🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
💢Point
👈میدونستین "سنگ تموم گذاشتن برای کسی ، تحویل گرفتن ، رو چه جوری بگیم به انگلیسی؟
👉Roll out the red carpet
✴️ Def: to give a guest special treatment
🔸After that event, I can't roll out the red carpet for him anymore.
@English_lang_learners
@English_lang_learners
💢Point
👈میدونستین "سنگ تموم گذاشتن برای کسی ، تحویل گرفتن ، رو چه جوری بگیم به انگلیسی؟
👉Roll out the red carpet
✴️ Def: to give a guest special treatment
🔸After that event, I can't roll out the red carpet for him anymore.
@English_lang_learners
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
💢Slang of the Day
⭕️ arse-licking
✴️ For example : 👇👇
🔸Does he really think all his arse-licking will mean the CEO will give him the promotion?
🔸Bosses say they don't like arse-licking, but I'm sure some of them quite enjoy being told how clever and wonderful they are.
‼️Note: The equivalent slang in American English is "ass-kissing".
Warning! This is very bad language. If you are a non-native speaker, you are advised not to use it. (You could cause resentment or anger if you use it inappropriately.)
👉Variety : This is typically used in British and Australian English but may be used in other varieties of English too.
@English_lang_learners
@English_lang_learners
💢Slang of the Day
⭕️ arse-licking
British and Australian English taboo!!!
👉Meaning : saying nice things to someone in order to get something from them✴️ For example : 👇👇
🔸Does he really think all his arse-licking will mean the CEO will give him the promotion?
🔸Bosses say they don't like arse-licking, but I'm sure some of them quite enjoy being told how clever and wonderful they are.
‼️Note: The equivalent slang in American English is "ass-kissing".
Warning! This is very bad language. If you are a non-native speaker, you are advised not to use it. (You could cause resentment or anger if you use it inappropriately.)
👉Variety : This is typically used in British and Australian English but may be used in other varieties of English too.
@English_lang_learners
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
💢Conversation
⭕️Turn down the TV
صدای تلوزیون رو کم کن
👉Part 1:
A. Listen and practice.
🧔Mr. Field : Jason... Jason! Turn down the T.V, please.
👨Jason : Oh, but this is my favorite program.
🧔Mr. Field : I know, but it 's very loud.
👨Jason : Ok. I ' ll turn it down.
🧔Mr. Field : That ' s better. Thanks.
👩🦱Mrs. Field : Lisa, please pick up your things. They ' re all over the floor.
🧑Lisa : In a minute, Mom. I ' m on the phone.
👩🦱Mrs. Field : All right. But do it as soon as you hang up
🧑Lisa : Ok . No problem.
👩🦱Mrs. Field : Goodness. Were we like this when we were kids?
🧔Mr. Field : Definitely.
🧔آقای فیلد : جیسون...جیسون!صدای تلوزیون رو کم کن لطفا.
👨جیسون : عه اما این برنامه مورد علاقه منه.
🧔آقای فیلد : میدونم، اما صداش خیلی بلنده.
👨جیسون : باشه. الان صداشو کم میکنم.
🧔این بهتر هست متشکرم
👩🦱خانم فیلد : لیسا...لطفا وسایلت رو بردار. همه شون روی زمین هستن.
🧑لیسا : باشه یه لحظه مامان، دارم تلفنی صحبت میکنم.
👩🦱خانم فیلد : بسیار خب. اما به محض اینکه صحبتت تموم شد، جمع کن.
🧑لیسا : بسیار خب.
👩🦱خانم فیلد : خوبه. ما هم وقتی بچه بودیم مثل اینا بودیم؟
🧔آقای فیلد : قطعا.
@English_lang_learners
@English_lang_learners
💢Conversation
⭕️Turn down the TV
صدای تلوزیون رو کم کن
👉Part 1:
A. Listen and practice.
🧔Mr. Field : Jason... Jason! Turn down the T.V, please.
👨Jason : Oh, but this is my favorite program.
🧔Mr. Field : I know, but it 's very loud.
👨Jason : Ok. I ' ll turn it down.
🧔Mr. Field : That ' s better. Thanks.
👩🦱Mrs. Field : Lisa, please pick up your things. They ' re all over the floor.
🧑Lisa : In a minute, Mom. I ' m on the phone.
👩🦱Mrs. Field : All right. But do it as soon as you hang up
🧑Lisa : Ok . No problem.
👩🦱Mrs. Field : Goodness. Were we like this when we were kids?
🧔Mr. Field : Definitely.
🧔آقای فیلد : جیسون...جیسون!صدای تلوزیون رو کم کن لطفا.
👨جیسون : عه اما این برنامه مورد علاقه منه.
🧔آقای فیلد : میدونم، اما صداش خیلی بلنده.
👨جیسون : باشه. الان صداشو کم میکنم.
🧔این بهتر هست متشکرم
👩🦱خانم فیلد : لیسا...لطفا وسایلت رو بردار. همه شون روی زمین هستن.
🧑لیسا : باشه یه لحظه مامان، دارم تلفنی صحبت میکنم.
👩🦱خانم فیلد : بسیار خب. اما به محض اینکه صحبتت تموم شد، جمع کن.
🧑لیسا : بسیار خب.
👩🦱خانم فیلد : خوبه. ما هم وقتی بچه بودیم مثل اینا بودیم؟
🧔آقای فیلد : قطعا.
@English_lang_learners
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
💢نکته ی گرامری
👈وقتی میخواهیم بگوییم که انجام کاری برای شخصی چه مقدار زمان میبره از ساختار زیر استفاده میکنیم:
🔸 It +Take+Somebody+ مدت زمان + to مصدر با
🔸 یک ساعت طول میکشه که من این کار را انجام بدهم.
🔸It'll take me an hour to do that.
@English_lang_learners
@English_lang_learners
💢نکته ی گرامری
👈وقتی میخواهیم بگوییم که انجام کاری برای شخصی چه مقدار زمان میبره از ساختار زیر استفاده میکنیم:
🔸 It +Take+Somebody+ مدت زمان + to مصدر با
🔸 یک ساعت طول میکشه که من این کار را انجام بدهم.
🔸It'll take me an hour to do that.
@English_lang_learners
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
💢Idiom
👈 یک اصطلاح برای وقتی که میخواید بگید دلم برات میسوزه
👈در انگلیسی واقعی وقتی بخواهند بگن، دلم برای فردی!!! میسوزه؛ از اصطلاح:
👉heart goes out to somebody
استفاده میکنند.
‼️دقت داشته باشید که: استفاده از حرف اضافه For در اینجا اشتباه است!!!!⛔️اشتباه است اگر بگیم:
❌My heart goes out for you.= اشتباه است
🔸My heart goes out to you.
🔸دلم برات میسوزه.
🔸Mori heart goes out for me.
🔸دل موری برام میسوزه.
🔸Our hearts go out to the families of the victims of this terrible tragedy.
🔸دلمان برای خانواده های قربانیان این تراژدی وحشتناک میسوزه.
🔸My heart goes out to the families of those who died in the accident.
🔸دلم برای خانواده های آنهایی که در تصادف مردند میسوزه
@English_lang_learners
@English_lang_learners
💢Idiom
👈 یک اصطلاح برای وقتی که میخواید بگید دلم برات میسوزه
👈در انگلیسی واقعی وقتی بخواهند بگن، دلم برای فردی!!! میسوزه؛ از اصطلاح:
👉heart goes out to somebody
استفاده میکنند.
‼️دقت داشته باشید که: استفاده از حرف اضافه For در اینجا اشتباه است!!!!⛔️اشتباه است اگر بگیم:
❌My heart goes out for you.= اشتباه است
🔸My heart goes out to you.
🔸دلم برات میسوزه.
🔸Mori heart goes out for me.
🔸دل موری برام میسوزه.
🔸Our hearts go out to the families of the victims of this terrible tragedy.
🔸دلمان برای خانواده های قربانیان این تراژدی وحشتناک میسوزه.
🔸My heart goes out to the families of those who died in the accident.
🔸دلم برای خانواده های آنهایی که در تصادف مردند میسوزه
@English_lang_learners
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
💢Conversation
⭕️Turn down the TV
صدای تلوزیون رو کم کن
👉 Part 2
B. Listen to the rest of the conversation. what complaints do Jason and Lisa have about their parents.
به ادامه مکالمه گوش کنید. جیسون و لیسا چه شکایتی از والدین شون دارند.
👨Jason : Have you notice how forgetful dad is getting. He 's always forgeting where his cars keys are. He drives me crazy.
🧑Lisa : And he think never find his glasses either.
👨Jason : I know.
🧑Lisa : You know what drives me crazy about Mom?
👨Jason : what?
🧑Lisa : Those aweful talk show she watches on TV. She just loves them.
👨Jason : Yeah...I think she watches them for hours every day.
🧑Lisa : Oh well. I guess they ' re just getting out. But I never like that.
👨Jason : Me too. Hey ...Let ' s go on play a video game.
🧑Lisa : good idea. By the way , have you seen my glasses anywhere.
👨جیسون : دقت کردی بابا چقدر فراموشکار شده؟ همیشه یادش میره کلیدهای ماشینش رو کجا میزاره.
🧑لیسا : و عینکش هم هیچوقت یادش نمیاد که کجاست.
👨جیسون : آره.
🧑لیسا : میدونی چی درباره مامان منو عصبانی میکنه؟
👨جیسون : چی؟
🧑لیسا : اون برنامه های مسخره میزگرد(برنامه گفت و شنودی) که نگاه میکنه. او فقط اونا رو دوست داره.
👨جیسون : آره...فکر کنم هرروز ساعتها اونها رو تماشا میکنه.
🧑لیسا : آره...فکر کنم آنها فقط همینها رو پخش میکنند. اما من هیچوقت اون برنامه ها رو دوست نداشتم.
👨جیسون : منم همینطور. هی بیا بازی ویدئویی رو ادامه بدیم.
🧑لیسا : فکر خوبیه. راستی، عینک منو جایی ندیدی ؟
@English_lang_learners
@English_lang_learners
💢Conversation
⭕️Turn down the TV
صدای تلوزیون رو کم کن
👉 Part 2
B. Listen to the rest of the conversation. what complaints do Jason and Lisa have about their parents.
به ادامه مکالمه گوش کنید. جیسون و لیسا چه شکایتی از والدین شون دارند.
👨Jason : Have you notice how forgetful dad is getting. He 's always forgeting where his cars keys are. He drives me crazy.
🧑Lisa : And he think never find his glasses either.
👨Jason : I know.
🧑Lisa : You know what drives me crazy about Mom?
👨Jason : what?
🧑Lisa : Those aweful talk show she watches on TV. She just loves them.
👨Jason : Yeah...I think she watches them for hours every day.
🧑Lisa : Oh well. I guess they ' re just getting out. But I never like that.
👨Jason : Me too. Hey ...Let ' s go on play a video game.
🧑Lisa : good idea. By the way , have you seen my glasses anywhere.
👨جیسون : دقت کردی بابا چقدر فراموشکار شده؟ همیشه یادش میره کلیدهای ماشینش رو کجا میزاره.
🧑لیسا : و عینکش هم هیچوقت یادش نمیاد که کجاست.
👨جیسون : آره.
🧑لیسا : میدونی چی درباره مامان منو عصبانی میکنه؟
👨جیسون : چی؟
🧑لیسا : اون برنامه های مسخره میزگرد(برنامه گفت و شنودی) که نگاه میکنه. او فقط اونا رو دوست داره.
👨جیسون : آره...فکر کنم هرروز ساعتها اونها رو تماشا میکنه.
🧑لیسا : آره...فکر کنم آنها فقط همینها رو پخش میکنند. اما من هیچوقت اون برنامه ها رو دوست نداشتم.
👨جیسون : منم همینطور. هی بیا بازی ویدئویی رو ادامه بدیم.
🧑لیسا : فکر خوبیه. راستی، عینک منو جایی ندیدی ؟
@English_lang_learners
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
💢Common Mistakes
👈قبل از بعضی اصطلاحات که با next, last, this, that, one, every, each, some, any, all شروع میشوند، از حرف اضافه استفاده نمیشود
❌ See you on next Sunday.
✔️See you next Sunday.
❌ Come on any day you like.
✔️Come any day you like.
❌ The party lasted for all night.
✔️The party lasted all night.
@English_lang_learners
@English_lang_learners
💢Common Mistakes
👈قبل از بعضی اصطلاحات که با next, last, this, that, one, every, each, some, any, all شروع میشوند، از حرف اضافه استفاده نمیشود
❌ See you on next Sunday.
✔️See you next Sunday.
❌ Come on any day you like.
✔️Come any day you like.
❌ The party lasted for all night.
✔️The party lasted all night.
@English_lang_learners
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
💢Slang of the Day
⭕️ arse-licking
British and Australian English taboo!!!
👉Meaning : saying nice things to someone in order to get something from them
✴️ For example : 👇👇
🔸Does he really think all his arse-licking will mean the CEO will give him the promotion?
🔸Bosses say they don't like arse-licking, but I'm sure some of them quite enjoy being told how clever and wonderful they are.
‼️Note: The equivalent slang in American English is "ass-kissing".
Warning! This is very bad language. If you are a non-native speaker, you are advised not to use it. (You could cause resentment or anger if you use it inappropriately.)
👉Variety : This is typically used in British and Australian English but may be used in other varieties of English too.
@English_lang_learners
@English_lang_learners
💢Slang of the Day
⭕️ arse-licking
British and Australian English taboo!!!
👉Meaning : saying nice things to someone in order to get something from them
✴️ For example : 👇👇
🔸Does he really think all his arse-licking will mean the CEO will give him the promotion?
🔸Bosses say they don't like arse-licking, but I'm sure some of them quite enjoy being told how clever and wonderful they are.
‼️Note: The equivalent slang in American English is "ass-kissing".
Warning! This is very bad language. If you are a non-native speaker, you are advised not to use it. (You could cause resentment or anger if you use it inappropriately.)
👉Variety : This is typically used in British and Australian English but may be used in other varieties of English too.
@English_lang_learners
Dialogue-Daily Life - Turn left here-EnglishPod
💢Podcast
⭕️ Daily Life - Turn left here!
🔷 Hurry up, get in!
🔶 I’m in , let’s go!
🔷 OK, make a left here...no wait, I meant make a right. Come on speed up!
🔶 Geeze! What’s the rush?
🔷 Don’t worry about it, just drive. Oh, no, the light is about to change... step on it!
🔶 Are you nuts? I’m not going to run a red light!
🔷 Whatever. Just turn right here. The freeway will be packed at this hour.... let’s take a side street. Go on! Get out of our way! Move, move!
🔶 What’s your problem? Geez. Having a fit is not going to help!
🔷 Here, I know a short cut... just go down here and we’ll cut through Ashburn Heights. Let’s go, let’s go! Watch out for that lady!
🔶 I’m going as fast as I can!
🔷 Yes! We made it. 5:58, just before the library closes.
🔶 You’re such a geek.
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
⭕️ Daily Life - Turn left here!
🔷 Hurry up, get in!
🔶 I’m in , let’s go!
🔷 OK, make a left here...no wait, I meant make a right. Come on speed up!
🔶 Geeze! What’s the rush?
🔷 Don’t worry about it, just drive. Oh, no, the light is about to change... step on it!
🔶 Are you nuts? I’m not going to run a red light!
🔷 Whatever. Just turn right here. The freeway will be packed at this hour.... let’s take a side street. Go on! Get out of our way! Move, move!
🔶 What’s your problem? Geez. Having a fit is not going to help!
🔷 Here, I know a short cut... just go down here and we’ll cut through Ashburn Heights. Let’s go, let’s go! Watch out for that lady!
🔶 I’m going as fast as I can!
🔷 Yes! We made it. 5:58, just before the library closes.
🔶 You’re such a geek.
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
Vocabulary Explanation-Daily Life - Turn left here-EnglishPod
💢Podcast
⭕️Daily Life _Turn left here
👉 Key Vocabulary
🔶 hurry up: move faster
🔶 make a left: turn left
🔶 step on it: drive a lot faster
🔶 nuts: crazy
🔶 speed up: go faster
🔶 have a fit: get very angry
🔶 cut through: quickly go past or though something that blocks you
🔶 packed: full, having lots of cars
🔶 road rage: be very angry at other drivers while driving
🔶 back street: small street that is away from the main streets
🔶 u-turn: a 180 degree turn in the car
🔶 to back up: to move backwards, the opposite of go forwards
🔶 to pass: to drive past another car on the road to pass a car on the road
🔶 to park: to stop the car and turn off the engine
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
⭕️Daily Life _Turn left here
👉 Key Vocabulary
🔶 hurry up: move faster
🔶 make a left: turn left
🔶 step on it: drive a lot faster
🔶 nuts: crazy
🔶 speed up: go faster
🔶 have a fit: get very angry
🔶 cut through: quickly go past or though something that blocks you
🔶 packed: full, having lots of cars
🔶 road rage: be very angry at other drivers while driving
🔶 back street: small street that is away from the main streets
🔶 u-turn: a 180 degree turn in the car
🔶 to back up: to move backwards, the opposite of go forwards
🔶 to pass: to drive past another car on the road to pass a car on the road
🔶 to park: to stop the car and turn off the engine
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
🧚♂🔤🧚♀
@English_lang_learners
💢Expressions
⭕️ The difference between "Give an exam" & " Take an exam"
👈عبارت "take an exam" به معنی "امتحان دادن" است:
📒 The students took an exam.
‼️ عبارت " give an exam" به معنی "امتحان گرفتن" است:
📒The teacher gave an exam.
@English_lang_learners
@English_lang_learners
💢Expressions
⭕️ The difference between "Give an exam" & " Take an exam"
👈عبارت "take an exam" به معنی "امتحان دادن" است:
📒 The students took an exam.
‼️ عبارت " give an exam" به معنی "امتحان گرفتن" است:
📒The teacher gave an exam.
@English_lang_learners