Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🎥 ایران در مرکز طوفانِ جنگِ ترامپ با چین؟
گزارشی از سیدحمزه صالحی، دکترای روابط بینالملل
@IranDel_Channel
💢
گزارشی از سیدحمزه صالحی، دکترای روابط بینالملل
@IranDel_Channel
💢
👍15
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎥 ایران، رستم و فردوسی؛ سه شخصیت محوری شاهنامه از منظر مهری بهفر
مهری بهفر، شاهنامهپژوه، در برنامهٔ «اکنون» سه شخصیت برگزیدهٔ خود از شاهنامه را معرفی و دلایل انتخاب خود را تشریح کرد:
انتخاب نخست من رستم است؛ اما در تمام داستانهای شاهنامه، از آفرینش تا پایان کار یزدگرد سوم، همهٔ کوششها برای حفظ یک شخصیت اصلی، یعنی «ایران»، صورت میگیرد. از این رو، پاسخ من «رستم» و «ایران» است.
ضلع سوم این مثلث، «راوی» (فردوسی) است که من او را چراغِ داستان میدانم. او با خونسردی، بیآنکه عصبانی شود، از دین و آیینی جانبداری کند یا چهرهٔ دشمن را زشت بنمایاند، نکتهای را برآمده از یک فهم عمیق، بیان میکند و میگذرد.
راوی احساسات خود را در رویدادها دخالت نمیدهد، اما تأملاتش چراغ راه است. در نهایت، پاسخ من این مثلث است: یک ضلع آن «رستم»، رأس این مثلث «ایران» و ضلع دیگر، «فردوسی».
@IranDel_Channel
💢
مهری بهفر، شاهنامهپژوه، در برنامهٔ «اکنون» سه شخصیت برگزیدهٔ خود از شاهنامه را معرفی و دلایل انتخاب خود را تشریح کرد:
انتخاب نخست من رستم است؛ اما در تمام داستانهای شاهنامه، از آفرینش تا پایان کار یزدگرد سوم، همهٔ کوششها برای حفظ یک شخصیت اصلی، یعنی «ایران»، صورت میگیرد. از این رو، پاسخ من «رستم» و «ایران» است.
ضلع سوم این مثلث، «راوی» (فردوسی) است که من او را چراغِ داستان میدانم. او با خونسردی، بیآنکه عصبانی شود، از دین و آیینی جانبداری کند یا چهرهٔ دشمن را زشت بنمایاند، نکتهای را برآمده از یک فهم عمیق، بیان میکند و میگذرد.
راوی احساسات خود را در رویدادها دخالت نمیدهد، اما تأملاتش چراغ راه است. در نهایت، پاسخ من این مثلث است: یک ضلع آن «رستم»، رأس این مثلث «ایران» و ضلع دیگر، «فردوسی».
@IranDel_Channel
💢
👍40
ایراندل | IranDel
🎥 آرامگاه شیخ شهابالدین اهری در شهرستان اهر استان آذربایجان شرقی @IranDel_Channel 💢
Telegram
ایراندل + | + IranDel
🎙 گلهای رنگارنگ، برنامهٔ شمارهٔ ۱۷۱
(ساحلِ رود ارس)
خواننده: استاد غلامحسین بنان
آواز:
ياد آن شب که صبا بر سر ما گل ميريخت (محمد ابراهیم باستانی پاریزی)
تصنیف/ضربی: آرزوی ما تويی تو (رهی معیری)
آهنگساز: روحالله خالقی در شور
اشعار متن: حافظ، مولانا جلالالدین بلخی، محمدابراهیم باستانی پاريزی، نيرسينا
سال اجرا: ۱۳۳۶ خورشیدی
گوینده: روشنک
بر تو باد از ما درود، ای ساحلِ رودِ اَرَس
كز نسیمت آسمان را عطر افشان شُد نَفَس
سوی تو، صدها سلام اِی شهرِ تبریزِ عزیز
مُنكِر عشقِ شَرَربارَت به میهن، نیست كس
نوبهار از خاکِ تو گلهای خونین بر دمَد
لالههای آتشین روید به جایِ خار و خس
چشمِ بد دور از تو باد، اِی آتشین، خاکِ سهند
فتنه، مهجور از تو باد، اِی وادی آبِ ارس
باقی اشعار را از «اینجا» بخوانید.
@IranDel_Channel
💢
🎙 گلهای رنگارنگ، برنامهٔ شمارهٔ ۱۷۱
(ساحلِ رود ارس)
خواننده: استاد غلامحسین بنان
آواز:
ياد آن شب که صبا بر سر ما گل ميريخت (محمد ابراهیم باستانی پاریزی)
تصنیف/ضربی: آرزوی ما تويی تو (رهی معیری)
آهنگساز: روحالله خالقی در شور
اشعار متن: حافظ، مولانا جلالالدین بلخی، محمدابراهیم باستانی پاريزی، نيرسينا
سال اجرا: ۱۳۳۶ خورشیدی
گوینده: روشنک
بر تو باد از ما درود، ای ساحلِ رودِ اَرَس
كز نسیمت آسمان را عطر افشان شُد نَفَس
سوی تو، صدها سلام اِی شهرِ تبریزِ عزیز
مُنكِر عشقِ شَرَربارَت به میهن، نیست كس
نوبهار از خاکِ تو گلهای خونین بر دمَد
لالههای آتشین روید به جایِ خار و خس
چشمِ بد دور از تو باد، اِی آتشین، خاکِ سهند
فتنه، مهجور از تو باد، اِی وادی آبِ ارس
باقی اشعار را از «اینجا» بخوانید.
@IranDel_Channel
💢
👍15
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎥 سرودِ میهنی «ای ایران» با اجرای «ارکستر فیلارمونیک ارمنستان»
کنسرت «ارکستر فیلارمونیک ارمنستان» شامگاه شنبه ۱۵ شهریور ماه ۱۴۰۴ خورشیدی، در محوطهٔ تاریخی تختجمشید
🔴 بُنمایه: میراث آریا
@IranDel_Channel
💢
🎥 سرودِ میهنی «ای ایران» با اجرای «ارکستر فیلارمونیک ارمنستان»
کنسرت «ارکستر فیلارمونیک ارمنستان» شامگاه شنبه ۱۵ شهریور ماه ۱۴۰۴ خورشیدی، در محوطهٔ تاریخی تختجمشید
🔴 بُنمایه: میراث آریا
@IranDel_Channel
💢
👍46
📷 نقشهٔ زیبایی از ایران، قرن نوزدهم میلادی
نقشهٔ تمام ممالک محروسهٔ دولت علیهٔ ایران
ترقیه [ترمیم نقشه]: رضا قراچهداغی، سال ۱۳۱۴ قمری (۱۲۷۵ خورشیدی/ ۱۸۹۶ میلادی)
ولایات یا استانهای مهم ایران در این نقشه با قلم بزرگ درج شدهاند:
خوزستان، فارس، آذربایجان، خراسان، گیلان، مازندران، کرمان و بلوچستان (بخش ایران) و همچنین نواحی عراق عجم و قهستان.
از جمله ولایات و مناطق کوچکتر یاد شده در نقشه نیز به سیستان، لرستان، موغستان، لارستان، لرستان و کردستان میتوان اشاره کرد.
نکته جالب توجه دیگر نام «خلیج ایران» است که در این دوره مترادف با «خلیج فارس» بهکار برده میشد. برای ایرانیان روشن بود که فارس نه نام قومی خاص است نه بار معنایی قومیتی (در معنای مسموم امروزی) دارد. بلکه همچون زبان ملّی ایرانیان که زبان فارسی بود، کلمهٔ فارس هم معادل ایران بود. خارجیها نیز اغلب ایران را با معادلهای فارس نظیر Persien، Perse، Persia مینامیدند.
نام دریای مازندران یا بحر خزر نیز بر دریای شمالِ ایران درج شده است.
🔴 بُنمایه: از درگاه تلگرامی «سیاست ملی»
@IranDel_Channel
💢
نقشهٔ تمام ممالک محروسهٔ دولت علیهٔ ایران
ترقیه [ترمیم نقشه]: رضا قراچهداغی، سال ۱۳۱۴ قمری (۱۲۷۵ خورشیدی/ ۱۸۹۶ میلادی)
ولایات یا استانهای مهم ایران در این نقشه با قلم بزرگ درج شدهاند:
خوزستان، فارس، آذربایجان، خراسان، گیلان، مازندران، کرمان و بلوچستان (بخش ایران) و همچنین نواحی عراق عجم و قهستان.
از جمله ولایات و مناطق کوچکتر یاد شده در نقشه نیز به سیستان، لرستان، موغستان، لارستان، لرستان و کردستان میتوان اشاره کرد.
نکته جالب توجه دیگر نام «خلیج ایران» است که در این دوره مترادف با «خلیج فارس» بهکار برده میشد. برای ایرانیان روشن بود که فارس نه نام قومی خاص است نه بار معنایی قومیتی (در معنای مسموم امروزی) دارد. بلکه همچون زبان ملّی ایرانیان که زبان فارسی بود، کلمهٔ فارس هم معادل ایران بود. خارجیها نیز اغلب ایران را با معادلهای فارس نظیر Persien، Perse، Persia مینامیدند.
نام دریای مازندران یا بحر خزر نیز بر دریای شمالِ ایران درج شده است.
🔴 بُنمایه: از درگاه تلگرامی «سیاست ملی»
@IranDel_Channel
💢
👍32
🔴 مقالهٔ جدید گاردین دربارهٔ زبانِ فارسی
روزنامهٔ گاردین بهتازگی و در شمارهٔ ۲۵ آگوست ۲۰۲۵ میلادی خود، مقالهای دربارهٔ زبان فارسی منتشر کرده است.
نویسنده میگوید: از میان تمام زبانهایی که میشناسم، فارسی تنها زبانی است که روحَم را لمس میکند؛ آرام و در عین حال شورانگیز. وقتی اولین بار واژهٔ سادهای مانند «دلتنگ» را شنیدم، قلبَم به لرزه افتاد؛ نه بهخاطر معنای آن، بلکه به این خاطر که دیدم یک کلمه، چگونه میتواند تمام پیچیدگیهای درونَم را به نمایش درآورد. فارسی همچون آینهای است که روح را انعکاس میدهد، و در همان انعکاس، جهانی تازه از احساس و زیبایی پدید میآورد.
هر واژه در فارسی، دنیایی دارد. «نوش جان» فقط یک جملهٔ ساده نیست؛ همزمان لذتِ خوردن و شادی روحی را به دیگری منتقل میکند و حسی از محبت و توجه را در خود نهفته است. وقتی کسی میگوید «صبحَت بخیر»، حس میکنم نه تنها زمان را بیان میکند، بلکه امید و آرامش را نیز هدیه میدهد. در این زبان، هر جمله حتی کوتاهترین عبارتهایش، میتوانند سکوت را تبدیل به شعر کنند، درد را تبدیل به موسیقی، و لحظهها را به خاطرهای جاودان بدل سازند.
شُعرای فارسی، از حافظ تا مولانا، برای من نه فقط شاعر بلکه راهنمای روح هستند. هر بیت و هر مصرع آنها، دریچهای است به جهانی دیگر؛ جایی که احساس و معنای زندگی به هم پیوند میخورند. وقتی شعری را میخوانم، حس میکنم با خود شاعر همقدم شدهام؛ در کوچهها و باغهای دوران گذشته قدم میزنم و درک تازهای از انسان بودن پیدا میکنم. گاهی واژگان فارسی آنقدر لطیف و دقیق هستند که گویی میتوانند سکوتها را معنی کنند، نگاهها را بخوانند و حسها را ملموس کنند.
وقتی با دوستان فارسیزبان صحبت میکنم، متوجه میشوم که حتی گفتگوهای روزمرهٔ آنها پر از حساند. فارسی به من یادآوری میکند که زبان میتواند چیزی بیش از ابزار ارتباط باشد؛ میتواند خود زندگی باشد، با تمام شور، لطافت و پیچیدگیهایش. فارسی به من نشان میدهد که در پس هر واژه و هر جمله، یک تجربهٔ انسانی نهفته است؛ تجربهای که روح را بیدار میکند و قلب را به تپش درمیآورد.
Persian: The Language That Speaks to My Soul (2025)
🔴 بُنمایه: درگاه تلگرامی «زیباییشناسی و فلسفه و هنر»
@IranDel_Channel
💢
🔴 مقالهٔ جدید گاردین دربارهٔ زبانِ فارسی
روزنامهٔ گاردین بهتازگی و در شمارهٔ ۲۵ آگوست ۲۰۲۵ میلادی خود، مقالهای دربارهٔ زبان فارسی منتشر کرده است.
نویسنده میگوید: از میان تمام زبانهایی که میشناسم، فارسی تنها زبانی است که روحَم را لمس میکند؛ آرام و در عین حال شورانگیز. وقتی اولین بار واژهٔ سادهای مانند «دلتنگ» را شنیدم، قلبَم به لرزه افتاد؛ نه بهخاطر معنای آن، بلکه به این خاطر که دیدم یک کلمه، چگونه میتواند تمام پیچیدگیهای درونَم را به نمایش درآورد. فارسی همچون آینهای است که روح را انعکاس میدهد، و در همان انعکاس، جهانی تازه از احساس و زیبایی پدید میآورد.
هر واژه در فارسی، دنیایی دارد. «نوش جان» فقط یک جملهٔ ساده نیست؛ همزمان لذتِ خوردن و شادی روحی را به دیگری منتقل میکند و حسی از محبت و توجه را در خود نهفته است. وقتی کسی میگوید «صبحَت بخیر»، حس میکنم نه تنها زمان را بیان میکند، بلکه امید و آرامش را نیز هدیه میدهد. در این زبان، هر جمله حتی کوتاهترین عبارتهایش، میتوانند سکوت را تبدیل به شعر کنند، درد را تبدیل به موسیقی، و لحظهها را به خاطرهای جاودان بدل سازند.
شُعرای فارسی، از حافظ تا مولانا، برای من نه فقط شاعر بلکه راهنمای روح هستند. هر بیت و هر مصرع آنها، دریچهای است به جهانی دیگر؛ جایی که احساس و معنای زندگی به هم پیوند میخورند. وقتی شعری را میخوانم، حس میکنم با خود شاعر همقدم شدهام؛ در کوچهها و باغهای دوران گذشته قدم میزنم و درک تازهای از انسان بودن پیدا میکنم. گاهی واژگان فارسی آنقدر لطیف و دقیق هستند که گویی میتوانند سکوتها را معنی کنند، نگاهها را بخوانند و حسها را ملموس کنند.
وقتی با دوستان فارسیزبان صحبت میکنم، متوجه میشوم که حتی گفتگوهای روزمرهٔ آنها پر از حساند. فارسی به من یادآوری میکند که زبان میتواند چیزی بیش از ابزار ارتباط باشد؛ میتواند خود زندگی باشد، با تمام شور، لطافت و پیچیدگیهایش. فارسی به من نشان میدهد که در پس هر واژه و هر جمله، یک تجربهٔ انسانی نهفته است؛ تجربهای که روح را بیدار میکند و قلب را به تپش درمیآورد.
Persian: The Language That Speaks to My Soul (2025)
🔴 بُنمایه: درگاه تلگرامی «زیباییشناسی و فلسفه و هنر»
@IranDel_Channel
💢
👍57👎1
🔴 صمد بهرنگی:
ایراندوست یا قومگرا؟
✍️ حمید احمدی، استاد علوم سیاسی دانشگاه تهران
سطحینگری و فقر تاریخی باعث قضاوتهای یکسونگرانه و مطلق نسبت به شخصیتهای سیاسی، تاریخی و فرهنگی ایران شده و ما را به سوی خوب یا بد مطلق دانستن آنها کشانده است. یکی از این شخصیتها صمد بهرنگی، نویسندهٔ داستانهای کودکانه، پژوهشهای تربیتی و ادبیات محلّی ایران است. گذشته از افسانهسازیها دربارهٔ علت مرگ او در رود ارس، یکی از تلاشهای حساب شده، معرفی او به عنوان یک فعالِ قومگرا است. اما نه تنها در هیچیک از نوشتههای صمد نشانههای چنین گرایشی به چشم نمیخورد، بلکه او در یکی از مقالاتِ خود پانتُرکیسم ضدِّ ایرانی را به «ترویج افکار بیپایه، خرافهپرستی و قضاوتهای کورکورانه تاریخی و پیشداوری» متهم کرد. توانِ شگفتانگیز صمد در فارسینویسی و تلاشش برای آموزش زبان ملّی ایران به کودکانِ آذری در روستاها به تألیف کتابی خلاقانه به نام «الفبا» انجامید که روش یادگیری سریعتر و بیشتر زبان فارسی را به کودکان نشان می.داد. این نوشته آنقدر ابتکاری بود که نویسندگان ادبی و فعالانِ روشنفکری آنزمان چون جلال آل احمد، غلامحسین ساعدی و سیروس طاهباز، کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان را به چاپ آن تشویق کردند. با این همه، برخی از فعالان قومگرای آن دوران، بویژه محمدعلی فرزانه، کتاب صمد را به دلیل شیوهٔ بدیع آن در آموزش زبان فارسی، خطرناک دانسته و در بازداشتن صمد به چاپ و به احتمال قوی در نابودی دستنوشتهٔ الفبا نقش داشتند. نه تنها خود صمد بلکه حلقهٔ دوستان نزدیکِ مارکسیست او چون بهروز دهقانی، علیرضا نابدل، کاظم سعادتی، که بعدها با پیوستن به حلقهٔ مشهد (پویان و احمدزادهها)، سازمان چریکهای فدایی خلق را پایهگذاری کردند و یا دوستان دیگرش چون رحیم رئیسنیا و بهروز دولتآبادی در نوشتهها و در عمل خود با پانتُرکیسم و فرقهٔ دمکرات آذربایجان که در پی تجزیهٔ ایران بود به شدت مخالفت میکردند. علاقهٔ صمدِ دانشآموز (به نقل از ساعدی) به کتاب چرنیشفسکی فیلسوفِ سوسیالیست روسی هم به گمان من از علایق ملّی و ایراندوستی صمد سرچشمه میگرفت که بداند دلیلِ علاقهٔ این متفکر برجستهٔ روسی به شاهنامه فردوسی و استفاده از اساطیر ایرانی و زبان فارسی در نوشتههایش چگونه است و از کجا سر چشمه میگیرد. صمد بهرنگی، انسانی صادق، با اخلاق و شوخطبع بود که آگاهی فرهنگی کودکان ایران و اصلاحِ نظام تربیتی کشور را مهمتر از فعالیتهای چریکی میدانست و همین امر ایراندوستی او را آشکار میکرد. اگر صمد زنده میماند، بدونشک یکی از بزرگترین نویسندگان و داستاننویسان ایران معاصر میشد، هر چند او هماکنون چنین مقامی را دارا است.
@IranDel_Channel
💢
🔴 صمد بهرنگی:
ایراندوست یا قومگرا؟
✍️ حمید احمدی، استاد علوم سیاسی دانشگاه تهران
سطحینگری و فقر تاریخی باعث قضاوتهای یکسونگرانه و مطلق نسبت به شخصیتهای سیاسی، تاریخی و فرهنگی ایران شده و ما را به سوی خوب یا بد مطلق دانستن آنها کشانده است. یکی از این شخصیتها صمد بهرنگی، نویسندهٔ داستانهای کودکانه، پژوهشهای تربیتی و ادبیات محلّی ایران است. گذشته از افسانهسازیها دربارهٔ علت مرگ او در رود ارس، یکی از تلاشهای حساب شده، معرفی او به عنوان یک فعالِ قومگرا است. اما نه تنها در هیچیک از نوشتههای صمد نشانههای چنین گرایشی به چشم نمیخورد، بلکه او در یکی از مقالاتِ خود پانتُرکیسم ضدِّ ایرانی را به «ترویج افکار بیپایه، خرافهپرستی و قضاوتهای کورکورانه تاریخی و پیشداوری» متهم کرد. توانِ شگفتانگیز صمد در فارسینویسی و تلاشش برای آموزش زبان ملّی ایران به کودکانِ آذری در روستاها به تألیف کتابی خلاقانه به نام «الفبا» انجامید که روش یادگیری سریعتر و بیشتر زبان فارسی را به کودکان نشان می.داد. این نوشته آنقدر ابتکاری بود که نویسندگان ادبی و فعالانِ روشنفکری آنزمان چون جلال آل احمد، غلامحسین ساعدی و سیروس طاهباز، کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان را به چاپ آن تشویق کردند. با این همه، برخی از فعالان قومگرای آن دوران، بویژه محمدعلی فرزانه، کتاب صمد را به دلیل شیوهٔ بدیع آن در آموزش زبان فارسی، خطرناک دانسته و در بازداشتن صمد به چاپ و به احتمال قوی در نابودی دستنوشتهٔ الفبا نقش داشتند. نه تنها خود صمد بلکه حلقهٔ دوستان نزدیکِ مارکسیست او چون بهروز دهقانی، علیرضا نابدل، کاظم سعادتی، که بعدها با پیوستن به حلقهٔ مشهد (پویان و احمدزادهها)، سازمان چریکهای فدایی خلق را پایهگذاری کردند و یا دوستان دیگرش چون رحیم رئیسنیا و بهروز دولتآبادی در نوشتهها و در عمل خود با پانتُرکیسم و فرقهٔ دمکرات آذربایجان که در پی تجزیهٔ ایران بود به شدت مخالفت میکردند. علاقهٔ صمدِ دانشآموز (به نقل از ساعدی) به کتاب چرنیشفسکی فیلسوفِ سوسیالیست روسی هم به گمان من از علایق ملّی و ایراندوستی صمد سرچشمه میگرفت که بداند دلیلِ علاقهٔ این متفکر برجستهٔ روسی به شاهنامه فردوسی و استفاده از اساطیر ایرانی و زبان فارسی در نوشتههایش چگونه است و از کجا سر چشمه میگیرد. صمد بهرنگی، انسانی صادق، با اخلاق و شوخطبع بود که آگاهی فرهنگی کودکان ایران و اصلاحِ نظام تربیتی کشور را مهمتر از فعالیتهای چریکی میدانست و همین امر ایراندوستی او را آشکار میکرد. اگر صمد زنده میماند، بدونشک یکی از بزرگترین نویسندگان و داستاننویسان ایران معاصر میشد، هر چند او هماکنون چنین مقامی را دارا است.
@IranDel_Channel
💢
👍45👎4
🔴 شبِ هانری کُربَن
از سری «شبهای بخارا»
به مناسبت انتشار کتاب «کُربنشناسی» (جلد اول: پدیدار جان و جهان) تألیف انشاءالله رحمتی که از سوی نشر سوفیا منتشر شده است، هشتصد و هشتاد و ششمین شب از شبهای بخارا به یادبود هانری کربن اختصاص یافته است. این نشست در ساعت پنج بعدازظهر یکشنبه بیست و سوم شهریور ۱۴۰۴ با سخنرانی انشاءالله رحمتی، امیرعباس علیزمانی، مهدی فدایی مهربانی، محسن آزموده و علی دهباشی در تالار استاد جلیل شهناز خانۀ هنرمندان ایران برگزار میشود.
هانری کربن، فیلسوف، ایرانشناس و اسلامشناس مشهور فرانسوی، در ۱۴ آوریل ۱۹۰۳ در پاریس زاده شد. آموزشهای مذهبی کاتولیک را در کودکی آموخت و در سال ۱۹۲۳ به مدرسۀ علمی پژوهشهای عالی دانشگاه سوربن رفت. همچنین در مدرسۀ زبانهای شرقی با زبانهای عربی، فارسی و ترکی استانبولی آشنا شد و به همکاری با کتابخانۀ ملی فرانسه پرداخت. در سال ۱۹۴۵ به ایران آمد و با اندیشمندانی چون ابراهیم پورداوود، محمد معین و مهدی بیانی آشنا شد. کربن با هدف معرفی میراث حکمی ایران، بخش ایرانشناسی را در انستیتو فرانسه راهاندازی کرد. او معرفیکنندۀ فلسفۀ اشراق سهروردی و حکمت متعالیۀ ملاصدرا به اروپاییان بود. هانری کربن در هفتم اکتبر ۱۹۷۸ درگذشت.
کربنشناسی اثری چهارجلدی است که با هدف معرفی و تفسیر اندیشههای هانری کربن تألیف شده است. انشاءالله رحمتی بیش از دو دهه به کار ترجمه، تفسیر، و تدریس آثار این فیلسوف شرقشناس اهتمام داشته است. اینک حاصل آن تجارب و تحقیقات چونان درآمدی هم برای فهم اندیشۀ کربن و هم برای بهرهگیری از روش پدیدارشناسانه و هرمنوتیکی او به قصد خوانش فلسفه، عرفان، و به طور کلی معنویت اسلام ایرانی، در اختیار اهل نظر قرار میگیرد. در هر یک از مجلدات چهارگانۀ این اثر به ترتیب به یکی از موضوعات زیر پرداخته میشود: پدیدار جان و جهان؛ پدیدار کتاب قدسی؛ پدیدار عشق و زیبایی؛ پدیدار هستی معطوف به آن سوی مرگ.
زمان:
یکشنبه ۲۳ شهریور ماه ۱۴۰۴ خورشیدی، ساعت ۱۷
جایگاه:
تهران، خیابان طالقانی، خیابان موسوی شمالی، بوستان هنرمندان، خانۀ هنرمندان ایران، تالار استاد جلیل شهناز
#اطلاع_رسانی
@IranDel_Channel
💢
🔴 شبِ هانری کُربَن
از سری «شبهای بخارا»
به مناسبت انتشار کتاب «کُربنشناسی» (جلد اول: پدیدار جان و جهان) تألیف انشاءالله رحمتی که از سوی نشر سوفیا منتشر شده است، هشتصد و هشتاد و ششمین شب از شبهای بخارا به یادبود هانری کربن اختصاص یافته است. این نشست در ساعت پنج بعدازظهر یکشنبه بیست و سوم شهریور ۱۴۰۴ با سخنرانی انشاءالله رحمتی، امیرعباس علیزمانی، مهدی فدایی مهربانی، محسن آزموده و علی دهباشی در تالار استاد جلیل شهناز خانۀ هنرمندان ایران برگزار میشود.
هانری کربن، فیلسوف، ایرانشناس و اسلامشناس مشهور فرانسوی، در ۱۴ آوریل ۱۹۰۳ در پاریس زاده شد. آموزشهای مذهبی کاتولیک را در کودکی آموخت و در سال ۱۹۲۳ به مدرسۀ علمی پژوهشهای عالی دانشگاه سوربن رفت. همچنین در مدرسۀ زبانهای شرقی با زبانهای عربی، فارسی و ترکی استانبولی آشنا شد و به همکاری با کتابخانۀ ملی فرانسه پرداخت. در سال ۱۹۴۵ به ایران آمد و با اندیشمندانی چون ابراهیم پورداوود، محمد معین و مهدی بیانی آشنا شد. کربن با هدف معرفی میراث حکمی ایران، بخش ایرانشناسی را در انستیتو فرانسه راهاندازی کرد. او معرفیکنندۀ فلسفۀ اشراق سهروردی و حکمت متعالیۀ ملاصدرا به اروپاییان بود. هانری کربن در هفتم اکتبر ۱۹۷۸ درگذشت.
کربنشناسی اثری چهارجلدی است که با هدف معرفی و تفسیر اندیشههای هانری کربن تألیف شده است. انشاءالله رحمتی بیش از دو دهه به کار ترجمه، تفسیر، و تدریس آثار این فیلسوف شرقشناس اهتمام داشته است. اینک حاصل آن تجارب و تحقیقات چونان درآمدی هم برای فهم اندیشۀ کربن و هم برای بهرهگیری از روش پدیدارشناسانه و هرمنوتیکی او به قصد خوانش فلسفه، عرفان، و به طور کلی معنویت اسلام ایرانی، در اختیار اهل نظر قرار میگیرد. در هر یک از مجلدات چهارگانۀ این اثر به ترتیب به یکی از موضوعات زیر پرداخته میشود: پدیدار جان و جهان؛ پدیدار کتاب قدسی؛ پدیدار عشق و زیبایی؛ پدیدار هستی معطوف به آن سوی مرگ.
زمان:
یکشنبه ۲۳ شهریور ماه ۱۴۰۴ خورشیدی، ساعت ۱۷
جایگاه:
تهران، خیابان طالقانی، خیابان موسوی شمالی، بوستان هنرمندان، خانۀ هنرمندان ایران، تالار استاد جلیل شهناز
#اطلاع_رسانی
@IranDel_Channel
💢
👍16
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🎙 گفتوگوی نیما عظیمی، سردبیر ماهنامهٔ وطنیولی (راه وطن) با رادیو ایران (برنامهٔ باغ هنر): همهٔ امور، منوط به حفظ منافع ملی ایران است
– هدف اصلی ماهنامهٔ وطنیولی، دفاع از ایران و تقابل با هرآنکسیست که بخواهد به تمامیت ارضی ایران و شاخصههای ملیِ ایران، چپ نگاه کند!
– شاهنامه یکی از منابع برجستهٔ اندیشهٔ ایرانشهری و یک سیاستنامه است. موضوع اندیشهٔ ایرانشهری، ایران است.
– سرو ایرانشهر، استاد سید جواد طباطبایی همیشه دغدغهٔ ایران و منافع ملی ایران را داشت.
– یک ناراحتی و دغدغهٔ بزرگ استاد سیدجواد طباطبایی این بود که در دانشگاه، ایران به عنوان یک موضوع شناخته نشده است.
– مگر ما آذریها مُرده باشیم که عدهای بخواهند در خاک آذربایجان، جرأت جسارت به شاهنامه را داشته باشند.
– فرومایگانی که گمان میکنند میتوانند آذربایجان و شاهنامه را از هم جدا کنند، این آرزوی پَست و این پروژه را با خود به گور خواهند برد.
– کتاب آذربایجان و شاهنامه، اثر استاد سجاد آیدنلو، پاسخیست محکم به حرفهای یاوهای که عدهای مغرضانه به شاهنامه نسبت میدهند.
@IranDel_Channel
💢
– هدف اصلی ماهنامهٔ وطنیولی، دفاع از ایران و تقابل با هرآنکسیست که بخواهد به تمامیت ارضی ایران و شاخصههای ملیِ ایران، چپ نگاه کند!
– شاهنامه یکی از منابع برجستهٔ اندیشهٔ ایرانشهری و یک سیاستنامه است. موضوع اندیشهٔ ایرانشهری، ایران است.
– سرو ایرانشهر، استاد سید جواد طباطبایی همیشه دغدغهٔ ایران و منافع ملی ایران را داشت.
– یک ناراحتی و دغدغهٔ بزرگ استاد سیدجواد طباطبایی این بود که در دانشگاه، ایران به عنوان یک موضوع شناخته نشده است.
– مگر ما آذریها مُرده باشیم که عدهای بخواهند در خاک آذربایجان، جرأت جسارت به شاهنامه را داشته باشند.
– فرومایگانی که گمان میکنند میتوانند آذربایجان و شاهنامه را از هم جدا کنند، این آرزوی پَست و این پروژه را با خود به گور خواهند برد.
– کتاب آذربایجان و شاهنامه، اثر استاد سجاد آیدنلو، پاسخیست محکم به حرفهای یاوهای که عدهای مغرضانه به شاهنامه نسبت میدهند.
@IranDel_Channel
💢
👍52👎1
ایراندل | IranDel
🔴 بنیاد ایرانشناسی استان آذربایجان شرقی با همکاری مرکز پژوهشی میراث مکتوب و انجمن ایرانی تاریخ (شعبهٔ آذربایجان شرقی) برگزار میکنند: «کلاسهای شاهنامهخوانی» آموزگار: بهمن دمشقی خیابانی زمان: دوشنبه ۲۷ امُرداد ۱۴۰۴ خورشیدی، ساعت ۱۶:۳۰ جایگاه: تبریز،…
🔴 بنیاد ایرانشناسی استان آذربایجان شرقی با همکاری مرکز پژوهشی میراث مکتوب و انجمن ایرانی تاریخ (شعبهٔ آذربایجان شرقی) برگزار میکنند:
«کلاسهای شاهنامهخوانی»
آموزگار:
بهمن دمشقی خیابانی
زمان:
دوشنبه ۲۴ شهریور ۱۴۰۴ خورشیدی، ساعت ۱۶:۳۰
جایگاه:
تبریز، خیابان ثقهالاسلام، کوی سرخاب، خانۀ تاریخی شربتاوغلی، بنیاد ایرانشناسی استان آذربایجان شرقی
#اطلاع_رسانی
@IranDel_Channel
💢
«کلاسهای شاهنامهخوانی»
آموزگار:
بهمن دمشقی خیابانی
زمان:
دوشنبه ۲۴ شهریور ۱۴۰۴ خورشیدی، ساعت ۱۶:۳۰
جایگاه:
تبریز، خیابان ثقهالاسلام، کوی سرخاب، خانۀ تاریخی شربتاوغلی، بنیاد ایرانشناسی استان آذربایجان شرقی
#اطلاع_رسانی
@IranDel_Channel
💢
👍30
🔴 «شهريار، شاعر ايران»
گَرَم خون ریخت دشمن، شهریارا
به خون دانی چه بندَم نقش؛ ایران
تبريز در آستانه روز ملّی شعر و ادب فارسی، ميزبان اديبان، شهريارپژوهان و ايراندوستان از سراسر جهان:
همایشِ جهانی بزرگداشت استاد «شهريار، شاعر ايران»
چهارشنبه ۲۶ شهريورماه ۱۴۰۴ خورشیدی، ساعت ۱۶
تالار وحدت دانشگاه تبریز
با همکاری و نقشآفرینی:
دانشگاه تبریز؛ شهرداری تبريز؛ استانداری، اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی و بنیاد ایرانشناسی استان آذربایجان شرقی
#اطلاع_رسانی
@IranDel_Channel
💢
گَرَم خون ریخت دشمن، شهریارا
به خون دانی چه بندَم نقش؛ ایران
تبريز در آستانه روز ملّی شعر و ادب فارسی، ميزبان اديبان، شهريارپژوهان و ايراندوستان از سراسر جهان:
همایشِ جهانی بزرگداشت استاد «شهريار، شاعر ايران»
چهارشنبه ۲۶ شهريورماه ۱۴۰۴ خورشیدی، ساعت ۱۶
تالار وحدت دانشگاه تبریز
با همکاری و نقشآفرینی:
دانشگاه تبریز؛ شهرداری تبريز؛ استانداری، اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی و بنیاد ایرانشناسی استان آذربایجان شرقی
#اطلاع_رسانی
@IranDel_Channel
💢
👍42