Telegram Web Link
Forwarded from Blackfishvoice (BFV)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
حضورِ معترضان در تئاتر بزرگِ شهر #بوردو

نمایش تمام شد. تئاتر مردم در خیابان برقرار است.

#مقاومت_روزمره


@Blackfishvoice1
شبه تحلیل راست ایرانی از مطالبه‌خواهی نیروهای مترقی در فرانسه

@gilesjaunes
Forwarded from کلکتیو ۹۸
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🚩 تظاهرات پنج شنبه پاریس در اعتراض به اصلاحات نئولیبرال ماکرون، ویدیوی ارسالی از یاران کلکتیو۹۸ با این توضیح:

"این تظاهرات پرشور، پر از اعتراض و البته بسیار طولانی بود، مسیری بیش از ده کیلومتر که باعث شد جمعیت چندصدهزارنفری از بخش های بزرگی از شهر عبور کند تا به مقصد برسد. آنچه در این مسیر طولانی و در این تظاهرات جلب توجه میکرد، دیوارنوشته های زیاد در کل مسیر بود؛ گاهی میشد دید که به فاصله چند ایستگاه مترو حتی، تمام دیوارها پر از شعارهای اعتراضی علیه ماکرون، اصلاحات بازنشستگی، قانون ۴۹.۳، استثمار، دولت نظامی، پلیس، شکاف طبقاتی، جنسیت زدگی، سرمایه داری و نئولیبرالیسم و در دفاع از مبارزات جمعی مردم، مقاومت در برابر سرمایه، اعتصاب عمومی و به عبارتی در دفاع از 《زندگی》در برابر《کار و کار و باز هم کار》بود.

این ویدیو یکی از دیوارهای مسیر تظاهرات و شعارهای اعتراضی نوشته شده بر آن را نشان میدهد، گوشه ای از یک دریا که تعینی از این شعار رایج فرانسه است :《خیابان از آن کیست، از آن ما، ما، ما》!"

@collective98
Forwarded from کلکتیو ۹۸
🚩 بحران مربوط به قانون بازنشستگی و اعتراض به اصلاحات نئولیبرال امانوئل ماکرون او را حتی در هلند هم رها نکرد. رئیس‌جمهور فرانسه روز سه‌شنبه در لاهه در حالی که قرار بود درباره آینده اروپا سخنرانی کند، وقتی پشت تریبون رفت با فریادهای انتقادی معترضان در سالن مواجه شد. چند نفر به زبان انگلیسی از روی سکوهای اتاقی که قرار بود صحبت کند به او یادآوری کردند : « میلیون‌ها نفر در فرانسه علیه شما به خیابان آمده اند. کنوانسیون اکولوژی پاریس رعایت نمی شود. در مورد اروپا چه می‌خواهی به ما بگویی؟» 

این تظاهرکنندگان با باز کردن بنری که روی آن به زبان انگلیسی نوشته شده بود: «رئیس‌جمهور خشونت و ریا» فریاد زدند: «چه بر سر دموکراسی فرانسوی آمده (کجاست)؟»

@collective98
Forwarded from Blackfishvoice (BFV)
به مناسبت ۱ مه ۲۰۲۳
 
ما سازمان‌های سندیکایی فرانسوی چندین سال است که مشترکاً از مبارزات شما برای دفاع از حقوق و آزادی‌هایتان حمایت می‌کنیم. ما به خوبی واقفیم که شما تحت چه شرایطی این مبارزه را به پیش می‌برید: سرکوب بسیار شدیدی که توسط مقامات ایرانی اعمال می‌شود و شرایط بسیار دشوار کار و زندگی برای مردم ایران.
حق تشکیل آزادانه اتحادیه‌های کارگری و عضویت در سازمان‌هایی که کارگران را نمایندگی کنند و واقعاً مستقل از قدرت باشند، از آرمان‌های مشروع و کاملاً به رسمیت شناخته‌شده در حقوق بین‌الملل است. ما از خواسته‌های شما حمایت می کنیم تا این که سرانجام دولت ایران به این حقوق بین‌المللی گردن نهد، حقوقی که دولت ایران به عنوان یک عضو سازمان جهانی کار ملزم به رعایت آن‌ها است!
در ۳۰ آوریل ۲۰۲۲، در آستانه #روز_جهانی_کارگر، در یک وضعیت حکومت نظامی اعلام نشده در تهران و سایر شهرهای بزرگ، #رسول_بداغی به همراه #جعفر_ابراهیمی،# محمد_حبیبی و #علی_اکبر_باغانی بازداشت شدند. آن ها همه اعضای انجمن معلمان هستند. به دنبال آن دستگیری‌ها، #رضا_شهابی، #حسن_سعیدی و #داوود_رضوی از اعضای سندیکای کارگران شرکت اتوبوسرانی تهران و حومه (واحد) همراه با #کیوان_مهتدی و #آنیشا_اسداللهی مترجمان آن‌ها هم دستگیر شدند. همه آن ها به اتهامات ساختگی به حبس های طولانی مدت محکوم شدند. تنها «جرم» آن‌ها این است که قصد داشتند در چهارچوب حقوق بین‌الملل و مقاوله‌نامه‌های بنیادین سازمان جهانی کار، که عنصر محوری آن حقوق سندیکایی است، به فعالیت‌های اتحادیه‌ای بپردازند
کلکتیو سندیکایی ما، با نگرانی فراوان تحولات وضعیت زندانی‌شدن‌شان و به ‌ویژه شرایط غیرانسانی زندان که متحمل می‌شوید، را دنبال می‌کنند. وخامت وضعیت سلامتی رضا شهابی و دادوود رضوی ما را به شدت نگران کرده است. به گفته پزشک زندان، انتقال رضا شهابی به یک بیمارستان غیرنظامی خارج از محیط زندان برای انجام عمل جراحی فوری یک امر اضطراری است، اما مقامات ایرانی سرسختانه از این امر خودداری می‌کنند.
به مناسبت اول ماه مه، روز جهانی همبستگی، ما بار دیگر حمایت بی دریغ خود را از شما در نبرد سختی که برای آزادی همه زنان و مردان، برای کرامت زنان و مردان زحمتکش، و برای رعایت حقوق بشر به پیش می برید، تجدید می کنیم. ما این سرکوب های غیرقابل تحمل را به شدت محکوم می کنیم.
 
پاریس، ۲۸ آوریل ۲۰۲۳

#اتحاد_ستمدیدگان #مبارزه_طبقاتی

@Blackfishvoice1
نگری و اسناتو: چهار تِز در باب بحران‌ فرانسه
آنتونیو نگری و مارکو اسِناتو/

دور جدید مبارزات در فرانسه در حال دگرگون ساختن شعار «آزادی، برابری، همبستگی» است: آزادی حالا به معنای مشارکت مستقیم در قدرت تصمیم‌گیری است، برابری دیگر صرفا مالی یا کمی نیست، امروز برابری در امر مشترک، در بازتولید و در سازماندهی زندگی معنا می‌شود. و همبستگی فضای انضمامی یک هستی‌شناسی است که عناصر تشکیل دهنده‌ی مبارزات را به هم پیوند می‌دهد.

https://www.radiozamaneh.com/762058

@gilesjaunes
جنبش «جلیقه زردها» در فرانسه
نگری و اسناتو: چهار تِز در باب بحران‌ فرانسه آنتونیو نگری و مارکو اسِناتو/ دور جدید مبارزات در فرانسه در حال دگرگون ساختن شعار «آزادی، برابری، همبستگی» است: آزادی حالا به معنای مشارکت مستقیم در قدرت تصمیم‌گیری است، برابری دیگر صرفا مالی یا کمی نیست، امروز…
به نظر می‌رسد که بر همه‌ی دلایل تعمیم و گسترش تضاد سیاسی که حول افزایش سن بازنشستگی به وجود آمده مهر تایید زده شده است: اجباری که حول مساله‌ی بازنشستگی شکل گرفته آشکارا به افق وسیع‌تری اشاره دارد. به عبارت دیگر این اجبار مقدمه پیشگام تهاجم نظام‌مند به حقوق اجتماعی و مدنی است و آشکارا این یعنی به چالش‌ کشیدن اتحادیه‌های کارگری و قدرت درگیری آن‌ها.

@gilesjaunes
جنبش «جلیقه زردها» در فرانسه
نگری و اسناتو: چهار تِز در باب بحران‌ فرانسه آنتونیو نگری و مارکو اسِناتو/ دور جدید مبارزات در فرانسه در حال دگرگون ساختن شعار «آزادی، برابری، همبستگی» است: آزادی حالا به معنای مشارکت مستقیم در قدرت تصمیم‌گیری است، برابری دیگر صرفا مالی یا کمی نیست، امروز…
اکنون در گرگ و میش دوران ریاست جمهوری مکرون می‌توان گفت فرضیات نولیبرال نه تنها سیاسی‌اند بلکه یک بُعد نهادی نیز دارند. ساختار دموکراتیک کشور به‌طور مستقیم در خطر است. در پارلمانتاریسم عقلانی‌شده و مصوب قانون اساسی ۱۹۵۸ مجموعه‌ای از لوازم اضطراری برای کاهش ضریب نفوذ مجالس بر الزامات حکمرانی طراحی شده‌ است. همه‌ی این روندها شناخته شده است. این لوازم چندین بار و به شکلی پیش پا افتاده در ادوار گذشته‌ی مجلس فعال شده‌اند. با این‌حال با ریاست جمهوری مکرون توسل مکرر به مواد ۴۷.۱ (که دوره‌ی زمانی بحث و تصویب در مجلس ملی را محدود می‌کند)، ۴۴.۱ (که اجازه می‌دهد آرای مجلس سنا برای قانون گذاری کفایت کند) و ۴۹.۳ (که اجازه‌ی تصویب یک متن قانونی بدون رأی مجلس ملی را می‌دهد) به نقطه‌ی ورشکستگی رسیده است.

@gilesjaunes
جنبش «جلیقه زردها» در فرانسه
نگری و اسناتو: چهار تِز در باب بحران‌ فرانسه آنتونیو نگری و مارکو اسِناتو/ دور جدید مبارزات در فرانسه در حال دگرگون ساختن شعار «آزادی، برابری، همبستگی» است: آزادی حالا به معنای مشارکت مستقیم در قدرت تصمیم‌گیری است، برابری دیگر صرفا مالی یا کمی نیست، امروز…
هنوز نمی‌دانیم آنچه با آن روبرو هستیم قیام، خیزش و شورشی است که پاسخ خشونت را با خشونت خواهد داد یا به شکل مبارزه‌ی مسالمت آمیز. با این‌حال قطعاً می‌توان گفت فرانسه صحنه‌ی یک بیداری عظیم دموکراتیک است و این علی‌رغم فاجعه‌گرایی گسترده‌ای است که انگیزه‌ی مباحث سیاسی دوران پاندمی شده بود. مسألهْ یک دموکراسیِ اجتماعی نوپا است که باید فرم سازماندهی خودآیین خود را پیدا کند. سؤال این است: این چرخه‌های مبارزاتی برای مقابله با رفتن به سمت اروپایی درونگرا قادر به تعین بخشیدن به یک آلترناتیو دموکراتیک خواهند بود یا نه؟ این موضوع اخیرا توسط آنجلا مائورو استادانه توصیف شده است.[ او در کتاب خود اروپای حاکمیتی یا درونگرا را انتقامی ناسیونالیستی از اتحادیه‌ی اروپا می‌داند.] به عبارت دیگر آیا مبارزات فرانسه می‌تواند مارپیچی را که بحران نولیبرالیسم را به ظهور راست افراطی پیوند می‌زند، قطع کند؟

@gilesjaunes
Forwarded from کلکتیو ۹۸
🚩 لوئیزا اصلانیان که بود؟

متولد سال ۱۹۰۶ در تبریز، نویسنده، شاعر و مبارز ضد فاشیستی بود که در تفلیس گرجستان تحصیل کرد، ادبیات روسی و فرانسوی را آموخت و در سال ۱۹۲۳ به همراه همسرش آرپیار اصلانیان به پاریس نقل مکان کرد. لوئیزا اصلانیان مظهر این نسل از روشنفکران جوان ارمنی در تبعید است: کسانی که حیات ادبی ارمنی را با رفت و آمد به محله روشنفکری لاتین در پاریس جانی دوباره بخشیدند و به محافل طبقه کارگر و جنبش های کارگری پاریس نزدیک بودند.
او اولین مجموعه داستان های کوتاهش را با عنوان "خان" منتشر کرد و در سال ۱۹۳۶ به صفوف حزب کمونیست فرانسه پیوست و با میساک منوچیان که در آن زمان روزنامه ارمنی زنگو را اداره می کرد، نزدیک شد. در همان سال رمان «در مسیرهای شک» را منتشر کرد. کریکور بلدیان، نویسنده معتقد است که لوئیزا اصلانیان اثر خود را در آنچه «رمان تبعید» می‌خواند دسته بندی می‌کند، داستانی که شخصیت اصلی آن یک خارجی است که بازگشتش به کشور ممنوع است و زندگی او در پاریس هسته اصلی رمان را تشکیل می‌دهد. به ویژه، تضادهایی بین زندگی یک تبعیدی ارمنی و زیست جهان فرانسوی ها در این اثر برجسته شده است. با شروع جنگ جهانی دوم و اشغال فرانسه توسط نازی ها، لوئیزا و همسرش در سال ۱۹۴۰ به جنبش مقاومت پیوستند. لوئیزا اصلانیان یکی از مسئولان استخدام‌ نفرات برای گردان رزمی FTP-MOI (Francs-tireurs et partisans – main-d'œuvre imigrée) حزب کمونیست فرانسه بود، یک گروه مقاومت مسلح، عمدتا متشکل از مهاجران، که مأموریت آن رهبری جنگ‌های چریکی شهری علیه اشغالگر نازی و همکارانش بود و همزمان مسئولیت انتقال سلاح به رزمندگان مقاومت را نیز بر عهده داشت. در این دوران مخفی کاری و مبارزه، دوباره میساک منوشیان را پیدا می کند و با او همکاری می کند. در ۲۶ ژوئیه ۱۹۴۴، او و همسرش توسط نازی ها دستگیر و سپس در زندان فرنس زندانی شدند، دست نوشته هایش نیز مصادره و از بین می رود. او در آگوست ۱۹۴۴ تبعید شد و در چندین اردوگاه کار اجباری، بوخنوالد، دورا، راونزبروک دورانی طولانی را سپری کرد و در نهایت در تاریخ ۳۰ ژانویه ۱۹۴۵ در اردوگاه راونزبروک درگذشت. در دوران اسارتش شعر «در کارخانه»(Գործարանում) را سرود که کار اجباری زندانیان سیاسی را تداعی می کند و بخش دوم آن که در فرم متفاوت است، مبارزه با فاشیسم را تحسین می کند.
.
لوئیزا اصلانیان بخشی از نسل مهاجران متعهدی است که هرگز از پیوستن به مقاومت و مبارزه با فاشیسم دریغ نکردند. اگر نازی ها آثار او را نابود کردند، تعهد او خود اثری است که برای آیندگان بجا مانده است، به ویژه برای تبعیدی های ضدفاشیست.

@collective98
2025/10/21 21:11:41
Back to Top
HTML Embed Code: