Telegram Web Link
Forwarded from Masood Khoshsaligheh
Conference Program - 12 May.pdf
289.4 KB
برنامه سخنرانی‌های همایش ترجمه، جامعه و هوش مصنوعی

دانشگاه فردوسی مشهد

@mkhoshsaligheh
Forwarded from H. Rastmanesh
توانش ترجمه‌ویرایی
حسن هاشمی میناباد
مترجم، ویراستار و عضو کمیتۀ ترجمۀ مرکز نشر دانشگاهی

همان گونه که مترجم لازم است از توانش ترجمه بهره‌مند باشد، ویراستار ترجمه نیز باید از صلاحیت‌ها و توانایی‌هایی برخوردار باشد که به آن توانش ترجمه‌ویرایی می‌گویند. ویراستار ترجمه به هر دو توانش نیاز دارد. از سوی دیگر هر ویراستار ترجمه‌ای می‌تواند مترجم باشد اما برعکس آن صادق نیست، چرا که کار ویراستار مستلزم مهارت‌ها و صلاحیت‌های دیگری نیز هست. در این گفتار توانش ترجمه‌ویرایی و زیرتوانش‌ها و ابعاد آن بررسی می‌شود.

زمان: شنبه 27 اردیبهشت ساعت 11
مکان: نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، شبستان، سرای کتاب
سلام‌
کدام فرایند در ترجمه ممکن و مطلوب است؟

Equivalence (معادل‌یابی)

Approximation (مشابهت‌یابی)

@HMollaTS
Forwarded from Translators
🌀شروع دوره‌ آمادگی مصاحبه مترجم رسمی قوه قضائیه 🌀

🔥ویژه پذیرفته شدگان مرحله اول آزمون🔥
                   ( مرحله کتبی ) 
                
    🔴 مدرس: دکتر رامین رحمانی🔴

     
             🗓 پنج شنبه ها 🗓
          ساعت ۱۸ تا ۲۰:۳۰
 
       🔴 پنج جلسه ۲/۵ ساعته🔴
     
جهت راهنمایی و کسب اطلاعات بیشتر👇👇

http://T.me/tatacademy

http://T.me/tatacademy
سلام. نحوه درج آگهی در کانال (شبکه) و گروه‌ها و محافل تلگرامی خودم:

۱- اعضای گروه‌ها و محفل‌های تلگرامی می‌توانند با پرداخت ۱۰۰ هزار تومان، پرسشنامه، آگهی مربوط به برگزاری دوره آموزشی، کارگاه، پیشنهاد کار و استخدام‌ و ...، برگزاری نشست علمی و همایش خود را که در حوزه تخصصی آن گروه و محفل باشد قرار دهند‌.

۲- درج آگهی در کانال (شبکه) مطالعات ترجمه در حوزه ترجمه برای هر دفعه ۴۰۰ هزار تومان است‌. برای الصاق، هر ۲۴ ساعت آگهی، در کانال (شبکه) هم ۲۰۰ هزار تومان.

۳- اگر آگهی مربوط به استادی باشد که دانشجویانش از کتاب‌های ترجمه‌پژوهان در کلاسش استفاده می‌کنند رایگان خواهد بود.

۴- درج آگهی در کانال (شبکه) مطالعات ترجمه و گروه‌های و محافل تلگرامی من به‌معنای تایید و شناخت من از آگهی‌دهنده نیست.

شماره کارت حسین ملانظر:
5859831026336437

لطفاً درخواست تخفیف نکنید!

@HMollaTS
Translation Studies pinned «سلام. نحوه درج آگهی در کانال (شبکه) و گروه‌ها و محافل تلگرامی خودم: ۱- اعضای گروه‌ها و محفل‌های تلگرامی می‌توانند با پرداخت ۱۰۰ هزار تومان، پرسشنامه، آگهی مربوط به برگزاری دوره آموزشی، کارگاه، پیشنهاد کار و استخدام‌ و ...، برگزاری نشست علمی و همایش خود را…»
Forwarded from Translators
🌀شروع دوره‌ آمادگی مصاحبه مترجم رسمی قوه قضائیه 🌀

🔥ویژه پذیرفته شدگان مرحله اول آزمون🔥
       
      🔴 مدرس: دکتر رامین رحمانی🔴
استاد دانشگاه و مترجم مسئول
     
             🗓 پنج شنبه ها 🗓
          ساعت ۱۸ تا ۲۰:۳۰
 
 
🔔 جلسه اول ۲۵ اردیبهشت 🔔
🔴 پنج جلسه ۲/۵ ساعته🔴
     
جهت راهنمایی و کسب اطلاعات بیشتر👇👇

http://T.me/tatacademy

http://T.me/tatacademy
سلام. عنوان زیر را ترجمه کنید:

US and China reach deal to slash tariffs, lifting dollar
انجمن علمی‌‌دانشجویی مترجمی زبان انگلیسی دانشگاه علامه طباطبائی برگزار می‌کند:

✍🏻 نشست «ورود دانش‌آموختگان رشتۀ مترجمی به بازار کار»

🎙 با حضور:

🔸 دکتر محمدرضا حسینی
دکتری مطالعات ترجمهٔ | دانشگاه علامه طباطبائی

زمان برگزاری: دوشنبه، ۲۹ اردیبهشت، ساعت ۱۱:۳۰ تا ۱۳

📍مکان برگزاری: دانشکدهٔ ادبیات فارسی و زبان‌های خارجی دانشگاه علامه طباطبائی، ساختمان سعدی، طبقهٔ سوم، کلاس ۳۰۷ (سرای سخن)

📬 @atu_etssa
نشست ورود دانش‌آموختگان رشتۀ مترجمی به بازار کار
ATU ETSSA
📼 فایل شنیداری نشست «ورود دانش‌آموختگان رشتۀ مترجمی به بازار کار»

سخنران:
🔹 دکتر محمدرضا حسینی
2025/07/13 22:38:08
Back to Top
HTML Embed Code: