Домашние дела
🧺 LE LAVAGE /лаваж/ - стирка
Ce lavage doit être effectué très précisément.
Эта стирка должна выполняться очень точно.
🪣 LE NETTOYAGE /нэтуаяж/ - уборка
Le nettoyage initial et final de l'appartement est inclus dans le prix.
Заключительная и еженедельная уборка включена в стоимость апартаментов.
🧹LAVER LES SOLS /лавэ ле соль/ - мыть полы
🧽NETTOYER LA POUSSIÈRE /нэтуаэ ля пусьер/ - вытирать пыль
En cas d'allergies, il est recommandé de nettoyer quotidiennement la poussière dans l'appartement et de laver les sols.
При аллергиях рекомендуется ежедневно в квартире вытирать пыль и мыть полы.
🍲CUISINER /кюизинэ/ - готовить
Je vais lui apprendre à cuisiner des lasagnes pour un dîner.
Я буду учить его готовить лазанью на ужин.
🪴ARROSER LES PLANTS /арозе ле план/ - поливать цветы
N'oublie pas d'arroser les plantes et de changer la litière du chat.
Не забывайте время от времени поливать цветы и менять лоток котику.
🧺 LE LAVAGE /лаваж/ - стирка
Ce lavage doit être effectué très précisément.
Эта стирка должна выполняться очень точно.
🪣 LE NETTOYAGE /нэтуаяж/ - уборка
Le nettoyage initial et final de l'appartement est inclus dans le prix.
Заключительная и еженедельная уборка включена в стоимость апартаментов.
🧹LAVER LES SOLS /лавэ ле соль/ - мыть полы
🧽NETTOYER LA POUSSIÈRE /нэтуаэ ля пусьер/ - вытирать пыль
En cas d'allergies, il est recommandé de nettoyer quotidiennement la poussière dans l'appartement et de laver les sols.
При аллергиях рекомендуется ежедневно в квартире вытирать пыль и мыть полы.
🍲CUISINER /кюизинэ/ - готовить
Je vais lui apprendre à cuisiner des lasagnes pour un dîner.
Я буду учить его готовить лазанью на ужин.
🪴ARROSER LES PLANTS /арозе ле план/ - поливать цветы
N'oublie pas d'arroser les plantes et de changer la litière du chat.
Не забывайте время от времени поливать цветы и менять лоток котику.
Разговорные фразы для общения
Si c`était possible - если бы это было возможно
ça ne me dit rien - я равнодушен к этому
tout est impeccable - всё безупречно
à mon avis (opinion) - по моему мнению
le mot m`a échappé- слово выскочило (из головы)
vous saisissez (avez saisi) l`essential - вы схватываете (ухватили) главное
de quoi s`agit-il?- о чём идёт речь?
Il s`agit de…- речь идёт о…
Il est question de…- речь идёт о…
ça concerne…- это касается
je ne manquerais pas une telle occasion- я не упустил бы такую возможность
je n`y entends rien - я в этом ничего не смыслю
c`est du temps perdu- это потерянное время
j`en ai assez - с меня хватит (достало)
ça arrive - бывает
qu`est-ce qui vous est arrivé?- что с вами случилось?
En vain - напрасно
Grâce à - благодаря…
Je vous en veux (en vouloir) - я на вас сержусь
Je tiens mes promesses - я держу обещания
C`est plus fort que moi - это сильнее меня
Mettez-vous à ma place - поставьте себя на моё место
Il faut (fallait) saisir l`occasion - надо (надо было) воспользоваться случаем
Si c`était possible - если бы это было возможно
ça ne me dit rien - я равнодушен к этому
tout est impeccable - всё безупречно
à mon avis (opinion) - по моему мнению
le mot m`a échappé- слово выскочило (из головы)
vous saisissez (avez saisi) l`essential - вы схватываете (ухватили) главное
de quoi s`agit-il?- о чём идёт речь?
Il s`agit de…- речь идёт о…
Il est question de…- речь идёт о…
ça concerne…- это касается
je ne manquerais pas une telle occasion- я не упустил бы такую возможность
je n`y entends rien - я в этом ничего не смыслю
c`est du temps perdu- это потерянное время
j`en ai assez - с меня хватит (достало)
ça arrive - бывает
qu`est-ce qui vous est arrivé?- что с вами случилось?
En vain - напрасно
Grâce à - благодаря…
Je vous en veux (en vouloir) - я на вас сержусь
Je tiens mes promesses - я держу обещания
C`est plus fort que moi - это сильнее меня
Mettez-vous à ma place - поставьте себя на моё место
Il faut (fallait) saisir l`occasion - надо (надо было) воспользоваться случаем
Иногда просто необходимо перестать быть серьезным и немного повалять дурака. А как «повалять дурака» на французском?
🩶 Faire le bouffon [фэр лё буфон] - Кстати «le bouffon” в переводе с français означает «шут»
🩶 Faire le Jacques [фэр лё Жакь] - А Jacques тоже самое для французов, что и Иван
🩶 Faire le zèbre [фэр лё зэбр] - валять дурака или делать зебру. Одно и то же!
Какое выражение будете использовать?
🩶 Faire le bouffon [фэр лё буфон] - Кстати «le bouffon” в переводе с français означает «шут»
🩶 Faire le Jacques [фэр лё Жакь] - А Jacques тоже самое для французов, что и Иван
🩶 Faire le zèbre [фэр лё зэбр] - валять дурака или делать зебру. Одно и то же!
Какое выражение будете использовать?
Вводные слова и слова-связки:
dans un premier temps - сначала, в первое время
dès l’instant où - с момента, как
de sorte que - так, что…, таким образом, что…, так, чтобы
de toute manière - в любом случае
de surcroît - сверх того; кроме того
d’un autre côté - с другой стороны
dans cette optique - с этой точки зрения
d’autre part - с другой стороны
de même - так же, к тому же
de plus - более того
donc - итак, поэтому
d’une part … d’autre part - с одной стороны, с другой стороны
ensuite - затем, потом
en premier lieu - в первую очередь
en dernier lieu - в последнюю очередь
en raison de - принимая во внимание, по причине
en conclusion - в заключение en conséquence - соответственно, следовательно
en définitive - в конце концов, в конечном счете, в результате
en résumé - вкратце, в итоге, в общей сложности
en somme - в итоге, в общем; короче говоря
en un mot - одним словом
dans un premier temps - сначала, в первое время
dès l’instant où - с момента, как
de sorte que - так, что…, таким образом, что…, так, чтобы
de toute manière - в любом случае
de surcroît - сверх того; кроме того
d’un autre côté - с другой стороны
dans cette optique - с этой точки зрения
d’autre part - с другой стороны
de même - так же, к тому же
de plus - более того
donc - итак, поэтому
d’une part … d’autre part - с одной стороны, с другой стороны
ensuite - затем, потом
en premier lieu - в первую очередь
en dernier lieu - в последнюю очередь
en raison de - принимая во внимание, по причине
en conclusion - в заключение en conséquence - соответственно, следовательно
en définitive - в конце концов, в конечном счете, в результате
en résumé - вкратце, в итоге, в общей сложности
en somme - в итоге, в общем; короче говоря
en un mot - одним словом
Я сегодня к вам с рекомендацией
Знакомьтесь, это Катерина, преподаватель французского в МГЛУ и аккредитованный экзаменатор DELF/DALF🕵️
Катерина ведет свой блог не только о французском, но еще и о жизни преподавателя и своих путешествиях, откуда она привозит невероятные фотографии🇫🇷
Так что вдохновение на изучение французского и на путешествия вам обеспечено✈️
У Катерины есть языковой французский клуб и в ноябре темой месяца будет тайм менеджмент📑
Клуб подойдет для тех, кто хочет развлечений с пользой, кому важна регулярность занятий, но при этом формат позволяет работать в своем ритме, так как уроки выходят 3 раза в неделю, а потом можно записать голосовое сообщение с домашкой и получить обратную связь💓
Знакомьтесь, это Катерина, преподаватель французского в МГЛУ и аккредитованный экзаменатор DELF/DALF
Катерина ведет свой блог не только о французском, но еще и о жизни преподавателя и своих путешествиях, откуда она привозит невероятные фотографии
Так что вдохновение на изучение французского и на путешествия вам обеспечено
У Катерины есть языковой французский клуб и в ноябре темой месяца будет тайм менеджмент
Клуб подойдет для тех, кто хочет развлечений с пользой, кому важна регулярность занятий, но при этом формат позволяет работать в своем ритме, так как уроки выходят 3 раза в неделю, а потом можно записать голосовое сообщение с домашкой и получить обратную связь
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
‼️L’article pluriel ‼️
⠀
Сегодня разберём некоторые случаи артикля во множественном числе (les, des, de...).
⠀
1️⃣ DES ou LES ?
⠀
🔺DES = «больше чем 1» или «не все».
.
J’ai invité DES voisins.
Я пригласила соседей. (Их много, больше одного это факт 🙌).
.
DES voisins sont venus.
Соседи пришли. (Не все соседи моего дома пришли ко мне, но какие-то пришли).
⠀
🔺 LES = « все» или «известные, знакомые мне».
.
J’ai invité LES voisins.
Я пригласила соседей. (Хорошо знакомых мне т.Валю и д.Сашу).
.
LES voisins (du 5ème) sont venus.
Пришли соседи. - Конкретные соседи с 5 этажа ко мне пришли (т.Валя и д.Саша).
⠀
☝🏻 On dit :
J’aime LES parfums français.
Я люблю французские духи. (Все, в общем)
.
J’ai acheté DES parfums français.
Я купила французские духи. (Не все, а какие-то).
⠀
🔺 После глаголов чувств (aimer, détester, adorer, préférer, haïr...), обычно употребляется определённый артикль.
⠀
Je n’aime que LES hommes intelligents.
Мне нравится только умные мужчины.
⠀
2️⃣ DES, LES ou DE ?
А теперь высшая математика 😂
⠀
🔺 De + les = des
⠀
J’aime LES pâtes.
Я люблю макароны.
.
Но: j’ai horreur DES pâtes.
Я ненавижу макароны. (avoir horreur DE + les)
⠀
🔺 De + des = de
⠀
Je prends DES vacances.
Я беру отпуск.
.
Но: j’ai besoin DE vacances.
Мне необходим отпуск. ( avoir besoin De ❌des❌)
.
Je mange DES fruits.
Я ем фрукты.
.
Но: j’ai envie DE fruits.
Я хочу фруктов. (avoir envie DE ❌ des❌)
⠀
🔺 Des + adj.(прилагательное) = de
⠀
J’attends DES amis romains.
Я жду римских друзей.
.
Но: Ce sont DE grands amis.
Это хорошие (лучшие) друзья.
(grands - прил.)
⠀
☝🏻 Но мы сохраняем DES уже в составных выражениях:
.
Des petites annonces - объявления,
Des grands-parants - бабушка и дедушка,
Des petits pois - горошек.
⠀
☝🏻 Но, если после слитного артикля идёт прилаг., то он не меняется.
⠀
Je suis content DES nouveaux cours.
Я доволен новыми уроками. (De + les)
⠀
⠀
Сегодня разберём некоторые случаи артикля во множественном числе (les, des, de...).
⠀
1️⃣ DES ou LES ?
⠀
🔺DES = «больше чем 1» или «не все».
.
J’ai invité DES voisins.
Я пригласила соседей. (Их много, больше одного это факт 🙌).
.
DES voisins sont venus.
Соседи пришли. (Не все соседи моего дома пришли ко мне, но какие-то пришли).
⠀
🔺 LES = « все» или «известные, знакомые мне».
.
J’ai invité LES voisins.
Я пригласила соседей. (Хорошо знакомых мне т.Валю и д.Сашу).
.
LES voisins (du 5ème) sont venus.
Пришли соседи. - Конкретные соседи с 5 этажа ко мне пришли (т.Валя и д.Саша).
⠀
☝🏻 On dit :
J’aime LES parfums français.
Я люблю французские духи. (Все, в общем)
.
J’ai acheté DES parfums français.
Я купила французские духи. (Не все, а какие-то).
⠀
🔺 После глаголов чувств (aimer, détester, adorer, préférer, haïr...), обычно употребляется определённый артикль.
⠀
Je n’aime que LES hommes intelligents.
Мне нравится только умные мужчины.
⠀
2️⃣ DES, LES ou DE ?
А теперь высшая математика 😂
⠀
🔺 De + les = des
⠀
J’aime LES pâtes.
Я люблю макароны.
.
Но: j’ai horreur DES pâtes.
Я ненавижу макароны. (avoir horreur DE + les)
⠀
🔺 De + des = de
⠀
Je prends DES vacances.
Я беру отпуск.
.
Но: j’ai besoin DE vacances.
Мне необходим отпуск. ( avoir besoin De ❌des❌)
.
Je mange DES fruits.
Я ем фрукты.
.
Но: j’ai envie DE fruits.
Я хочу фруктов. (avoir envie DE ❌ des❌)
⠀
🔺 Des + adj.(прилагательное) = de
⠀
J’attends DES amis romains.
Я жду римских друзей.
.
Но: Ce sont DE grands amis.
Это хорошие (лучшие) друзья.
(grands - прил.)
⠀
☝🏻 Но мы сохраняем DES уже в составных выражениях:
.
Des petites annonces - объявления,
Des grands-parants - бабушка и дедушка,
Des petits pois - горошек.
⠀
☝🏻 Но, если после слитного артикля идёт прилаг., то он не меняется.
⠀
Je suis content DES nouveaux cours.
Я доволен новыми уроками. (De + les)
⠀
Предлог à обозначает самые разнообразные отношения и является одним из самых распространённых предлогов во французском языке.
🟧 предлог à служит для выражения пространственных отношений: Marie va à la gare.- Мария идёт на вокзал. L’exercice est à la page six.- упражнение на шестой странице .
🟧 Предлог à отражает временные отношения: Il déjeune à six heures. - Он завтракает в шесть часов.
🟧 Предлог à соответствует русскому дательному падежу: Ils écrivent à leur mère. - они пишут своей матери.
🟧 Предлог à выражает грамматические отношения, соответствующие другим косвенным падежам в русском языке: Claire parle à sa mère. - Клер разговаривает со своей матерью.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Разговорные фразы для общения
Si c`était possible - если бы это было возможно
ça ne me dit rien - я равнодушен к этому
tout est impeccable - всё безупречно
à mon avis (opinion) - по моему мнению
le mot m`a échappé- слово выскочило (из головы)
vous saisissez (avez saisi) l`essential - вы схватываете (ухватили) главное
de quoi s`agit-il?- о чём идёт речь?
Il s`agit de…- речь идёт о…
Il est question de…- речь идёт о…
ça concerne…- это касается
je ne manquerais pas une telle occasion- я не упустил бы такую возможность
je n`y entends rien - я в этом ничего не смыслю
c`est du temps perdu- это потерянное время
j`en ai assez - с меня хватит (достало)
ça arrive - бывает
qu`est-ce qui vous est
arrivé?- что с вами случилось?
En vain - напрасно
Grâce à - благодаря…
Je vous en veux (en vouloir) - я на вас сержусь
Je tiens mes promesses - я держу обещания
C`est plus fort que moi - это сильнее меня
Mettez-vous à ma place - поставьте себя на моё место
Il faut (fallait) saisir l`occasion - надо (надо было) воспользоваться случаем
Si c`était possible - если бы это было возможно
ça ne me dit rien - я равнодушен к этому
tout est impeccable - всё безупречно
à mon avis (opinion) - по моему мнению
le mot m`a échappé- слово выскочило (из головы)
vous saisissez (avez saisi) l`essential - вы схватываете (ухватили) главное
de quoi s`agit-il?- о чём идёт речь?
Il s`agit de…- речь идёт о…
Il est question de…- речь идёт о…
ça concerne…- это касается
je ne manquerais pas une telle occasion- я не упустил бы такую возможность
je n`y entends rien - я в этом ничего не смыслю
c`est du temps perdu- это потерянное время
j`en ai assez - с меня хватит (достало)
ça arrive - бывает
qu`est-ce qui vous est
arrivé?- что с вами случилось?
En vain - напрасно
Grâce à - благодаря…
Je vous en veux (en vouloir) - я на вас сержусь
Je tiens mes promesses - я держу обещания
C`est plus fort que moi - это сильнее меня
Mettez-vous à ma place - поставьте себя на моё место
Il faut (fallait) saisir l`occasion - надо (надо было) воспользоваться случаем
Мы подготовили для вас подборку ЛУЧШИХ телеграм-каналов.
🇩🇪 Немецкий язык - Добро пожаловать всем, кто изучает немецкий язык, а также тем, кому интересна Германия
🇪🇸 Испания & Испанский язык ♥️ ♥️ ♥️ ♥️ ♥️ - Вам интересен испанский язык и культура Испании? Тогда это сообщество для Вас! Здесь Вы найдете много полезной информации для самостоятельного изучения испанского языка, а также для путешествий по Испании.
🇫🇷Французский язык - 🇫🇷 Изучение французского языка. Диалоги, топики, грамматика французского языка.
🇪🇸Испанский язык - Испанский язык для начинающих и продолжающих. Подпишитесь и учите испанский с удовольствием!!
🇫🇷Французский язык | Франция - Французский язык для начинающих и продолжающих
🇮🇹Итальянский язык / Italiano - 🇮🇹 Обучение итальянскому языку
🇵🇱 Польский язык \ Polski - Обучение польскому языку
Пополнять словарный запас - это легко!
🇮🇹Итальянский язык | Italiano - Обучение итальянскому языку
🇯🇵 Японский язык Японский язык в доступной форме. Подписывайтесь и развивайтесь вместе с нами!
🇩🇪 Немецкий язык - Добро пожаловать всем, кто изучает немецкий язык, а также тем, кому интересна Германия
🇪🇸 Испания & Испанский язык ♥️ ♥️ ♥️ ♥️ ♥️ - Вам интересен испанский язык и культура Испании? Тогда это сообщество для Вас! Здесь Вы найдете много полезной информации для самостоятельного изучения испанского языка, а также для путешествий по Испании.
🇫🇷Французский язык - 🇫🇷 Изучение французского языка. Диалоги, топики, грамматика французского языка.
🇪🇸Испанский язык - Испанский язык для начинающих и продолжающих. Подпишитесь и учите испанский с удовольствием!!
🇫🇷Французский язык | Франция - Французский язык для начинающих и продолжающих
🇮🇹Итальянский язык / Italiano - 🇮🇹 Обучение итальянскому языку
🇵🇱 Польский язык \ Polski - Обучение польскому языку
Пополнять словарный запас - это легко!
🇮🇹Итальянский язык | Italiano - Обучение итальянскому языку
🇯🇵 Японский язык Японский язык в доступной форме. Подписывайтесь и развивайтесь вместе с нами!
Комплименты на французском
Vous êtes la femme la plus séduisante — Вы самая обольстительная женщина.
mon Dieu, que t’es belle — Боже мой, как ты прекрасна.
Tu as de beaux cheveux -У тебя красивые волосы.
Je t’admire pour ton intelligence / ton courage / ton honnêteté / tes convictions / ta force de caractère / ta patience / ta générosité – Я восхищаюсь твоей
сообразительности/твоей смелостью/честностью/ твоими устремлениями/ сильным характером/ спокойствием/великодушием.
Avec toi, je me sens bien, j’ai confiance en toi, tu es une personne fiable sur qui on peut compter. –Мне хорошо с тобой, я доверяю тебе, ты надёжный человек — на тебя можно положиться.
«tu as un super sourire, garde-le !» — «У тебя замечательная улыбка, сохрани её.»
«Tu es quelqu’un de spécial pour moi»- «ты у меня особенная».
Après tant d’années, tu arrives encore à m’étonner, bravo ! – Я тебя так давно знаю, а ты не перестаёшь меня удивлять. Браво!
J’adore discuter avec toi, tu as des idées intéressantes.- Обожаю разговаривать с тобой – у тебя всегда такие интересные идеи!
Je suis fier/fière de te présenter à ma famille, à mes amis – С гордостью представляю тебя своей семье и моим друзьям.
Vous êtes la femme la plus séduisante — Вы самая обольстительная женщина.
mon Dieu, que t’es belle — Боже мой, как ты прекрасна.
Tu as de beaux cheveux -У тебя красивые волосы.
Je t’admire pour ton intelligence / ton courage / ton honnêteté / tes convictions / ta force de caractère / ta patience / ta générosité – Я восхищаюсь твоей
сообразительности/твоей смелостью/честностью/ твоими устремлениями/ сильным характером/ спокойствием/великодушием.
Avec toi, je me sens bien, j’ai confiance en toi, tu es une personne fiable sur qui on peut compter. –Мне хорошо с тобой, я доверяю тебе, ты надёжный человек — на тебя можно положиться.
«tu as un super sourire, garde-le !» — «У тебя замечательная улыбка, сохрани её.»
«Tu es quelqu’un de spécial pour moi»- «ты у меня особенная».
Après tant d’années, tu arrives encore à m’étonner, bravo ! – Я тебя так давно знаю, а ты не перестаёшь меня удивлять. Браво!
J’adore discuter avec toi, tu as des idées intéressantes.- Обожаю разговаривать с тобой – у тебя всегда такие интересные идеи!
Je suis fier/fière de te présenter à ma famille, à mes amis – С гордостью представляю тебя своей семье и моим друзьям.
Популярные идиомы на французском 🇫🇷
Jouer avec le feu - Играть с огнем.
Tourner autour du pot - Ходить вокруг да около.
Il y a à boire et à manger - Тут есть свои за и против.
Parler le français comme une vache espagnole - Очень плохо говорить по-французски.
c'est une goutte d'eau dans la mer — это капля в море
si la mer bouillait, il y aurait bien des poissons de cuits — если бы да кабы, так было б море, не пруды
acheter chat en poche — купить кота в мешке
jeter un chat aux jambes de quelqu'un — подложить кому-нибудь свинью
il ne faut pas réveiller le chat qui dort — не буди лиха, пока лихо спит
à bon chat bon rat — большому кораблю большое плаванье
le chat parti les souris dansent — без кота мышам масленица
appeler un chat un chat — называть вещи своими именами
retomber comme un chat sur ses pattes — выйти сухим из воды
écrire comme un chat — писaть, как курица лапой
avoir un chat dans la gorge — охрипнуть
ce n'est pas la mer à boire — это не так уж трудно
C’est là que gît le lièvre - Вот где собака зарыта.
faire un pied de cochon à qn — подложить свинью кому-либо
on n'a pas gardé les cochons ensemble — мы вместе свиней не пасли
manger comme un cochon — есть неопрятно
amis comme cochons — закадычные друзья
avoir une tête de cochon — быть упрям как осёл
un cochon n'y retrouverait pas ses petits — здесь страшный беспорядок!
Se lever du du mauvais pied - Встать в дурном настроении.
Avoir une peur bleue - Душа ушла в пятки.
chercher qn par mer et par terre — искать кого-либо повсюду
jeter l'affaire à la mer — бросить дело
qui craint le danger ne doit pas aller en mer — волков бояться - в лес не ходить
il boirait la mer et les poissons — его мучает жажда
Jouer avec le feu - Играть с огнем.
Tourner autour du pot - Ходить вокруг да около.
Il y a à boire et à manger - Тут есть свои за и против.
Parler le français comme une vache espagnole - Очень плохо говорить по-французски.
c'est une goutte d'eau dans la mer — это капля в море
si la mer bouillait, il y aurait bien des poissons de cuits — если бы да кабы, так было б море, не пруды
acheter chat en poche — купить кота в мешке
jeter un chat aux jambes de quelqu'un — подложить кому-нибудь свинью
il ne faut pas réveiller le chat qui dort — не буди лиха, пока лихо спит
à bon chat bon rat — большому кораблю большое плаванье
le chat parti les souris dansent — без кота мышам масленица
appeler un chat un chat — называть вещи своими именами
retomber comme un chat sur ses pattes — выйти сухим из воды
écrire comme un chat — писaть, как курица лапой
avoir un chat dans la gorge — охрипнуть
ce n'est pas la mer à boire — это не так уж трудно
C’est là que gît le lièvre - Вот где собака зарыта.
faire un pied de cochon à qn — подложить свинью кому-либо
on n'a pas gardé les cochons ensemble — мы вместе свиней не пасли
manger comme un cochon — есть неопрятно
amis comme cochons — закадычные друзья
avoir une tête de cochon — быть упрям как осёл
un cochon n'y retrouverait pas ses petits — здесь страшный беспорядок!
Se lever du du mauvais pied - Встать в дурном настроении.
Avoir une peur bleue - Душа ушла в пятки.
chercher qn par mer et par terre — искать кого-либо повсюду
jeter l'affaire à la mer — бросить дело
qui craint le danger ne doit pas aller en mer — волков бояться - в лес не ходить
il boirait la mer et les poissons — его мучает жажда
Разберём предлог SUR
✔Этот предлог имеет разное употребление, особенно когда он вводит обстоятельственные дополнения, чаще всего:
⏺⏺⏺обстоятельство места ( предполагается, что есть контакт) :
🔹Le cahier est sur le bureau. ➡Тетрадь на письменном столе.
✔Если пространство открытое, употребляется "sur"
⏺Sur la route, sur la place, sur le quai, sur le chemin
✔Если пространство ограничено, употребляется "dans"
⏺Dans la rue, dans l'impasse, dans la cour, dans l'escalier...
⏺⏺⏺Обстоятельство времени:
🔸Il va sur ses vingt ans. ➡Ему идёт двадцатый год.
🔸Il est parti sur les onze heures➡ он ушёл около одиннадцати часов.
⏺⏺⏺Обстоятельство причины:
🔸Elle a renoncé à ce projet sur mon conseil. ➡ Она отказалась от этого плана по моему совету.
✔Sur указывает:
🔹направление:
- La voiture s’est rabattue sur la droite.
- Автомобиль повернул вправо.
🔹предмет мысли или речи:
⏺une émission sur les oiseaux - передача о птицах
🔹частотность, выбор, отношение одного числа к другому :
⏺un homme sur trois - один человек из трех
⏺La pièce mesure 6 mètres sur 3 ➡ комната размером 6 метров на три.
✔Sur употребляется с повторяющимся существительным, чтобы показать количество :
⏺Il fait une erreur sur erreur➡он делает ошибку за ошибкой
✔Этот предлог имеет разное употребление, особенно когда он вводит обстоятельственные дополнения, чаще всего:
⏺⏺⏺обстоятельство места ( предполагается, что есть контакт) :
🔹Le cahier est sur le bureau. ➡Тетрадь на письменном столе.
✔Если пространство открытое, употребляется "sur"
⏺Sur la route, sur la place, sur le quai, sur le chemin
✔Если пространство ограничено, употребляется "dans"
⏺Dans la rue, dans l'impasse, dans la cour, dans l'escalier...
⏺⏺⏺Обстоятельство времени:
🔸Il va sur ses vingt ans. ➡Ему идёт двадцатый год.
🔸Il est parti sur les onze heures➡ он ушёл около одиннадцати часов.
⏺⏺⏺Обстоятельство причины:
🔸Elle a renoncé à ce projet sur mon conseil. ➡ Она отказалась от этого плана по моему совету.
✔Sur указывает:
🔹направление:
- La voiture s’est rabattue sur la droite.
- Автомобиль повернул вправо.
🔹предмет мысли или речи:
⏺une émission sur les oiseaux - передача о птицах
🔹частотность, выбор, отношение одного числа к другому :
⏺un homme sur trois - один человек из трех
⏺La pièce mesure 6 mètres sur 3 ➡ комната размером 6 метров на три.
✔Sur употребляется с повторяющимся существительным, чтобы показать количество :
⏺Il fait une erreur sur erreur➡он делает ошибку за ошибкой
Prendre — Брать
⠀
Prendre — глагол 3-й группы, в составных временах спрягается с глаголом avoir.
⠀
🔅 Présent - Настоящее время
🇫🇷 je prends - я беру
🇫🇷 tu prends - ты берешь
🇫🇷 il prend - он берет
🇫🇷 nous prenons - мы берем
🇫🇷 vous prenez - вы берете
🇫🇷 ils prennent - они берут
⠀
🔅 Passé composé - Прошедшее время
🇫🇷 j’ai pris - я взял
⠀
🔅 Futur - Будущее время
🇫🇷 je prendrai - я возьму
⠀
🔅 Например:
🇫🇷 Je prends la soupe de poisson, s'il vous plaît - Я возьму рыбный суп, пожалуйста.
⠀
Prendre — глагол 3-й группы, в составных временах спрягается с глаголом avoir.
⠀
🔅 Présent - Настоящее время
🇫🇷 je prends - я беру
🇫🇷 tu prends - ты берешь
🇫🇷 il prend - он берет
🇫🇷 nous prenons - мы берем
🇫🇷 vous prenez - вы берете
🇫🇷 ils prennent - они берут
⠀
🔅 Passé composé - Прошедшее время
🇫🇷 j’ai pris - я взял
⠀
🔅 Futur - Будущее время
🇫🇷 je prendrai - я возьму
⠀
🔅 Например:
🇫🇷 Je prends la soupe de poisson, s'il vous plaît - Я возьму рыбный суп, пожалуйста.
"Rien ne sert de courir, il faut partir à temps - не нужно бежать, нужно выйти вовремя. Эту знаменитую цитату Жана де Лафонтена и множество вдохновляющих постов вы найдёте в моей группе PARLONS FRANÇAIS !
Несколько раз в неделю я делюсь полезными постами для самостоятельного изучения французского языка, публикую шпаргалки по грамматике и лексике, а также записываю для вас авторские видеоуроки. Пусть французский учится легко.
Подписывайтесь, чтобы учить французский с удовольствием.
🎁🎁🎁 Видеоурок в подарок за подписку сегодня 🎁🎁🎁
Читайте тут www.tg-me.com/parlonsfrancaispoli
Несколько раз в неделю я делюсь полезными постами для самостоятельного изучения французского языка, публикую шпаргалки по грамматике и лексике, а также записываю для вас авторские видеоуроки. Пусть французский учится легко.
Подписывайтесь, чтобы учить французский с удовольствием.
🎁🎁🎁 Видеоурок в подарок за подписку сегодня 🎁🎁🎁
Читайте тут www.tg-me.com/parlonsfrancaispoli
Указательные местоимения (pronoms démonstratifs)
Указательные местоимения (тот, эта, то, это …) замещают существительные. Бывают изменяемые местоимения и неизменяемые. Изменяемые выбираются в зависимости от рода и числа существительного, которое заменяется на местоимение. Изменяемые, в свою очередь, имеют простые формы и сложные.
ПРИМЕРЫ:
Celui qui arrivera le premier aura un cadeau. – Тот, кто придет первым, получит подарок.
Je préfère la voiture de Camille à celle de Jean. – Мне машина Камилы нравится больше, чем машина Жана.
Ceux qui sont venus partent ce soir. – Те, кто пришли, уезжают вечером.
Celles avec le chien sont mes copines. – Те с собачкой – мои подруги.
Celui-là, on ne peut jamais compter sur lui. – Этот, на него нельзя никогда рассчитывать.
Quelle voiture préfères-tu? Celle-ci où celle-là? – Тебе какая машина нравится? Эта или та?
Les Durand et les Ivanov ont passé trois semaines au chalet de ceux-ci. – Дюраны и Ивановы провели три недели в шалэ последних.
Parmi toutes les peintures, pourquoi a-t-il choisi celles-ci? – Почему среди всех картин ты выбрал эти?
Ce sont des étudiantes. — Это студенты.
Vu d’ici, cela est un animal et non une plante. — А отсюда по виду это животное, а не растение.
Ceci est un vase précieux, pas un jouet.- Это драгоценная ваза, а не игрушка.
Указательные местоимения (тот, эта, то, это …) замещают существительные. Бывают изменяемые местоимения и неизменяемые. Изменяемые выбираются в зависимости от рода и числа существительного, которое заменяется на местоимение. Изменяемые, в свою очередь, имеют простые формы и сложные.
ПРИМЕРЫ:
Celui qui arrivera le premier aura un cadeau. – Тот, кто придет первым, получит подарок.
Je préfère la voiture de Camille à celle de Jean. – Мне машина Камилы нравится больше, чем машина Жана.
Ceux qui sont venus partent ce soir. – Те, кто пришли, уезжают вечером.
Celles avec le chien sont mes copines. – Те с собачкой – мои подруги.
Celui-là, on ne peut jamais compter sur lui. – Этот, на него нельзя никогда рассчитывать.
Quelle voiture préfères-tu? Celle-ci où celle-là? – Тебе какая машина нравится? Эта или та?
Les Durand et les Ivanov ont passé trois semaines au chalet de ceux-ci. – Дюраны и Ивановы провели три недели в шалэ последних.
Parmi toutes les peintures, pourquoi a-t-il choisi celles-ci? – Почему среди всех картин ты выбрал эти?
Ce sont des étudiantes. — Это студенты.
Vu d’ici, cela est un animal et non une plante. — А отсюда по виду это животное, а не растение.
Ceci est un vase précieux, pas un jouet.- Это драгоценная ваза, а не игрушка.
Наречия (Adverbes)
Наречия времени
Quelquefois — иногда, порою
Parfois — иногда
Autrefois — раньше
Sitôt — как только, после того как
Bientôt — скоро
Aussitôt — тотчас, сразу
Tantôt — (сегодня) после полудня
D’antan – употребляется как дополнение. Переводится «в прошлом году», но часто употребляется в значении «раньше».
Naguère – недавно
Jadis – давно, встарь
Tout de suite — сразу
Tout à coup — вдруг
Tout d’un coup — сразу, быстро
Souvent — часто
Jamais — никогда
Maintenant — теперь
Tôt — рано
Tard — поздно
Aujourd’hui — сегодня
Hier -вчера
Demain — завтра
Déjà — уже
Toujours — всегда
Наречия места
Dedans — внутри
Dehors — снаружи
Là — там
Partout — везде
Ici — здесь
Quelque part — где-то
Ailleurs -в другом месте
Наречия утверждения
Oui — да
Si — да (утвердительный ответ на отрицательный вопрос)
Certes -конечно, безусловно
Наречия отрицания
Ne — не
Pas — не
Non — нет
Наречия сомнения
Peut-être — может быть
Probablement — вероятно
Sans doute — вероятно
Наречия количества и степени
Beaucoup — очень
Très — очень
Trop — слишком
Assez — достаточно
Pas assez — недостаточно
Peu — мало
Наречия последовательности
D’abord — сначала
Donc — итак
Puis — затем
Enfin — наконец
Alors — тогда
Наречия времени
Quelquefois — иногда, порою
Parfois — иногда
Autrefois — раньше
Sitôt — как только, после того как
Bientôt — скоро
Aussitôt — тотчас, сразу
Tantôt — (сегодня) после полудня
D’antan – употребляется как дополнение. Переводится «в прошлом году», но часто употребляется в значении «раньше».
Naguère – недавно
Jadis – давно, встарь
Tout de suite — сразу
Tout à coup — вдруг
Tout d’un coup — сразу, быстро
Souvent — часто
Jamais — никогда
Maintenant — теперь
Tôt — рано
Tard — поздно
Aujourd’hui — сегодня
Hier -вчера
Demain — завтра
Déjà — уже
Toujours — всегда
Наречия места
Dedans — внутри
Dehors — снаружи
Là — там
Partout — везде
Ici — здесь
Quelque part — где-то
Ailleurs -в другом месте
Наречия утверждения
Oui — да
Si — да (утвердительный ответ на отрицательный вопрос)
Certes -конечно, безусловно
Наречия отрицания
Ne — не
Pas — не
Non — нет
Наречия сомнения
Peut-être — может быть
Probablement — вероятно
Sans doute — вероятно
Наречия количества и степени
Beaucoup — очень
Très — очень
Trop — слишком
Assez — достаточно
Pas assez — недостаточно
Peu — мало
Наречия последовательности
D’abord — сначала
Donc — итак
Puis — затем
Enfin — наконец
Alors — тогда
Глагол avoir образует с существительными без артикля ряд устойчивых глагольных словосочетаний, которые переводятся обычно на русский язык словами и выражениями отличающимися по форме и лексико-грамматическому составу от соответствующих французских выражений:
avoir besoin de qch, de qn,- нуждаться;
avoir honte de qch, de qn,- стыдиться;
avoir peur de qch, de qn,- бояться;
avoir faim- хотеть есть;
avoir soif- хотеть пить;
avoir sommeil- хотеть спать;
avoir chaud- ощущать жару;
avoir froid- ощущать холод;
avoir raison- быть правым;
avoir mal á la tête- испытывать головную боль;
avoir lieu- иметь место;
В некоторых сочетаниях с глаголом avoir существительное употребляется с артиклем:
avoir le temps de — иметь время;
avoir l’habitude de — иметь привычку;
avoir l’idée de — придумать;
avoir l’occasion de — иметь случай;
avoir la chance de— удаваться;
avoir le droit de — иметь право;
avoir la patience de — иметь терпение;
avoir besoin de qch, de qn,- нуждаться;
avoir honte de qch, de qn,- стыдиться;
avoir peur de qch, de qn,- бояться;
avoir faim- хотеть есть;
avoir soif- хотеть пить;
avoir sommeil- хотеть спать;
avoir chaud- ощущать жару;
avoir froid- ощущать холод;
avoir raison- быть правым;
avoir mal á la tête- испытывать головную боль;
avoir lieu- иметь место;
В некоторых сочетаниях с глаголом avoir существительное употребляется с артиклем:
avoir le temps de — иметь время;
avoir l’habitude de — иметь привычку;
avoir l’idée de — придумать;
avoir l’occasion de — иметь случай;
avoir la chance de— удаваться;
avoir le droit de — иметь право;
avoir la patience de — иметь терпение;