Сябра Беларускага ПЭНа Зміцер Вішнёў у Берліне 📚
9 кастрычніка ў Берліне ў Музеі Рэчаў Зміцер Вішнёў прачытае новы тэкст – «са слоў высакашаноўнага каня», спецыяльна напісаны для гэтага праекта.
Падчас літаратурных інтэрвэнцый, што будуць адбывацца непасрэдна ў выставачнай зале, тэкст і аб’ект уступаюць у дыялог, змяняюць адно аднаго і паўстаюць у новым святле.
Аўтары і аўтаркі – Авадала (Егіпет), Зміцер Вішнёў (Беларусь) і Махтад Ягма (Іран) – перад літаратурнымі інтэрвэнцыямі азнаёміліся з калекцыяй Архіва Прамысловага саюза (Музея Рэчаў), атрымалі натхненне ад выбраных аб’ектаў і стварылі на іх аснове асабістыя, эсэістычныя і паэтычныя творы.
Тэксты будуць прачытаныя ў арыгінале і ў нямецкім перакладзе, пад музычнае суправаджэнне. Змітра Вішнёва пераклала Ірына Герасімовіч, а адрэдагавала Ніна Веллер.
👉 Падрабязней тут.
9 кастрычніка ў Берліне ў Музеі Рэчаў Зміцер Вішнёў прачытае новы тэкст – «са слоў высакашаноўнага каня», спецыяльна напісаны для гэтага праекта.
Падчас літаратурных інтэрвэнцый, што будуць адбывацца непасрэдна ў выставачнай зале, тэкст і аб’ект уступаюць у дыялог, змяняюць адно аднаго і паўстаюць у новым святле.
Аўтары і аўтаркі – Авадала (Егіпет), Зміцер Вішнёў (Беларусь) і Махтад Ягма (Іран) – перад літаратурнымі інтэрвэнцыямі азнаёміліся з калекцыяй Архіва Прамысловага саюза (Музея Рэчаў), атрымалі натхненне ад выбраных аб’ектаў і стварылі на іх аснове асабістыя, эсэістычныя і паэтычныя творы.
Тэксты будуць прачытаныя ў арыгінале і ў нямецкім перакладзе, пад музычнае суправаджэнне. Змітра Вішнёва пераклала Ірына Герасімовіч, а адрэдагавала Ніна Веллер.
👉 Падрабязней тут.
❤9👍1🙊1
❤️ Сёння народзіны святкуе сябра Беларускага ПЭНа Валярына Кустава!
Валярына Кустава – паэтка, літаратарка, сцэнарыстка, тэлевядучая і грамадская дзяячка. Нарадзілася ў Мінску. Скончыла аспірантуру БДАМ па спецыяльнасці «Кіназнаўства». Працавала рэдактаркай выдавецтва «Мастацкая літаратура». На тэлеканале «Белсат» вяла праграмы «Чорным па белым», «Фітнес-шмітнес», «Прыват», «Лабірынты».
Аўтарка паэтычных зборнікаў «Кроў Сусвету», «Каб неба сагрэць…» і «Тамсама». Лаўрэатка прэміі «Залаты апостраф» часопіса «Дзеяслоў» і прэміі «Экслібрыс».
Шчыра віншуем Валярыну з народзінамі! ❤️
🟡 Чытаць вялікі матэрыял пра Валярыну для праекта «Артысты Перамогі»;
🟡 Глядзець аўтарскі праект Валярыны Куставай «Беларус беларусу» на Белсаце;
🟡 Слухаць вершы Валярыны ў аўтарскім выкананні.
📸 Фота: Кася Адамска.
Валярына Кустава – паэтка, літаратарка, сцэнарыстка, тэлевядучая і грамадская дзяячка. Нарадзілася ў Мінску. Скончыла аспірантуру БДАМ па спецыяльнасці «Кіназнаўства». Працавала рэдактаркай выдавецтва «Мастацкая літаратура». На тэлеканале «Белсат» вяла праграмы «Чорным па белым», «Фітнес-шмітнес», «Прыват», «Лабірынты».
Аўтарка паэтычных зборнікаў «Кроў Сусвету», «Каб неба сагрэць…» і «Тамсама». Лаўрэатка прэміі «Залаты апостраф» часопіса «Дзеяслоў» і прэміі «Экслібрыс».
Шчыра віншуем Валярыну з народзінамі! ❤️
🟡 Чытаць вялікі матэрыял пра Валярыну для праекта «Артысты Перамогі»;
🟡 Глядзець аўтарскі праект Валярыны Куставай «Беларус беларусу» на Белсаце;
🟡 Слухаць вершы Валярыны ў аўтарскім выкананні.
📸 Фота: Кася Адамска.
❤5❤🔥3
Абвешчаныя поўныя спісы прэміі Цёткі за 2023 і 2024 гады 🎈
Журы зацвердзіла поўны спіс намінантаў на прэмію Цёткі за найлепшую кнігу для дзяцей і падлеткаў. На галоўную ўзнагароду ў 2023 годзе прэтэндуюць па 12 кніг у літаратурнай і ў мастацкай намінацыях. У 2024 – 13 і 11 кніг адпаведна.
👉 Чытайце спісы на нашым сайце.
У літаратурнае журы прэміі Цёткі сёлета ўвайшлі: паэт, перакладчык, філолаг Андрэй Хадановіч; кніжная блогерка і папулярызатарка беларускай літаратуры Кацярына Жамойдзіна; культурная менеджэрка, заснавальніца фонду «Кніжны вырай» Кацярына Веразуб. Астатнія сябры журы ўдзельнічаюць непублічна. Сярод публічных сябраў мастацкага журы мастачка і ілюстратарка Лілія Бусарава.
Прэмія за найлепшую кнігу для дзяцей носіць імя выбітнай беларускай паэткі, асветніцы і грамадскай дзяячкі Алаізы Пашкевіч (Цёткі), аўтаркі «Першай чытанкі для дзетак-беларусаў».
Арганізатарамі прэмій з’яўляюцца Дабрачынная ініцыятыва «Viartańnie», Міжнародны саюз беларускіх пісьменнікаў і Беларускі ПЭН.
Журы зацвердзіла поўны спіс намінантаў на прэмію Цёткі за найлепшую кнігу для дзяцей і падлеткаў. На галоўную ўзнагароду ў 2023 годзе прэтэндуюць па 12 кніг у літаратурнай і ў мастацкай намінацыях. У 2024 – 13 і 11 кніг адпаведна.
👉 Чытайце спісы на нашым сайце.
У літаратурнае журы прэміі Цёткі сёлета ўвайшлі: паэт, перакладчык, філолаг Андрэй Хадановіч; кніжная блогерка і папулярызатарка беларускай літаратуры Кацярына Жамойдзіна; культурная менеджэрка, заснавальніца фонду «Кніжны вырай» Кацярына Веразуб. Астатнія сябры журы ўдзельнічаюць непублічна. Сярод публічных сябраў мастацкага журы мастачка і ілюстратарка Лілія Бусарава.
Прэмія за найлепшую кнігу для дзяцей носіць імя выбітнай беларускай паэткі, асветніцы і грамадскай дзяячкі Алаізы Пашкевіч (Цёткі), аўтаркі «Першай чытанкі для дзетак-беларусаў».
Арганізатарамі прэмій з’яўляюцца Дабрачынная ініцыятыва «Viartańnie», Міжнародны саюз беларускіх пісьменнікаў і Беларускі ПЭН.
❤4
Анка Упала на Еўрарадыё – эфір з фіналісткай прэміі Гедройця ☄️
🍁 9 кастрычніка
⏰ 19:00 (па беларускім часе)
Глядзець трансляцыю на нашым ютуб-канале.
Трансляцыя на канале Еўрарадыё.
Сённяшняя госця – пісьменніца і перакладчыца Анка Упала. У шорт-ліст прэміі Гедройця ўвайшла кніга Анкі Упалы «Раз на дваццаць пяць тысяч гадоў» (выдавецтва «Alena Kazlova»).
👀 Кароткі спіс прэміі Гедройця.
Арганізатары прэміі: Беларускі ПЭН, Міжнародны саюз беларускіх пісьменнікаў.
Арганізатары спадарожных падзей: Беларускі ПЭН, Беларускае культурнае таварыства «Хатка», Міжнародны саюз беларускіх пісьменнікаў, Еўрапейскі цэнтр салідарнасці, Польскі ПЭН-клуб.
Партнёры цырымоніі: выдавецтва аўдыякніг Audiobook.by, Reform.news, Еўрапейскае радыё для Беларусі, Numar8Production.
Праект фінансаваны ў рамках праграмы польскага супрацоўніцтва дзеля развіцця Міністэрства замежных спраў Рэспублікі Польшча.
Фота: з сацсетак Анкі Упалы.
🍁 9 кастрычніка
⏰ 19:00 (па беларускім часе)
Глядзець трансляцыю на нашым ютуб-канале.
Трансляцыя на канале Еўрарадыё.
Сённяшняя госця – пісьменніца і перакладчыца Анка Упала. У шорт-ліст прэміі Гедройця ўвайшла кніга Анкі Упалы «Раз на дваццаць пяць тысяч гадоў» (выдавецтва «Alena Kazlova»).
👀 Кароткі спіс прэміі Гедройця.
Арганізатары прэміі: Беларускі ПЭН, Міжнародны саюз беларускіх пісьменнікаў.
Арганізатары спадарожных падзей: Беларускі ПЭН, Беларускае культурнае таварыства «Хатка», Міжнародны саюз беларускіх пісьменнікаў, Еўрапейскі цэнтр салідарнасці, Польскі ПЭН-клуб.
Партнёры цырымоніі: выдавецтва аўдыякніг Audiobook.by, Reform.news, Еўрапейскае радыё для Беларусі, Numar8Production.
Праект фінансаваны ў рамках праграмы польскага супрацоўніцтва дзеля развіцця Міністэрства замежных спраў Рэспублікі Польшча.
Фота: з сацсетак Анкі Упалы.
❤4🤪1
Шорт-ліст прэміі Гедройця: Зміцер Дзядзенка
Да фіналу прэміі засталося трохі больш за месяц – самы час бліжэй пазнаёміцца з прэтэндэнтамі і прэтэндэнткамі на перамогу!
Зміцер Дзядзенка – пісьменнік і журналіст, аўтар кнігі «Гульні Цырцэі». Падрабязней пра кнігу і аўтара чытайце ў картках👆
15 лістапада ў Гданьску адбудзецца аўтарская сустрэча са Змітром Дзядзенкам. Калі ў вас ёсць пытанні пра кнігі, творчы працэс, літаратурныя тэмы да Змітра ці іншых шорт-лістараў – пакіньце іх у гугл-форме. Мы агучым іх падчас размоў.
Арганізатары прэміі: Беларускі ПЭН, Міжнародны саюз беларускіх пісьменнікаў
Арганізатары спадарожных падзей: Беларускі ПЭН, Беларускае культурнае таварыства «Хатка», Міжнародны саюз беларускіх пісьменнікаў, Еўрапейскі цэнтр салідарнасці, Польскі ПЭН-клуб
Партнёры цырымоніі: выдавецтва аўдыякніг Audiobook.by, Reform.news, Еўрапейскае радыё для Беларусі, Numar8Production
Праект фінансаваны ў рамках праграмы польскага супрацоўніцтва дзеля развіцця Міністэрства замежных спраў Рэспублікі Польшча
Да фіналу прэміі засталося трохі больш за месяц – самы час бліжэй пазнаёміцца з прэтэндэнтамі і прэтэндэнткамі на перамогу!
Зміцер Дзядзенка – пісьменнік і журналіст, аўтар кнігі «Гульні Цырцэі». Падрабязней пра кнігу і аўтара чытайце ў картках👆
15 лістапада ў Гданьску адбудзецца аўтарская сустрэча са Змітром Дзядзенкам. Калі ў вас ёсць пытанні пра кнігі, творчы працэс, літаратурныя тэмы да Змітра ці іншых шорт-лістараў – пакіньце іх у гугл-форме. Мы агучым іх падчас размоў.
Арганізатары прэміі: Беларускі ПЭН, Міжнародны саюз беларускіх пісьменнікаў
Арганізатары спадарожных падзей: Беларускі ПЭН, Беларускае культурнае таварыства «Хатка», Міжнародны саюз беларускіх пісьменнікаў, Еўрапейскі цэнтр салідарнасці, Польскі ПЭН-клуб
Партнёры цырымоніі: выдавецтва аўдыякніг Audiobook.by, Reform.news, Еўрапейскае радыё для Беларусі, Numar8Production
Праект фінансаваны ў рамках праграмы польскага супрацоўніцтва дзеля развіцця Міністэрства замежных спраў Рэспублікі Польшча
❤6
Трансляцыя пачалася! Далучайцеся 😊
Анка Упала на Еўрарадыё – эфір з фіналісткай прэміі Гедройця ☄️
🍁 9 кастрычніка
⏰ 19:00 (па беларускім часе)
Глядзець трансляцыю на нашым ютуб-канале.
Трансляцыя на канале Еўрарадыё.
Сённяшняя госця – пісьменніца і перакладчыца Анка Упала. У шорт-ліст прэміі Гедройця ўвайшла кніга Анкі Упалы «Раз на дваццаць пяць тысяч гадоў» (выдавецтва «Alena Kazlova»).
👀 Кароткі спіс прэміі Гедройця.
Арганізатары прэміі: Беларускі ПЭН, Міжнародны саюз беларускіх пісьменнікаў.
Арганізатары спадарожных падзей: Беларускі ПЭН, Беларускае культурнае таварыства «Хатка», Міжнародны саюз беларускіх пісьменнікаў, Еўрапейскі цэнтр салідарнасці, Польскі ПЭН-клуб.
Партнёры цырымоніі: выдавецтва аўдыякніг Audiobook.by, Reform.news, Еўрапейскае радыё для Беларусі, Numar8Production.
Праект фінансаваны ў рамках праграмы польскага супрацоўніцтва дзеля развіцця Міністэрства замежных спраў Рэспублікі Польшча.
Фота: з сацсетак Анкі Упалы.
Анка Упала на Еўрарадыё – эфір з фіналісткай прэміі Гедройця ☄️
🍁 9 кастрычніка
⏰ 19:00 (па беларускім часе)
Глядзець трансляцыю на нашым ютуб-канале.
Трансляцыя на канале Еўрарадыё.
Сённяшняя госця – пісьменніца і перакладчыца Анка Упала. У шорт-ліст прэміі Гедройця ўвайшла кніга Анкі Упалы «Раз на дваццаць пяць тысяч гадоў» (выдавецтва «Alena Kazlova»).
👀 Кароткі спіс прэміі Гедройця.
Арганізатары прэміі: Беларускі ПЭН, Міжнародны саюз беларускіх пісьменнікаў.
Арганізатары спадарожных падзей: Беларускі ПЭН, Беларускае культурнае таварыства «Хатка», Міжнародны саюз беларускіх пісьменнікаў, Еўрапейскі цэнтр салідарнасці, Польскі ПЭН-клуб.
Партнёры цырымоніі: выдавецтва аўдыякніг Audiobook.by, Reform.news, Еўрапейскае радыё для Беларусі, Numar8Production.
Праект фінансаваны ў рамках праграмы польскага супрацоўніцтва дзеля развіцця Міністэрства замежных спраў Рэспублікі Польшча.
Фота: з сацсетак Анкі Упалы.
❤4
Вакансія. Беларускі ПЭН шукае каардынатара ці каардынатарку творчага кірунку 🧶
Мы шукаем чалавека, які стане часткай нашай каманды на доўгі час. Улічваючы спецыфіку працы, неабходна будзе авалодаць шматлікімі працэсамі ў творчым кірунку дзейнасці, а наша мара – каб вы засталіся з намі надоўга.
Праца на поўны працоўны дзень (umowa zlecenia або B2B).
Увядзенне і прыём спраў – лістапад 2025.
Пачатак паўнавартаснай працы – снежань 2025.
Месца: Варшава (неабходнасць прысутнасці ў офісе, графік працы гнуткі, магчымасць гібрыднай працы пры неабходнасці).
Мы абяцаем:
〰️ утульны олдскульны працоўны офіс у цэнтры Варшавы;
〰️ незвычайныя праекты;
〰️ творчы калектыў;
〰️ цікавыя знаёмствы з дзеячамі культуры і літаратарамі Беларусі (і не толькі).
👉 Усе падрабязнасці, чаканні, абавязкі і поўнае апісанне вакансіі чытайце тут.
Для таго, каб падаць заяўку, запоўніце, калі ласка, гугл-форму да 25.10.2025. Адабраныя кандыдаты/кандыдаткі будуць запрошаны на сумоўе ў канцы кастрычніка.
Чакаем вас! 😊
Мы шукаем чалавека, які стане часткай нашай каманды на доўгі час. Улічваючы спецыфіку працы, неабходна будзе авалодаць шматлікімі працэсамі ў творчым кірунку дзейнасці, а наша мара – каб вы засталіся з намі надоўга.
Праца на поўны працоўны дзень (umowa zlecenia або B2B).
Увядзенне і прыём спраў – лістапад 2025.
Пачатак паўнавартаснай працы – снежань 2025.
Месца: Варшава (неабходнасць прысутнасці ў офісе, графік працы гнуткі, магчымасць гібрыднай працы пры неабходнасці).
Мы абяцаем:
〰️ утульны олдскульны працоўны офіс у цэнтры Варшавы;
〰️ незвычайныя праекты;
〰️ творчы калектыў;
〰️ цікавыя знаёмствы з дзеячамі культуры і літаратарамі Беларусі (і не толькі).
👉 Усе падрабязнасці, чаканні, абавязкі і поўнае апісанне вакансіі чытайце тут.
Для таго, каб падаць заяўку, запоўніце, калі ласка, гугл-форму да 25.10.2025. Адабраныя кандыдаты/кандыдаткі будуць запрошаны на сумоўе ў канцы кастрычніка.
Чакаем вас! 😊
👍6❤3🔥3
Рэцэнзіі на шорт-ліст: Прывет з Пацыянаўскай, альбо людзі ператвараюцца ў свіней.
Сябры журы прэміі Гедройця напісалі рэцэнзіі на ўсе кнігі з шорт-ліста.
Пачынаем іх публікацыю з рэцэнзіі на кнігу «Гульні Цырцэі. Раман» Змітра Дзядзенкі (фонд Kamunikat.org).
👉 Чытаць рэцэнзію тут.
Арганізатары прэміі: Беларускі ПЭН, Міжнародны саюз беларускіх пісьменнікаў.
Арганізатары спадарожных падзей: Беларускі ПЭН, Беларускае культурнае таварыства «Хатка», Міжнародны саюз беларускіх пісьменнікаў, Еўрапейскі цэнтр салідарнасці, Польскі ПЭН-клуб.
Партнёры цырымоніі: выдавецтва аўдыякніг Audiobook.by, Reform.news, Еўрапейскае радыё для Беларусі, Numar8Production.
Праект фінансаваны ў рамках праграмы польскага супрацоўніцтва дзеля развіцця Міністэрства замежных спраў Рэспублікі Польшча.
Сябры журы прэміі Гедройця напісалі рэцэнзіі на ўсе кнігі з шорт-ліста.
Пачынаем іх публікацыю з рэцэнзіі на кнігу «Гульні Цырцэі. Раман» Змітра Дзядзенкі (фонд Kamunikat.org).
"У сеціве можна сустрэць самыя розныя жанравыя азначэнні рамана «Гульні Цырцэі»: «рэтра-дэтэктыў», «гістарычны нуар», «гістарычны крымінал», «беларускі нуар» – так, гэта ўсё характарызуе, але не вычэрпвае".
👉 Чытаць рэцэнзію тут.
Арганізатары прэміі: Беларускі ПЭН, Міжнародны саюз беларускіх пісьменнікаў.
Арганізатары спадарожных падзей: Беларускі ПЭН, Беларускае культурнае таварыства «Хатка», Міжнародны саюз беларускіх пісьменнікаў, Еўрапейскі цэнтр салідарнасці, Польскі ПЭН-клуб.
Партнёры цырымоніі: выдавецтва аўдыякніг Audiobook.by, Reform.news, Еўрапейскае радыё для Беларусі, Numar8Production.
Праект фінансаваны ў рамках праграмы польскага супрацоўніцтва дзеля развіцця Міністэрства замежных спраў Рэспублікі Польшча.
❤5👍1🙈1
«Увогуле, мы цяпер, па маім адчуванні, жывём у казцы Андэрсэна пра буру, што перавесіла шыльды. Цалкам дэзарыентаваныя ў культурнай прасторы – але ў нечым новы расклад больш адпавядае сутнасці рэчаў.
Думаю, гэта датычыць і сітуацыі па-за Беларуссю. Там прайшлася такая ж бура. У мае нячастыя, але рэгулярныя прыезды за мяжу я сустракаю шмат разгубленых творцаў».
Працягваем публікаваць працы з цыкла рэфлексійных эсэ «Слова пад ціскам» – пра творчасць, што перажывае крах і адначасова стварае новыя формы жыцця. Хтосьці піша з выгнання, хтосьці знутры краіны, але ўсе яны сведчаць: літаратура жыве. І калі не ведаеш, з чаго пачаць – пачынаеш з сябе.
👉 Аўтарка з Беларусі: Бура, што перавесіла шыльды.
❤️ Запрашаем да чытання!
❤4💔3