این زوج که دیگر طاقتشان تمام شده بود به پیرمرد گفتند: "چرا پسرت را نزد پزشکی خوب نمی بری؟"
پیرمرد لبخندی زد و گفت: "این کار را کردیم و الان داریم از بیمارستان برمی گردیم. پسر من از زمان تولد نابینا بود و تازه امروز بینایی خود را بدست آورده."

@English_lang_learners
👍2
💢Short Story
✴️Don't judge the people before you truly know them.
قبل از اینکه مردم را کاملا بشناسی در موردشان قضاوت نكن.

🧚‍♂🔤🧚‍♀
@English_lang_learners
🧚‍♂🔤🧚‍♀
@English_lang_learners
💢نكات استفاده از ضمير ”none”
(None pronoun)

👈وقتى ميخواهيم بگوييم «هیچ کدام/یک از اشخاص یا چیزهایی» از ضمیر none استفاده می کنیم.

دقت داشته باشيد وقتی بعد از none ضمیر یا اسمی استفاده می کنیم، فعل بعد از آن می تواند مفرد ویا جمع باشد. مثلا(none of them is/are) ، ولی مفرد آن رسمی تر است و در رايتينگ هاى رسمى مثل ايلتس نوشته ميشود اما در حالت غير رسمى و اسپيكينگ، فعل جمع متداول تر است.

📒None of his old friends knew what had happened to him.
📒هيچكدام از دوستان قديمى اش نميدانستند چه اتفاقى براى او افتاده است.

📒It doesn’t matter. None of it was your fault.
📒اشكالى ندارد. هيچكدام تقصير تو نبود.

📒None of you has the courage to complain!
📒هیچ کدام از شما جرأتش را ندارد که اعتراض کند!

نكته: لازم به ذكر است وقتى كلمه ى منفى ديگرى از قبل در جمله وجود داشته باشد (not, n’t)؛ نبايد none را به كار ببريم. براى مثال:

✔️She doesn’t remember any of us.
Not: She doesn’t remember none of us.

@English_lang_learners
👍3
English Grammar - Farsi.pdf
2.3 MB
💢 آموزش گرامر انگلیسی به زبان فارسی؛

👈 مناسب برای کسانی که نیاز به مطالعه‌ی گرامر از سطح پایین "و به زبان فارسی" دارند.


🧚‍♂🔤🧚‍♀
@English_lang_learners
👍3🙏1
💢Idiom of the Day
⭕️ easy come, easy go
INFORMAL

👉Meaning : You can say "easy come, easy go" to express the idea that if something comes to someone easily, such as money they get without working hard for it, they can lose it just as easily and it won't matter to them much.

✴️For example : 👇👇

🔸Harry's very easy-going, especially when it comes to money. It's easy come, easy go, as far as he's concerned.

🔸The share market's been falling recently, and I've lost a fair bit of money, but it's easy come, easy go, really, because it's just money I've earned from shares in the past.

🧚‍♂🔤🧚‍♀
@English_lang_learners
👍1
🧚‍♂🔤🧚‍♀
@English_lang_learners
💢Conversation
⭕️ Could you tell Jeff....?
ممکنه به جف بگویی که....؟

👉A. Many people talked to Jeff ' assistant while Jeff was away at lunch today. Listen to their messages.

🧑‍🦰Could you tell Jeff that Tony is having a party on Friday night?
👩Can you ask Jeff to do me a favor and pick up a pizza on his way home?
🧑 Could you ask Jeff what he would like me to get him for his birthday?
👩‍🦰Could you tell Jeff that there will be a staff meeting on Friday at 10:0?
👱Jeff is picking me up after basketball practice. Can you tell him not to be late?
👱‍♀ Please tell Jeff that I owe him an apology _ I forget about our date last night?
👩‍🦱Can you ask Jeff to return my call? I need to know when his report will be ready.
🧑‍🦰Could you ask Jeff whether he can come to class on Friday night instead of Thursday?

👈 امروز افراد بسیاری با دستیار جف وقتی او برای ناهار رفته بود، صحبت کردند. به پیامهایشان گوش کنید.

🧑‍🦰 میشه به جف بگویی که تونی جمعه شب مهمانی گرفته است.
👩 ممکنه از جف بخواهی که لطفی در حق من کنه و سر راهش برایم پیتزا بگیرد.
🧑 میتونی از جف بخواهی که چه چیزی دوست دارد که برای تولدش بگیرم.
👩‍🦰 ممکنه به جف بگویی که جلسه کارمندان روز جمعه ساعت ده خواهد بود.
👱 جف بعد از تمرین بسکتبال دنبالم میاد، میشه بهش بگی که دیر نکنه.
👱‍♀ لطفا به جف بگو که یه معذرت خواهی بهش بدهکارم- قرارمون رو دیشب فرموش کردم.
👩‍🦱 میشه از جف بخواهی که با من تماس بگیره. میخواهم بدانم کی گزارشش حاضر میشه.
🧑‍🦰 میتونی از جف بپرسی که آیا میتونه به جای سه شنبه، جمعه شب کلاس بیاد.

@English_lang_learners
Audio
💢Conversation
⭕️ Could you tell Jeff....?

🧑‍🦰👩👱👩‍🦰👱‍♀🧑👩‍🦱🧑‍🦰

🧚‍♂🔤🧚‍♀
@English_lang_learners
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔸 The patience of a saint 
🔸صبر ایوب داشتن

👉Meaning : a very large amount of patience: 

🧚‍♂🔤🧚‍♀
@English_lang_learners
👍1
🧚‍♂🔤🧚‍♀
@English_lang_learners
💢Practical expressions

✴️tourist attractions:
جاذبه های توریستی

👉Meaning :places which tourists tend to visit.

🔸Despite not being a tourist attraction, new fountain is very popular among the locals.

✴️tourist trap:
مکانهایی که توریستهای زیادی میرن

👉Meaning :place with many tourists.

🔸We've visited many tourists traps lately.

@English_lang_learners
👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💢at the end / in the end

🧚‍♂🔤🧚‍♀
@English_lang_learners
👏2
🧚‍♂🔤🧚‍♀
@English_lang_learners
💢Vocabulary

👈واژه‌ای که در این پست قرار هست در موردش صحبت کنیم، "Dig" هست.

‼️در گفتگوهای روزمره امریکایی از واژه "Dig" به معنی "دوست داشتن" و معادل واژه "Like" استفاده میشه. یکی از مشهورین جمله‌هایی که در رابطه با "Dig" در انگلیسی محاوره‌ای شنیده میشه، این جمله است:

🔸Chicks dig guys with money!
🔸یعنی دخترها، مردایی رو دوست دارن که پول دار باشن.

‼️نکته: "Chick" یه واژه محاوره‌ای و به معنی "دختر" ـه. توجه کنید "Dig" واژه‌ایه که سال 1960 استفاده میشد. امروزه هم کم و بیش شنیده میشه.

👈به این مینی دیالوگ توجه کنید:

🧑A: I visited a great new restaurant last week.
👨B: Oh yeah? What kind of food?
🧑A: Indian. I had a Curry that was delicious.
👨B: Sounds amazing.
🧑A: Yeah. You need to check it out. You’ll dig it for sure.
👨B: Yeah, sure. Thanks for the recommendation!

🧑آ: هفته‌ی پیش  رفتم به یه رستوران معرکه
👨ب: واقعا؟ چجور غذایی (چجور غذایی داشتن)
🧑آ: هندی. من کاری خوردم  که خیلی خوشمزه بود
👨ب: به نظر جالب میاد
🧑آ: آره. باید یه سری بری ببینی. حتما خوشت میاد
👨ب: آره حتما. مرسی بابت پیشنهادت

‼️نکته 1: "Curry" اسم یه غذای هندیه که با پودر کاری تهیه میشه. پس I had a Curry  میشه "من کاری خوردم". توجه دارید واژه "Have‌" می‌تونه به معنی میل کردن یا صرف کردن "نوشیدن یا خوردن" باشه.

‼️نکته 2: "To check out" می‌تونه به معنی "دیدن" یا "جایی سر زدن و دیدن اونجا" باشه.

@English_lang_learners
👍2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💢I have a sweet tooth.

👈معنی لغوی: من یک دندان شیرین دارم🤯😅

🔸Sweet: شیرین
🔸Tooth: دندان

🔶معنی اصطلاح:
🔸من عشق شیرینی هستم.
🔸به شیرینی جات علاقه دارم.

👈معمولا در اصطلاحات ، معنی تحت الفظی مدنظر نیست و با توجه به فرهنگ و پیشینه زبانی، کلماتی که کنار هم قرار داده میشن، معنیشون تفسیر میشه.

🧚‍♂🔤🧚‍♀
@English_lang_learners
👍6
🧚‍♂🔤🧚‍♀
@English_lang_learners
💢Conversation
making changes

👉A. Listen and practice.

👨Brian : So, are you still living with your parents, Terry?
👨‍🦰Terry: I ' m afraid so. I wish I had my own apartment.
👨Brian : Why? Don't you like living at home?
👨‍🦰Terry: It ' s ok, but my parents are always asking me to be at home before midnight. I wish they ' d stop worring about me.
👨Brian : Yeah. Parents are like that.
👨‍🦰Terry : And they expect me to help around the house. I hate housework. I wish life weren't so difficult.
👨Brian : So, why don't you move out?
👨‍🦰Terry : Hey, I wish I could, but where else can I get free room and board
They 'd = they would

👨برایان : هنوز با والدینت زندگی میکنی، تری؟
👨‍🦰تری: متاسفانه بله. کاش آپارتمانی برای خودم داشتم.
👨برایان: چرا؟ دوست نداری با آنها زندگی کنی؟
👨‍🦰تری : خوبه، اما والدینم همیشه از من میخواهند که قبل از ساعت ۱۲ خونه باشم. کاش آنها نگران من نبودند.
👨برایان: بله، همه والدین مثل هم هستند.
👨‍🦰تری: و آنها از من انتظار دارند که در کارهای خانه کمک کنم. از کارهای خانه منتفرم. ای کاش زندگی اینهمه سخت نبود.
👨برایان: چرا بیرون از شهر نمیری؟
👨‍🦰تری: هی...ای کاش میتونستم اما جا و غذا مجانی کجا میتونم پیدا کنم.

👉B. Listen to the rest of conversation. What changes would Brian like to make in his life?

👨Brian : Yeah, it 's sometimes pretty  hard to pay the rent. I 'm thinking  about changing jobs.
👨‍🦰Terry : what kind of jobs would you like to look for?
👨Brian : I 'm not sure. But I wish I worked somewhere else. I 'm sick of this place. I need the live somewhere with more exciting.
👨‍🦰Terry : I know you mean. Hey, maybe we could move another city. we could be a roommate.
👨Brian : Yeah ,  maybe.

👨برایان : گاهی پرداخت کرایه خونه سخته میشه. دارم به تغییر شغل فکر میکنم.
👨‍🦰تری: دنبال چه جور کاری هستی؟
👨برایان: مطمئن نیستم. اما ای کاش جای دیگه ای کار میکردم. از اینجا بدم میاد(حالم بهم میخوره). میخواهم جایی با هیجان بیشتر زندگی کنم.
👨‍🦰تری: میدونم منظورت چیه. هی.. شاید ما بتونیم به شهر دیگه ای بریم. ما میتونیم با هم زندگی کنیم(با هم همخونه باشیم).
👨برایان: بله شاید.

@English_lang_learners
👍2
Audio
💢Conversation
⭕️ Making changes 👨‍🦰👨

🧚‍♂🔤🧚‍♀
@English_lang_learners
🧚‍♂🔤🧚‍♀
@English_lang_learners
💢Idiom
⭕️حواس‌پرتها چی میگن ؟؟؟؟؟؟

😕 It slipped my mind.
😕یادم رفت.
😐 I lost my train of thought.
😐رشته افکارم پاره شد.
😩 I have memory like a sieve.
😩حافظه‌م داغونه.
🧐 I don' t remember you.
🧐شما رو بخاطر نمیارم.
🤔 I can' t place you.
🤔شما رو بجا نمیارم.

@English_lang_learners
👍2
2025/07/09 18:11:55
Back to Top
HTML Embed Code: