🍀UNDER THE MISTLETOE

Christmas! A great day for our #FunFact rubric.

👉 Mistletoe — по-русски омела — полупаразитное вечнозеленое кустарниковое растение: крепится к ветвям растения-хозяина, от которого получает воду и минеральное питание.

Омела токсична, но ей всегда приписывали лечебные (иногда даже чудодейственные) свойства и пытались использовать, например, при лечении эпилепсии. Знаменитый врач и алхимик эпохи Возрождения Парацельс собирал омелу, выращенную на черепах повешенных.

Mistletoe круче ёлки. Ещё со времён друидов (V - II века до н.э.) в Англии украшали омелой жилище в день зимнего солнцестояния для привлечения удачи. Позже стали делать это на Christmas day, обычно подвешивая омелу под потолком.

Another name of mistletoe is kissing bough, ветка поцелуев. В XIX веке стала популярна традиция: персону, случайно оказавшуюся под висящей веткой омелы, позволялось поцеловать любому 💋.

Такие дела. Такое вот незаслуженно утратившее широкое применение вызывающее поцелуи растение-паразит.
◼️СВИНСКИЙ ЛАТИНСКИЙ

Pig Latin, или Igpay Atinlay — шуточный "зашифрованный" английский. В самом распространенном варианте Pig Latin все слова строятся одинаково: переставляем первую букву в конец и добавляем -ay.

Саму идею подражания латыни использовал ещё Вильям наш, Шекспир (XVI век!):
"Costard: Go to; thou hast it ad dungill, at the fingers' ends, as they say.
Holofernes: O, I smell false Latine; dunghill for unguem".
Такую "типа-латынь" называли Dog Latin.

Со временем Dog эволюционировал в Hog, а потом и в Pig, современный вариант которого установился в 1940х и сохраняется по сей день.

Акиетай еладай.

#FunFact
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
...
— Hey, lieutenant. Where are you taking Ipkiss?
— Ixnay. He's otgay an ungay.
— Oh, I get it.
Pig Latin, right? Eesay ouyay aterlay.


Are here oldfags who remember the movie?
ДЕРБИ В КЕНТУККИ УПАДОЧНО И ПОРОЧНО

53 года назад, в июне 1970, родился новый стиль журналистики: в журнале Scanlan's Monthly вышла статья "The Kentucky Derby Is Decadent and Depraved", написанная ещё не известным широко Хантером Томпсоном.

The article was not widely read at the time, but Thompson garnered attention from other journalists for its unusual style. The Boston Globe Sunday Magazine editor praised the piece as a breakthrough: "This is it, this is pure Gonzo. If this is a start, keep rolling."
Considered the first use of the word Gonzo to describe Thompson's work, Thompson took to the word right away, and said, "Okay, that's what I do. Gonzo."
Сам Томпсон описал опыт создания своей первой гонзо-статьи так: “It was like falling down an elevator shaft and landing in a pool full of mermaids.”

Получив задание от редакции спортивного журнала, Томпсон с куда большей охотой наблюдает за людьми, а не за лошадьми. К концу рассказа люди, впрочем, уже мало чем отличаются от животных, впрочем, как и сам Хантер. Пережив вереницу приправленных алкоголем и наркотиков приключений, Томпсон приходит в себя за несколько часов до сдачи материала с разрозненными и невнятными записями на руках. Кое-как собрав их воедино, он отсылает получившийся рассказ в редакцию, уверенный в его полном провале. А сегодня тексты отца гонзо-журналистики проходят на журфаках по всему миру.

Прекрасный исторический памятник Америки 70х-80х, которой больше нет и никогда не будет. Check it yourself. Enjoy.👇
◼️ ОНА УТОНУЛА

Как насчёт немного лингвистики и феминизма?

#FunFact Итак, анафорический род, или почему и Титаник, и недавно утонувш(ая) Титан это she.

Как мы привыкли со школы, в инглише he и she используют для людей и иногда животных, а всё неодушевлённое это it. Но английский довольно стар, видоизменяется, и всегда есть остаточные явления, типа использования одушевлённых местоимений для предметов.

По неизвестной причине большинство таких случаев женского рода 💃. Причем часто они не совпадают с родом, который мы для них определили себе в русском. Ship, car, university, или, например, city — это всё she.

И если по-русски чаще всего род присваивается по окончанию слова, то английская этимология анафорического рода покрыта туманом — часто он просто перекочевал из других языков.👇
В испанском, например, как раз универ это она (una universidad), а море вообще может быть и мужским и женским — recall Ernest Hemingway, The Old Man and the Sea:

"He always thought of the sea as 'la mar' which is what people call her in Spanish when they love her. Sometimes those who love her say bad things of her but they are always said as though she were a woman. Some of the younger fishermen, those who used buoys as floats for their lines and had motorboats, bought when the shark livers had brought much money, spoke of her as 'el mar' which is masculine.They spoke of her as a contestant or a place or even an enemy. But the old man always thought of her as feminine and as something that gave or withheld great favours, and if she did wild or wicked things it was because she could not help them. The moon affects her as it does a woman, he thought."

Так что и Титаник, и Лондон, и МГУ это она, живите теперь с этим.
🍟 VOCAL FRY

Минутка пронансиэйшена на канале: #FunFact про vocal fry fenomena.

Вы наверняка замечали особенность женского американского произношения, когда слова или предложения произносятся с "хрипотцой" в конце. Так вот, эта особенность была не всегда так распространена, и имеет название.

👉 Vocal fry — a purring or rasp in the lower register of the voice, particularly at the trailing end of a word or sentence. As it became more common in the 2010-s (when many young women started to emulate this way of speaking after some celebrities), it became noticeable and annoying for many people. Some connect vocal fry with stupidity and even call it "twat growl".

В начале десятых такое произношение оценивалось скорее негативно, проведенное научное исследование R.Anderson et al., 2014, [Vocal Fry May Undermine the Success of Young Women in the Labor Market], статистически подтвердило, что при оценке кандидатов на работу мужчины испытывали меньше доверия и считали менее компетентными молодых женщин с vocal fry. В наши же дни публика стала более терпима к такому произношению (учитывая общие тренды, в которых vocal fry далеко не самая худшая "особенность", которая может приключиться).


#Accent
I couldn't agree more, Greta
🌌 YURI UNITES NATIONS

#FunFact
Everyone knows Gagarin. However, not everybody knows there is a truly international movement Yuri's Night, launched in 2001.

Yuri's Night — yurisnight.net — events and parties around the world every year on or around April 12th, in commemoration of the smiley Russian becoming the first human to venture into space.

Since 2001, Yuri's Night has been celebrated at over 1000 events in more than 80 countries on seven continents. Check tonight events in your city.

Poyehali!
◼️ХИМИОТРАССЫ

Есть два определения кемтрейлс:

1⃣ Видели когда-нибудь белые полоски в небе? Это chemtrails — следы от самолётов, которые распыляют над нами химикалии по заказу тайного мирового правительства. Climate change, COVID-19, the Dubai flood — all are caused by those airplanes with chemtrails.

#Etymology
Indeed, the right word is contrails, from condensation trails — streaks of condensed water vapor created in the air by an airplane or rocket at high altitudes. However, in the late 1990s, the US Air Force was accused of "spraying the U.S. population with mysterious substances" from aircraft "generating unusual contrail patterns" — the term chemtrails began to circulate. During 2020-2022, chemtrails had become popular again. Some said the virus was coming from it, but others believed it was vaccination: "They have been spraying a vaccine into the air for COVID-19," bloggers claimed.

2⃣ Some other people refer chemtrails to cocaine lines, which, I think, is a much fancier way to use this term.
Chemtrails Over The Country Club
Lana Del Rey
Лана Дель Рей под химтрейлами (it's funny when you apply 2 different definitions of chemtrails to this song, the perception changes pretty much).
◼️ SIMILIES & METAPHORS

It's time to unleash the power of similes and metaphors into your English!

#LifeHack Мозг человека устроен так, что лучше воспринимает и запоминает то, что вызывает эмоции. Один из приёмов вызова эмоций для донесения своей мысли или чтобы тебя запомнили (e.g. for a job interview or a first date) — сравнения и метафоры.

These literary devices are like magic wands that can turn plain old words into vivid images and emotions adding depth and richness to your ideas, making them more engaging and memorable.

Согласитесь, "it's like climbing Mount Everest without oxygen" sounds less boring than "the new project is challenging"; and "we must dig deep like an Olympic athlete training for damn gold!" is more encouraging than "let's put in extra effort".

So, next time you speak English, don't be afraid to bring out these big guns.

Зацените-ка концентрацию сравнений и метафор в короткой реплике Джордана Белфорта в исполнении Лео (btw, "wolf of Wall Street" is a metaphor itself)👇
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Similies & Metaphors

💬 See those little black boxes? They are called telephones. I’m gonna let you in on a little secret about these telephones. They’re not gonna dial themselves! Okay? Without you, they’re just worthless hunk of plastic. Like a loaded M16 without a trained Marine to pull the trigger.
And in the case of the telephone, it’s up to each and every one of you, my highly trained Strattonites, my killers. My killers who will not take no for an answer! My fucking warriors who’ll not hang up the phone, until their client either buys or fucking dies!

Звучит же? Звучит.
FU⬛️⬛️ING LINGUISTICS

А теперь к серьёзным лингвистическим исследованиям (но это не точно).

#FunFact В 2019 по фильму The Wolf of Wall Street была опубликована целая статья в научном журнале — работа посвящена использованию ненормативной лексики Джорданом Белфортом.

Хотя инглиш и более скуден на бранные слова по сравнению с великим и могучим, принято различать 5 вариантов использования swear words:
1⃣ Descriptive — the use of swear words to convey their literal meaning: "Biden literally shits his pants"
2⃣ Idiomatic — the use of swear words as idioms: "I'm fucked up"
3⃣ Abusive — to offend or abuse other people: "his boss is a stupid scumbag"
4⃣ Empathic — expression to give a stronger emotion from the speaker: "you're a fucking genius!"
5⃣ Cathartic —  to spontaneously express the emotional burst: "oh, shit!"

Так вот, авторы проанализировали ругательства Белфорта и привели статистику: за весь фильм он использовал 322 нехороших слова, из которых большинство (73%) Empathic, на втором месте Abusive и Cathartic (~9%). Реже всего (лишь 12 раз) использовал ругательства в их буквальном смысле. Из чего делается вывод, что Empathic swearing appeared to be the most productive.

Btw, с ChatGPT или Llama проанализировать любой фильм/текст и собрать такую статью можно легко минут за 40 со всеми оформлениями 😎.
Если учитесь на лингвиста и не не могли придумать тему для дипломной/научной работы — теперь вы знаете что делать.
2024/05/08 20:28:57
Back to Top
HTML Embed Code: