Telegram Web Link

این همگونی با یک حزب، با یک دین، با دانش، است که ما را از هم جدا می‌کند.

What is collective, what is mass? You in relationship with another, is it not? This is not oversimplification because in my relationship with you, I form a society; you and I together create a society in our relationship. Without that relationship, there is no intelligence, there is no cooperation on your side or on my side that is wholly individual. If I seek my regeneration and you seek your regeneration, what happens? We, both of us, are pursuing opposite directions.⁠

Jiddu Krishnamurti

جمع چیست، توده چیست؟ با دیگری رابطه داشتنِ شما، اینطور نیست؟ این ساده‌سازی بیش از حد نیست، چرا که در رابطه‌ام با شما، جامعه‌ای را تشکیل می‌دهم. من و تو با هم در روابطمان جامعه‌ای ایجاد می‌کنیم. بدون آن رابطه، هیچ هوشی وجود ندارد، هیچ همکاری از طرف شما یا از طرف من که کاملاً فردی باشد وجود ندارد. اگر من به دنبال بازسازی خودم باشم و شما به دنبال بازسازی خود باشید، چه اتفاقی می‌افتد؟ ما، هر دوی ما، مسیرهای مخالفی را دنبال می‌کنیم.

جیدو کریشنامورتی

@Krishnamurti
عشق و تنهایی - بمبئی۱
Krishnamurti
کتاب «عشق و تنهایی»
بخش ۳۱

بمبئی، فوریه ۱۹۶۵
قسمت نخست
صص ۱۴۳ الی ۱۴۵

تألیف: جیدو کریشنامورتی‌
ترجمه: محمدجعفر مصفا
ناشر: قطره
راوی: مهدی

+ فصل مذکور در جلسهٔ کریشنامورتی‌خوانی این هفته(یکشنبه شب) مورد بحث و گفتگو قرار می‌گیرد. جهت کسب اطلاعات دربارهٔ شرکت در لایو کریشنامورتی‌خوانی به »اینجــا« مراجعه کنید.

@Krishnamurti

کاملاً و به طور غیرقابل‌برگشتی می‌توان از همه‌ٔ رنج‌ها خالی شد و بنابراین، عشق داشت، و شفقت داشت. شفقت داشتن به معنای شور و اشتیاق داشتن برای همه چیز است، نه فقط بین دو نفر، بلکه برای همهٔ انسان‌ها، برای همهٔ چیزهای زمین، حیوانات، درختان، هر چیزی که زمین در خود دارد.

جیدو کریشنامورتی

It is utterly and irrevocably possible to empty all hurts and, therefore, to love, to have compassion. To have compassion means to have passion for all things, not just between two people, but for all human beings, for all things of the earth, the animals, the trees, everything the earth contains.⁠

Jiddu Krishnamurti

@Krishnamurti
‌‌
آیینهٔ رابطه

بدون رابطه، من نیستم. برای فهمیدن خودم، باید رابطه را بفهمم.

جیدو کریشنامورتی

Without relationship, I am not. Το understand myself, I must understand relationship.

Jiddu Krishnamurti

@Krishnamurti

Five quotes on Change by Jiddu Krishnamurti

پنج جملهٔ قصار از جیدو کریشنامورتی دربارهٔ تغییر

۱. یک سوال بسیار مهم و فوری: آیا می‌توانید در خود تغییر به بار بیاورید؟ نگویید: "اگر تغییر کنم، آیا ارزشی خواهد داشت؟" آیا این فقط یک قطره در دریاچه‌ای وسیع نخواهد بود؟ و هیچ تأثیری نخواهد داشت. تغییر من چه اهمیتی دارد؟" این سوال اشتباهی است.

۲. همهٔ شکل‌های ظاهری تغییر ناشی از جنگ‌ها، انقلاب‌ها، اصلاحات، قوانین و ایدئولوژی‌ها در تغییر ماهیت اساسی انسان و در نتیجه جامعه کاملاً شکست خورده‌اند.

۳. اگر تغییر بنیانی وجود نداشته باشد، آینده همان است که ما در زندگی خود در حال حاضر انجام می‌دهیم.

۴. همین حالا بطور کامل تغییر کن، با اشتیاق زیاد تغییر کن، بگذار ذهن خود را از همه چیز، از هر شرطی‌شدگی، از تمام دانش، از هر چیزی که من فکر می‌کنم "درست" است برهنه کند - آن را خالی کند.

۵. اگر بخواهیم انقلابی واقعی در روابط انسانی که اساس همهٔ جوامع است به وجود بیاوریم، باید در ارزش‌ها و نگاه خودمان تغییری اساسی ایجاد شود.

جیدو کریشنامورتی

@Krishnamurti

We are second hand people. We have lived on what we have been told, either guided by our inclinations, our tendencies, or compelled to accept by circumstances and environment. We are the result of all kinds of influences and there is nothing new in us, nothing that we have discovered for ourselves ; nothing original, pristine, clear.

- J. Krishnamurti

ما انسان‌هایی دست‌دوم هستیم. ما بر اساس آنچه به ما گفته شده زندگی کرده‌ایم، چه توسط تمایلات و گرایش‌هایمان هدایت شده باشیم و چه توسط شرایط و محیط مجبور به پذیرش شده باشیم. ما نتیجه‌ٔ انواع و اقسام تأثیرات هستیم و هیچ چیز تازه‌ای در ما وجود ندارد، هیچ چیزی که خودمان کشف کرده باشیم؛ هیچ چیز اصیل، بکر و شفافی.

جیدو کریشنامورتی

@Krishnamurti
عشق و تنهایی - بمبئی۲
Krishnamurti
کتاب «عشق و تنهایی»
بخش ۳۲

بمبئی، فوریه ۱۹۶۵
قسمت دوم
صص ۱۴۵ الی ۱۵۰

تألیف: جیدو کریشنامورتی‌
ترجمه: محمدجعفر مصفا
ناشر: قطره
راوی: مهدی

@Krishnamurti

درهم‌شکستن فکر در برابر نیستی خود، انفجار مراقبه است.⁠

جیدو کریشنامورتی

Thought shattering itself against its own nothingness is the explosion of meditation.⁠

Jiddu Krishnamurti

@Krishnamurti
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM

مرشد و تشک

The guru on the mattress
Jiddu Krishnamurti
From the second discussion in Ojai, 1979

@Krishnamurti

چرا نمی‌توانیم بر ترس‌های خود فائق آییم؟
جیدو کریشنامورتی

@Krishnamurti
‌‌
اتاق و پنجره

هیچ واژه یا توضیحی قادر نیست درِ بصیرت را باز کند، آنچه که درِ بصیرت و روشن‌بینی را باز خواهد کرد، هوشیاری و توجهِ هر روزه و دائمی است. هوشیاری نسبت به اینکه چگونه صحبت می‌کنیم، چه می‌گوییم، چگونه راه می‌رویم و چه فکر می‌کنیم.

این مانند تمیز کردن یک اتاق و مرتب نگهداشتن آن است. پاک نگهداشتن ذهن به یک معنا بسیار مهم است. اما از سوی دیگر اهمیت چندانی ندارد. اتاق باید همواره مرتب و تمیز باشد، اما نظم و ترتیب در یا پنجره را باز نمی‌کند. آنچه که در یا پنجره را باز می‌کند، خواسته یا ارادهٔ شما هم نیست، نمی‌توانید چیزی را به آن اتفاق جذب کنید.

همهٔ آنچه که قادرید انجام دهید، تمیز و خالی نگهداشتن آن است. یعنی منزه و مبری بودن، حتی نه منزه نگهداشتن برای هدف یا ثمری.

در آن حال، اگر سعادتش را داشته باشید، پنجره باز می‌شود و نسیم فرح‌بخش داخل می‌گردد.

احتمال دارد که نسیمی نیز داخل نشود، این بستگی به حالت ذهن‌تان دارد.

جیدو کریشنامورتی
کتاب "رهایی از دانستگی"
صفحهٔ ۶۲
@Krishnamurti
عشق و تنهایی - بمبئی۳
Krishnamurti
کتاب «عشق و تنهایی»
بخش ۳۳

بمبئی، فوریه ۱۹۶۵
قسمت سوم
صص ۱۵۰ الی ۱۵۲

تألیف: جیدو کریشنامورتی‌
ترجمه: محمدجعفر مصفا
ناشر: قطره
راوی: مهدی

+ جلسات لایو کریشنامورتی‌خوانی هر هفته برقرار است. در این جلسات آثار جیدو کریشنامورتی خوانده می‌شود و مورد بحث و گفتگو قرار می‌گیرد.
در حال حاضر کتاب «عشق و تنهایی» در این جلسات مورد بحث و بررسی جمعی است.
جهت کسب اطلاعات بیشتر دربارهٔ شرکت در لایو کریشنامورتی‌خوانی به »اینجــا« مراجعه کنید.

@Krishnamurti

ماندالا

من به نظام شما حمله نمی‌کنم. زندگی بهرحال آن را در هم خواهد شکست.

جیدو کریشنامورتی

@Krishnamurti
عشق و تنهایی - لندن۱
Krishnamurti
کتاب «عشق و تنهایی»
بخش ۳۴

لندن، آوریل ۱۹۵۳
قسمت نخست
صص ۱۵۳ الی ۱۵۶

تألیف: جیدو کریشنامورتی‌
ترجمه: محمدجعفر مصفا
ناشر: قطره
راوی: مهدی

@Krishnamurti
عشق و تنهایی - لندن۳
Krishnamurti
کتاب «عشق و تنهایی»
بخش ۳۶

لندن، آوریل ۱۹۵۳
قسمت سوم
صص ۱۵۸ الی ۱۶۱

تألیف: جیدو کریشنامورتی‌
ترجمه: محمدجعفر مصفا
ناشر: قطره
راوی: مهدی

+ جلسات لایو کریشنامورتی‌خوانی هر هفته سه‌شنبه‌ها برقرار است. در این جلسات آثار جیدو کریشنامورتی خوانده می‌شود و مورد بحث و گفتگو قرار می‌گیرد.
در حال حاضر کتاب «عشق و تنهایی» در این جلسات مورد بحث و بررسی جمعی است.
جهت کسب اطلاعات بیشتر دربارهٔ شرکت در لایو کریشنامورتی‌خوانی به »اینجــا« مراجعه کنید.

@Krishnamurti
2025/07/06 21:20:50
Back to Top
HTML Embed Code: