Forwarded from نتایج و نظرات ویرایشآموزان متنوک
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
«زغال» یا «ذغال»؟
واژههای دواملایی را چگونه بنویسیم؟
#املا_رسمالخط
سید محمد بصام
@Matnook_com
www.matnook.com
instagram.com/matnook_com
واژههای دواملایی را چگونه بنویسیم؟
#املا_رسمالخط
سید محمد بصام
@Matnook_com
www.matnook.com
instagram.com/matnook_com
Audio
«زغال» یا «ذغال»؟
واژههای دواملایی را چگونه بنویسیم؟
#املا_رسمالخط
سید محمد بصام
@Matnook_com
www.matnook.com
واژههای دواملایی را چگونه بنویسیم؟
#املا_رسمالخط
سید محمد بصام
@Matnook_com
www.matnook.com
Matnook | ﻣﺘﻨﻮک
شیوۀ نگارش «ـام، ـای، ـاست، ـایم، ـاید، ـاند» (۱) (براساس ویراست پنجم شیوهنامۀ گروه متنوک) در فارسیِ رسمی و غیرشکسته، رسمالخط فعلهای ربطیِ «ـام، ـای، ـاست، ـایم، ـاید، ـاند» (مضارع اِخباری فعل «بودن») در پیوند با انواع واژهها به شرح زیر است:…
شیوۀ نگارش «ـام، ـای، ـاست، ـایم، ـاید، ـاند» (۲)
(براساس ویراست پنجم شیوهنامۀ گروه متنوک)
در فارسی گفتاری و شکسته، رسمالخط فعلهای ربطیِ «ـام، ـای، ـاست، ـایم، ـاید، ـاند» (مضارع اِخباری فعل «بودن») در پیوند با انواع واژهها به شرح زیر است:
۱) واژههای پایانیافته به حروف پیوسته (مانند «ب» و «ه» و «یِ») و حروف جدا (مانند «د»):
- خوبم، خوبی، خوبه، خوبیم، خوبید/ خوبین*، خوبن
- متوجهم، متوجهی، متوجهه، متوجهیم، متوجهید/ متوجهین، متوجهن
- صاحبرأیم، صاحبرأیی، صاحبرأیه، صاحبرأییم، صاحبرأیید/ صاحبرأیین، صاحبرأیَن
- شادم، شادی، شاده، شادیم، شادید/ شادین، شادن
★ «خوبین» نسبتبه «خوبید» صمیمانهتر و خودمانیتر است. تفاوت «ـین» با «ـید» در دیگر مثالها نیز همین است.
۲) واژههای پایانیافته به همزه (مانند «مبدأ» و «جزء»):
- مبدأم، مبدئی، مبدئه، مبدئیم، مبدئید/ مبدئین، مبدأن
- جزئم، جزئی، جزئه، جزئیم، جزئید/ جزئین، جزئن
۳) واژههای پایانیافته به صدای e (های بیان حرکت):
سادهم، سادهای، سادهس، سادهایم، سادهاید/ سادهاین، سادهن
۴) واژههای پایانیافته به صدای ey:
راستپیام، راستپیای، راستپِیِه، راستپیایم، راستپیاید/ راستپیاین، راستپیان
۵) واژههای پایانیافته به صدای i:
- کُرهایام، کرهایای، کرهایه، کرهایایم، کرهایاید/ کرهایاین، کرهایان
- مانتوییام، مانتوییای، مانتوییه، مانتوییایم، مانتوییاید/ مانتوییاین، مانتوییان
- ناجیام، ناجیای، ناجیه، ناجیایم، ناجیاید/ ناجیاین، ناجیان
۶) واژههای پایانیافته به صدای o:
تواَم، تویی، توئه، توایم، (شما صاحبِ) مانتواید/ مانتواین*، تواَن
★ چون «تواید» و «تواین» بیمعنی است، «مانتواید» و «مانتواین» آورده شد.
۷) واژههای پایانیافته به صدای ow:
تیزرواَم، تیزرویی، تیزروئه، تیزروایم، تیزرواید/ تیزرواین، تیزرواَن
۸) واژههای پایانیافته به صدای u:
سخنگواَم، سخنگویی، سخنگوئه، سخنگوییم، سخنگویید/ سخنگویین، سخنگواَن
۹) واژههای پایانیافته به صدای â:
دانام، دانایی، دانائه/ داناس، داناییم، دانایید/ دانایین، دانان/ دانائن
۱۰) واژههای پایانیافته به «یٰ» (مانند «کبریٰ»):
کبرام، کبرایی، کبرائه/ کبراس، کبراییم، کبرایید/ کبرایین، کبران/ کبرائن
این را هم ببینید: شیوۀ نگارش فعلهای ربطی در فارسی رسمی و غیرشکسته.
#املا_رسمالخط
سید محمد بصام
@Matnook_com
www.matnook.com
instagram.com/matnook_com
(براساس ویراست پنجم شیوهنامۀ گروه متنوک)
در فارسی گفتاری و شکسته، رسمالخط فعلهای ربطیِ «ـام، ـای، ـاست، ـایم، ـاید، ـاند» (مضارع اِخباری فعل «بودن») در پیوند با انواع واژهها به شرح زیر است:
۱) واژههای پایانیافته به حروف پیوسته (مانند «ب» و «ه» و «یِ») و حروف جدا (مانند «د»):
- خوبم، خوبی، خوبه، خوبیم، خوبید/ خوبین*، خوبن
- متوجهم، متوجهی، متوجهه، متوجهیم، متوجهید/ متوجهین، متوجهن
- صاحبرأیم، صاحبرأیی، صاحبرأیه، صاحبرأییم، صاحبرأیید/ صاحبرأیین، صاحبرأیَن
- شادم، شادی، شاده، شادیم، شادید/ شادین، شادن
★ «خوبین» نسبتبه «خوبید» صمیمانهتر و خودمانیتر است. تفاوت «ـین» با «ـید» در دیگر مثالها نیز همین است.
۲) واژههای پایانیافته به همزه (مانند «مبدأ» و «جزء»):
- مبدأم، مبدئی، مبدئه، مبدئیم، مبدئید/ مبدئین، مبدأن
- جزئم، جزئی، جزئه، جزئیم، جزئید/ جزئین، جزئن
۳) واژههای پایانیافته به صدای e (های بیان حرکت):
سادهم، سادهای، سادهس، سادهایم، سادهاید/ سادهاین، سادهن
۴) واژههای پایانیافته به صدای ey:
راستپیام، راستپیای، راستپِیِه، راستپیایم، راستپیاید/ راستپیاین، راستپیان
۵) واژههای پایانیافته به صدای i:
- کُرهایام، کرهایای، کرهایه، کرهایایم، کرهایاید/ کرهایاین، کرهایان
- مانتوییام، مانتوییای، مانتوییه، مانتوییایم، مانتوییاید/ مانتوییاین، مانتوییان
- ناجیام، ناجیای، ناجیه، ناجیایم، ناجیاید/ ناجیاین، ناجیان
۶) واژههای پایانیافته به صدای o:
تواَم، تویی، توئه، توایم، (شما صاحبِ) مانتواید/ مانتواین*، تواَن
★ چون «تواید» و «تواین» بیمعنی است، «مانتواید» و «مانتواین» آورده شد.
۷) واژههای پایانیافته به صدای ow:
تیزرواَم، تیزرویی، تیزروئه، تیزروایم، تیزرواید/ تیزرواین، تیزرواَن
۸) واژههای پایانیافته به صدای u:
سخنگواَم، سخنگویی، سخنگوئه، سخنگوییم، سخنگویید/ سخنگویین، سخنگواَن
۹) واژههای پایانیافته به صدای â:
دانام، دانایی، دانائه/ داناس، داناییم، دانایید/ دانایین، دانان/ دانائن
۱۰) واژههای پایانیافته به «یٰ» (مانند «کبریٰ»):
کبرام، کبرایی، کبرائه/ کبراس، کبراییم، کبرایید/ کبرایین، کبران/ کبرائن
این را هم ببینید: شیوۀ نگارش فعلهای ربطی در فارسی رسمی و غیرشکسته.
#املا_رسمالخط
سید محمد بصام
@Matnook_com
www.matnook.com
instagram.com/matnook_com
Forwarded from نتایج و نظرات ویرایشآموزان متنوک
✍️نکاتی در این کارگاه آموختم که به هیچ وجه حتی در دانشگاه هم آموزش داده نشد!
🔰سجاد کاشیپور، از مشهد، کارشناسی زبان و ادبیات فارسی، از ویرایشآموزان کارگاههای متنوک
📣نظرات و نتایج شما: 👇
@Matnook_01
🔰سجاد کاشیپور، از مشهد، کارشناسی زبان و ادبیات فارسی، از ویرایشآموزان کارگاههای متنوک
📣نظرات و نتایج شما: 👇
@Matnook_01
۳ اشکال، ۳ نکته!
۱) «چشمبهراه» یک واژه است و کاملاً با نیمفاصله نوشته میشود. الگوی آن و ۶۰ نمونۀ دیگر: اینجا.
۲) کسرۀ واژۀ «غیرممکن» خفیف است و بیفاصله نوشته میشود. این دو ویدیو را حتماً ببینید:
- ۲ نکته دربارۀ «کسرۀ خفیف» که شاید ندانید!؛
- ۷ نکته دربارۀ «غیر» در ۷ دقیقه!.
۳) پیش از نام مترجم، باید بنویسیم «مترجم: ...»، نه «ترجمه: ...» یا «ترجمۀ: ...». بنابراین «مترجم: مجتبی نهانی» درست است. همچنین برای نویسنده یا ویراستار اثر باید بنویسیم «نویسنده: ...» یا «ویراستار: ...». توضیح بیشتر و تکمیلی: اینجا.
#تمرین_ویرایش #فاصلهگذاری
سید محمد بصام
@Matnook_com
www.matnook.com
instagram.com/matnook_com
۱) «چشمبهراه» یک واژه است و کاملاً با نیمفاصله نوشته میشود. الگوی آن و ۶۰ نمونۀ دیگر: اینجا.
۲) کسرۀ واژۀ «غیرممکن» خفیف است و بیفاصله نوشته میشود. این دو ویدیو را حتماً ببینید:
- ۲ نکته دربارۀ «کسرۀ خفیف» که شاید ندانید!؛
- ۷ نکته دربارۀ «غیر» در ۷ دقیقه!.
۳) پیش از نام مترجم، باید بنویسیم «مترجم: ...»، نه «ترجمه: ...» یا «ترجمۀ: ...». بنابراین «مترجم: مجتبی نهانی» درست است. همچنین برای نویسنده یا ویراستار اثر باید بنویسیم «نویسنده: ...» یا «ویراستار: ...». توضیح بیشتر و تکمیلی: اینجا.
#تمرین_ویرایش #فاصلهگذاری
سید محمد بصام
@Matnook_com
www.matnook.com
instagram.com/matnook_com
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
چگونه تمام اعداد انگلیسی یا عربی متن را فقط با یک دستور فارسی کنیم؟
#ورد
سید محمد بصام
@Matnook_com
www.matnook.com
instagram.com/matnook_com
#ورد
سید محمد بصام
@Matnook_com
www.matnook.com
instagram.com/matnook_com
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
چگونه تمام فاصلههای اضافهٔ متن را فقط با یک دستور به یک فاصله تبدیل کنیم؟
#ورد
سید محمد بصام
@Matnook_com
www.matnook.com
instagram.com/matnook_com
#ورد
سید محمد بصام
@Matnook_com
www.matnook.com
instagram.com/matnook_com
Forwarded from Matnook | ﻣﺘﻨﻮک (سید محمد بصام)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
چگونه فقط با یک کلید هر متنی را بدون انتقال لینکها و فرمتهای آن در ورد کپی کنیم؟
#ورد
سید محمد بصام
@Matnook_com
www.matnook.com
instagram.com/matnook_com
#ورد
سید محمد بصام
@Matnook_com
www.matnook.com
instagram.com/matnook_com
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
چگونه سریع و بدون بههمریختگی به شعر کشیدگی دهیم؟
#ورد
سید محمد بصام
@Matnook_com
www.matnook.com
instagram.com/matnook_com
#ورد
سید محمد بصام
@Matnook_com
www.matnook.com
instagram.com/matnook_com
با نیمفاصله:
هیچکس از دل هیچکس خبر ندارد.
هیچچیز از هیچکس بعید نیست.
بافاصله:
او شبیه هیچ کسِ دیگری نیست.
شعر آن چیزی است که روی میدهد وقتی هیچ چیزِ دیگری نمیتواند روی دهد.
#فاصلهگذاری
سید محمد بصام
@Matnook_com
www.matnook.com
instagram.com/matnook_com
هیچکس از دل هیچکس خبر ندارد.
هیچچیز از هیچکس بعید نیست.
بافاصله:
او شبیه هیچ کسِ دیگری نیست.
شعر آن چیزی است که روی میدهد وقتی هیچ چیزِ دیگری نمیتواند روی دهد.
#فاصلهگذاری
سید محمد بصام
@Matnook_com
www.matnook.com
instagram.com/matnook_com
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
چگونه بدون خطا و اتلاف وقت در جدول خود شمارهردیف خودکار درج کنیم؟
#ورد
سید محمد بصام
@Matnook_com
www.matnook.com
instagram.com/matnook_com
#ورد
سید محمد بصام
@Matnook_com
www.matnook.com
instagram.com/matnook_com
عدد توزیعی و فاصلهگذاری آن
«عدد توزیعی» عددی است که یک عدد اصلی در آن تکرار میشود و معدود (= اسم) را به بخشهای برابر تقسیم میکند. عدد توزیعی دو ساخت رایج دارد که هردو کاملاً با نیمفاصله نوشته میشوند.
ساخت اول:
عدد + واحدواژه + همان عدد و واحدواژه:
- «همسایهها هنوز دوتادوتا و سهتاسهتا گُلهبهگُله ایستاده یا نشسته بودند.» (احمد محمود، آدم زنده، ص ۱۴۶)
- «کبوترها تکتک یا چندتاچندتا بر بام خانهای دوطبقه در آنسوی خیابان مینشینند.» (بهنام دیانی، هیچکاک و آغاباجی، ص ۲۴)
ساخت دوم:
عدد + «به» + همان عدد:
- «صفحات چهارگانۀ این ساعت دهبهده دارای پنجاه علامت است.» (محمدعلی جمالزاده، صحرای محشر، ص ۴۶)
- دوبهدو با حریف جان بنشین/ یکبهیک غدر آسمان برگیر (خاقانی)
یادآوری:
۱) عدد (یا چند تا عدد) + واحدواژه + معدود بافاصله نوشته میشوند:
«جانی هم دو سه تا فحشِ آبنکشیده به میاندار میدهد.» (رضا امیرخانی، بیوتن، ص ۳۴۷)
۲) «دوتایکی» و «دودوتاچهارتا» با نیمفاصله نوشته میشوند:
- «پلهها را دوتایکی آمده بود پایین.» (هوشنگ گلشیری، شازده احتجاب، ص ۶۰)
- «مادرم [...] کاری به طبیعت و حساب دودوتاچهارتا ندارد.» (گلی ترقی، من هم چهگوارا هستم، ص ۱۲۱)
- «نشستیم کنار جدولِ خیابان و بین خودمان دودوتاچهارتا کردیم.» (محمدعلی جعفری، کالکهای خاکی، ص ۱۴۷)
#دستورزبان #فاصلهگذاری
سید محمد بصام
@Matnook_com
www.matnook.com
instagram.com/matnook_com
«عدد توزیعی» عددی است که یک عدد اصلی در آن تکرار میشود و معدود (= اسم) را به بخشهای برابر تقسیم میکند. عدد توزیعی دو ساخت رایج دارد که هردو کاملاً با نیمفاصله نوشته میشوند.
ساخت اول:
عدد + واحدواژه + همان عدد و واحدواژه:
- «همسایهها هنوز دوتادوتا و سهتاسهتا گُلهبهگُله ایستاده یا نشسته بودند.» (احمد محمود، آدم زنده، ص ۱۴۶)
- «کبوترها تکتک یا چندتاچندتا بر بام خانهای دوطبقه در آنسوی خیابان مینشینند.» (بهنام دیانی، هیچکاک و آغاباجی، ص ۲۴)
ساخت دوم:
عدد + «به» + همان عدد:
- «صفحات چهارگانۀ این ساعت دهبهده دارای پنجاه علامت است.» (محمدعلی جمالزاده، صحرای محشر، ص ۴۶)
- دوبهدو با حریف جان بنشین/ یکبهیک غدر آسمان برگیر (خاقانی)
یادآوری:
۱) عدد (یا چند تا عدد) + واحدواژه + معدود بافاصله نوشته میشوند:
«جانی هم دو سه تا فحشِ آبنکشیده به میاندار میدهد.» (رضا امیرخانی، بیوتن، ص ۳۴۷)
۲) «دوتایکی» و «دودوتاچهارتا» با نیمفاصله نوشته میشوند:
- «پلهها را دوتایکی آمده بود پایین.» (هوشنگ گلشیری، شازده احتجاب، ص ۶۰)
- «مادرم [...] کاری به طبیعت و حساب دودوتاچهارتا ندارد.» (گلی ترقی، من هم چهگوارا هستم، ص ۱۲۱)
- «نشستیم کنار جدولِ خیابان و بین خودمان دودوتاچهارتا کردیم.» (محمدعلی جعفری، کالکهای خاکی، ص ۱۴۷)
#دستورزبان #فاصلهگذاری
سید محمد بصام
@Matnook_com
www.matnook.com
instagram.com/matnook_com
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
چگونه فقط با یک کلیک اعداد متن را در یک راستا و زیر هم قرار دهیم؟
#ورد
سید محمد بصام
@Matnook_com
www.matnook.com
instagram.com/matnook_com
#ورد
سید محمد بصام
@Matnook_com
www.matnook.com
instagram.com/matnook_com
Matnook | ﻣﺘﻨﻮک
املای نام این نویسندۀ روسی ابتدا از روی تلفظ فرانسویِ آن در فارسی بهصورت «لئون تولستوی» نویسهگردانی شد و رواج یافت (و امروز هم همچنان رواج دارد)، ولی چند سالی است که آن را با املای نزدیک به تلفظ روسی هم مینویسند: لِف تالستوی. املای «لف» نزدیکترین صورت…
یک بار برای همیشه:
املا و تلفظ فرانسوی: لئون تولستوی
املا و تلفظ روسی: لِف تالستوی
کدام ترجیح دارد؟ املا و تلفظ روسی.
چرا؟ چون مطابق با ملیت نویسنده است.
پس «لئون تالستوی»، که نیمی فرانسوی و نیمی روسی است، درست نیست.
#املا_رسمالخط
سید محمد بصام
@Matnook_com
www.matnook.com
instagram.com/matnook_com
املا و تلفظ فرانسوی: لئون تولستوی
املا و تلفظ روسی: لِف تالستوی
کدام ترجیح دارد؟ املا و تلفظ روسی.
چرا؟ چون مطابق با ملیت نویسنده است.
پس «لئون تالستوی»، که نیمی فرانسوی و نیمی روسی است، درست نیست.
#املا_رسمالخط
سید محمد بصام
@Matnook_com
www.matnook.com
instagram.com/matnook_com
فرهنگ فشردۀ سخن (حسن انوری، انتشارات سخن، ۲ ج) دقیقترین و مناسبترین منبع موجود برای اهل قلم (نویسندگان، مترجمان، و ویراستاران) است که برخی از ویژگیهای آن را نام میبرم (در حال حاضر، هیچ منبع مجازی یا چاپیِ دیگری را پیشنهاد نمیکنم):
- دارای واژهها و تعبیرهای رایج در فارسی امروز و معانی آنها؛
- نمایش تلفظ معیار واژهها با خط آوانگار؛
- نمایش ریشۀ واژهها (مانند عربی، انگلیسی، ترکی، فرانسوی)؛
- نمایش املای واژهها (مانند ایدهآل/ ایدئال، بقچه/ بغچه)؛
- نمایش رسمالخط مرجح واژهها (مانند نشئت/ نشأت، جوشکاری/ جوشکاری)؛
- نمایش فاصلهگذاری واژهها (مانند خونِدل/ خون دل، بهمیان آوردن/ بهمیانآوردن/ به میان آوردن)؛
- دارای برچسب سبکی واژهها (مانند قدیمی، ادبی، عامیانه، گفتگو)؛
- دارای برچسب دستوری واژهها (مانند اسم، صفت، حرف اضافه)؛
- دارای برچسب کاربردی واژهها (مانند پزشکی، فیزیک، نجوم، فقه).
تصویر سمت راست یک مدخل از نسخۀ پیدیاف این فرهنگ و تصویر سمت چپ نسخۀ چاپی آن است که میتوانید نسخۀ پیدیاف را از وبگاه طاقچه بخرید (اینجا).
#کتاب_خوب_بخوانیم
سید محمد بصام
@Matnook_com
- دارای واژهها و تعبیرهای رایج در فارسی امروز و معانی آنها؛
- نمایش تلفظ معیار واژهها با خط آوانگار؛
- نمایش ریشۀ واژهها (مانند عربی، انگلیسی، ترکی، فرانسوی)؛
- نمایش املای واژهها (مانند ایدهآل/ ایدئال، بقچه/ بغچه)؛
- نمایش رسمالخط مرجح واژهها (مانند نشئت/ نشأت، جوشکاری/ جوشکاری)؛
- نمایش فاصلهگذاری واژهها (مانند خونِدل/ خون دل، بهمیان آوردن/ بهمیانآوردن/ به میان آوردن)؛
- دارای برچسب سبکی واژهها (مانند قدیمی، ادبی، عامیانه، گفتگو)؛
- دارای برچسب دستوری واژهها (مانند اسم، صفت، حرف اضافه)؛
- دارای برچسب کاربردی واژهها (مانند پزشکی، فیزیک، نجوم، فقه).
تصویر سمت راست یک مدخل از نسخۀ پیدیاف این فرهنگ و تصویر سمت چپ نسخۀ چاپی آن است که میتوانید نسخۀ پیدیاف را از وبگاه طاقچه بخرید (اینجا).
#کتاب_خوب_بخوانیم
سید محمد بصام
@Matnook_com
«هکسره» چیست؟
اگر در خط بهجای کسره «ـه/ ه» بنویسیم یا بهجای «ـه/ ه» کسره بگذاریم، غلط است. به این غلطکاری «هکسره» میگوییم. برای نمونه، «ویژهنامۀ *نوجوانانه اربعین» غلط است، چون «نوجوانان» به «اربعین» اضافه شدهاست و «ـه» نمیخواهد. پس هرگاه واژهای را به واژۀ دیگری اضافه کردیم، چیزی به پایان واژۀ اول (یا همان مضاف) اضافه نمیکنیم. همچنین در سه جا باید بهجای صدای e، که کاربردی گفتاری و غیررسمی دارد، «ه» بنویسیم و اگر ننویسیم یا بهجای آن کسره بگذاریم، غلط است (ستارهدارها غلطاند):
- در پایانِ سومشخصِ مفردِ حال و گذشتۀ التزامی: ببینه، نه *ببینِ؛ رفته باشه، نه رفته *باشِ.
- در پایانِ مُسند بهجای فعل ربطی «است»: این کتابه، نه این *کتابِ.
- در پایانِ اسم برای معرفه کردن آن: بازم دختره اومد (یعنی آن دختری که برای مخاطب آشناست)، نه بازم *دخترِ اومد.
#املا_رسمالخط
سید محمد بصام
@Matnook_com
www.matnook.com
instagram.com/matnook_com
اگر در خط بهجای کسره «ـه/ ه» بنویسیم یا بهجای «ـه/ ه» کسره بگذاریم، غلط است. به این غلطکاری «هکسره» میگوییم. برای نمونه، «ویژهنامۀ *نوجوانانه اربعین» غلط است، چون «نوجوانان» به «اربعین» اضافه شدهاست و «ـه» نمیخواهد. پس هرگاه واژهای را به واژۀ دیگری اضافه کردیم، چیزی به پایان واژۀ اول (یا همان مضاف) اضافه نمیکنیم. همچنین در سه جا باید بهجای صدای e، که کاربردی گفتاری و غیررسمی دارد، «ه» بنویسیم و اگر ننویسیم یا بهجای آن کسره بگذاریم، غلط است (ستارهدارها غلطاند):
- در پایانِ سومشخصِ مفردِ حال و گذشتۀ التزامی: ببینه، نه *ببینِ؛ رفته باشه، نه رفته *باشِ.
- در پایانِ مُسند بهجای فعل ربطی «است»: این کتابه، نه این *کتابِ.
- در پایانِ اسم برای معرفه کردن آن: بازم دختره اومد (یعنی آن دختری که برای مخاطب آشناست)، نه بازم *دخترِ اومد.
#املا_رسمالخط
سید محمد بصام
@Matnook_com
www.matnook.com
instagram.com/matnook_com