🌬️✨ EVAPORATE ✨🌬️
📌 معنی: بخار شدن، محو شدن، از بین رفتن به طور ناگهانی یا تدریجی
(هم در مورد آب و هم در مورد احساسات میتونه به کار بره)
😌💭 مثالها + ترجمهها:
1️⃣
🗣️ When I saw my father, all my fears evaporated.
💞 وقتی پدرم رو دیدم، همه ترسام محو شدن!
2️⃣
🗣️ Her anger evaporated after she saw the cute puppy. 🐶
😅 وقتی اون توله سگ بانمک رو دید، عصبانیتش بخار شد رفت هوا!
3️⃣
🗣️ My motivation evaporated the moment I opened the math book. 📖➕➖
😩 تا ریاضی رو باز کردم، انگیزم پَر کشید رفت! 😭
4️⃣
🗣️ The tension evaporated as soon as the music started. 🎶
😌 همین که موسیقی شروع شد، استرسا دود شدن رفتن!
5️⃣
🗣️ All my stress evaporated when I looked at the sky. ☁️💙
🌈 وقتی به آسمون نگاه کردم، استرسم یهو غیب شد!
6️⃣
🗣️ Just thinking about you makes all my worries evaporate. 🌙🫀
🌸 فقط بهت فکر میکنم، و همهی نگرانیهام محو میشن…
⸻
💡✨ پس دفعه بعدی که بخوای بگی چیزی یک دفعه یی از بین رفت یا محو شد،
بگو:EVAPORATE 😎🌬️
📘 Evaporate (تبخیر شدن)
Meaning: to change from a liquid into a gas — especially due to heat.
معنی: به گاز تبدیل شدن، مخصوصاً وقتی مایع با گرما ناپدید میشود.
Example:
When you leave the kettle boiling, the water slowly evaporates.
🥵 وقتی کتری را روی شعله میگذارید، آب کمکم تبخیر میشود.
#لغت_روز
#evaporate
#انگلیسی_با_حال_با
@Quizworld310
📌 معنی: بخار شدن، محو شدن، از بین رفتن به طور ناگهانی یا تدریجی
(هم در مورد آب و هم در مورد احساسات میتونه به کار بره)
😌💭 مثالها + ترجمهها:
1️⃣
🗣️ When I saw my father, all my fears evaporated.
💞 وقتی پدرم رو دیدم، همه ترسام محو شدن!
2️⃣
🗣️ Her anger evaporated after she saw the cute puppy. 🐶
😅 وقتی اون توله سگ بانمک رو دید، عصبانیتش بخار شد رفت هوا!
3️⃣
🗣️ My motivation evaporated the moment I opened the math book. 📖➕➖
😩 تا ریاضی رو باز کردم، انگیزم پَر کشید رفت! 😭
4️⃣
🗣️ The tension evaporated as soon as the music started. 🎶
😌 همین که موسیقی شروع شد، استرسا دود شدن رفتن!
5️⃣
🗣️ All my stress evaporated when I looked at the sky. ☁️💙
🌈 وقتی به آسمون نگاه کردم، استرسم یهو غیب شد!
6️⃣
🗣️ Just thinking about you makes all my worries evaporate. 🌙🫀
🌸 فقط بهت فکر میکنم، و همهی نگرانیهام محو میشن…
⸻
💡✨ پس دفعه بعدی که بخوای بگی چیزی یک دفعه یی از بین رفت یا محو شد،
بگو:EVAPORATE 😎🌬️
📘 Evaporate (تبخیر شدن)
Meaning: to change from a liquid into a gas — especially due to heat.
معنی: به گاز تبدیل شدن، مخصوصاً وقتی مایع با گرما ناپدید میشود.
Example:
When you leave the kettle boiling, the water slowly evaporates.
🥵 وقتی کتری را روی شعله میگذارید، آب کمکم تبخیر میشود.
#لغت_روز
#evaporate
#انگلیسی_با_حال_با
@Quizworld310
What does the word “Evaporate” mean?
Anonymous Quiz
12%
To freeze a liquid into ice
63%
To turn from liquid into gas
9%
To mix two substances
16%
To heat a solid into liquid
Which sentence use the word evaporate “correctly”?
Anonymous Quiz
59%
After hours of walking in the sun, all my energy seemed to evaporate.
21%
She evaporated her thoughts before writing essay.
10%
The teacher evaporated the noise in the classroom.
11%
He evaporates dinner every evening at six.
📊Quiz and Grammar
🌬️✨ EVAPORATE ✨🌬️ 📌 معنی: بخار شدن، محو شدن، از بین رفتن به طور ناگهانی یا تدریجی (هم در مورد آب و هم در مورد احساسات میتونه به کار بره) 😌💭 مثالها + ترجمهها: 1️⃣ 🗣️ When I saw my father, all my fears evaporated. 💞 وقتی پدرم رو دیدم، همه ترسام محو شدن!…
📌 For a better understanding and to answer the quizzes accurately, please refer to the previous post where the word “evaporate” is explained in detail.
#idiom
✅ Bite the bullet
🔫🦷 دل به دریا زدن، کار دشوار را انجام دادن
📣 تو مث که مجبور باشی زهر بخوری، ولی لبخند بزنی 😬
(یا به قول مردم افغانستان : «چاره نیس، باید دند خوده بزنی بالای گلوله!»)
Examples:
1️⃣
My phone screen was cracked for months. I finally bit the bullet and bought a new one.
📌 صفحهی تیلفونم ماهها شکسته بود، بلاخره دل خو به دریا زدم و یکی نو خریدم. (حساب بانکیم هنوز در شوک است 💸📉)
2️⃣
He bit the bullet and told his mom he broke her favorite vase.
📌 دند خوده زد بالای گلوله و به مادرش گفت که گلدون مورد علاقهیو شکستانده. (فاتحهاش خوانده شد 🪦)
😂✌️ یاد بگیر اینو، چون زندگی پر از گلولههاییست که باید بجای خوردن، بجوییشان!
#اصطلاح-روز
@Quizworld310
✅ Bite the bullet
🔫🦷 دل به دریا زدن، کار دشوار را انجام دادن
📣 تو مث که مجبور باشی زهر بخوری، ولی لبخند بزنی 😬
(یا به قول مردم افغانستان : «چاره نیس، باید دند خوده بزنی بالای گلوله!»)
Examples:
1️⃣
My phone screen was cracked for months. I finally bit the bullet and bought a new one.
📌 صفحهی تیلفونم ماهها شکسته بود، بلاخره دل خو به دریا زدم و یکی نو خریدم. (حساب بانکیم هنوز در شوک است 💸📉)
2️⃣
He bit the bullet and told his mom he broke her favorite vase.
📌 دند خوده زد بالای گلوله و به مادرش گفت که گلدون مورد علاقهیو شکستانده. (فاتحهاش خوانده شد 🪦)
😂✌️ یاد بگیر اینو، چون زندگی پر از گلولههاییست که باید بجای خوردن، بجوییشان!
#اصطلاح-روز
@Quizworld310
What is the meaning of the idiom “to throw someone under the bus”?
Anonymous Quiz
13%
To give someone a second chance
49%
To blame someone unfairly to save oneself
8%
To give someone a second chance
30%
To act without thinking
Choose the word that best completes the sentence:
“Despite the CEO’s apology, public outrage continued to __.”
“Despite the CEO’s apology, public outrage continued to __.”
Anonymous Quiz
26%
alleviate
25%
dwindle
35%
disseminate
14%
simmer
📘 Word: Archaic
Meaning:
🔹Archaic means very old and no longer in everyday use.
«قدیمی، کهنه، از مُد افتاده، منسوخشده»
📙 Examples in Sentences:
1. The word “thou” is an archaic form of “you.”
➤ («thou»
یک شکل قدیمی و منسوخشده از «you» است.) (واقعا؟👀)
2. Many of their traditions seem archaic by today’s standards.
➤ (بسیاری از سنتهایشان در مقایسه با استانداردهای امروزی قدیمی به نظر میرسه.)
⚠️ Be Careful!
“Archaic” is usually used for language, customs, or ideas, not for physical objects like “clothes” or “cars” — for those, we say “old-fashioned” or “vintage.”
"Archaic " معمولا برای زبان، آداب و رسوم، یا ایده ها استفاده می شود، نه برای اشیاء فیزیکی مانند "لباس" یا "ماشین" - برای آن ها، ما می گوییم "old fashione” یا “vintage”.
@Quizworld310
Meaning:
🔹Archaic means very old and no longer in everyday use.
«قدیمی، کهنه، از مُد افتاده، منسوخشده»
📙 Examples in Sentences:
1. The word “thou” is an archaic form of “you.”
➤ («thou»
یک شکل قدیمی و منسوخشده از «you» است.) (واقعا؟👀)
2. Many of their traditions seem archaic by today’s standards.
➤ (بسیاری از سنتهایشان در مقایسه با استانداردهای امروزی قدیمی به نظر میرسه.)
⚠️ Be Careful!
“Archaic” is usually used for language, customs, or ideas, not for physical objects like “clothes” or “cars” — for those, we say “old-fashioned” or “vintage.”
"Archaic " معمولا برای زبان، آداب و رسوم، یا ایده ها استفاده می شود، نه برای اشیاء فیزیکی مانند "لباس" یا "ماشین" - برای آن ها، ما می گوییم "old fashione” یا “vintage”.
@Quizworld310
📊Quiz and Grammar
📘 Word: Archaic Meaning: 🔹Archaic means very old and no longer in everyday use. «قدیمی، کهنه، از مُد افتاده، منسوخشده» 📙 Examples in Sentences: 1. The word “thou” is an archaic form of “you.” ➤ («thou» یک شکل قدیمی و منسوخشده از «you» است.) (واقعا؟👀)…
Which sentence uses “archaic” correctly?
Anonymous Quiz
17%
He wears archaic jeans from last year.
62%
The belief that the earth is flat is considered archaic.
14%
My phone is archaic because the battery is low.
8%
She bought an archaic t-shirt at the mall.
😶🌫️Psychopath - یعنی چی؟
A psychopath is someone who has a serious personality disorder.
They often show no empathy, no guilt, and may act in manipulative, cruel, or dangerous ways — while seeming very normal on the outside.
They smile while destroying you 😊🔪
� به قول مردم:
🗣️ «نه دل داره، نه درد!»
🗣️ «ازوناست که دلت ره میگیره، ولی دل خودش نمیلرزه!»
🗣️ «مهربون نیست، فقط میدونه چطور باید وانمود کنه.
در فارسی به آن میگوییم:
🧠 «روانی خطرناک» یا «اختلال شخصیت ضد اجتماعی»
Examples:
1: “My toxic trait? Smiling like an angel while thinking like a psychopath.”💀
ویژگی سمی من چیه؟ اینکه مثل فرشته لبخند میزنم، ولی تو ذهنم مثل یک روانی خطرناک فکر میکنم!
2: The killer in the movie was a total psychopath — calm, cold, and cruel.
📘 قاتل فلم کاملًا روانی بود؛ آرام، بیاحساس و بیرحم
A psychopath is someone who has a serious personality disorder.
They often show no empathy, no guilt, and may act in manipulative, cruel, or dangerous ways — while seeming very normal on the outside.
They smile while destroying you 😊🔪
� به قول مردم:
🗣️ «نه دل داره، نه درد!»
🗣️ «ازوناست که دلت ره میگیره، ولی دل خودش نمیلرزه!»
🗣️ «مهربون نیست، فقط میدونه چطور باید وانمود کنه.
در فارسی به آن میگوییم:
🧠 «روانی خطرناک» یا «اختلال شخصیت ضد اجتماعی»
Examples:
1: “My toxic trait? Smiling like an angel while thinking like a psychopath.”💀
ویژگی سمی من چیه؟ اینکه مثل فرشته لبخند میزنم، ولی تو ذهنم مثل یک روانی خطرناک فکر میکنم!
2: The killer in the movie was a total psychopath — calm, cold, and cruel.
📘 قاتل فلم کاملًا روانی بود؛ آرام، بیاحساس و بیرحم
Choose the correct option
Anonymous Quiz
15%
The doctor told me that I have to exercise more, and I don't have to smoke.
57%
The doctor told me that I have to exercise more, and I must not smoke.
28%
Both
مود امروزت چیه؟🦦
🔷I am on the edge 😫
🔹قاتی ام
🔷I am fried 😪
🔹دیگه نمیکشم (جسمی و روحی)
🔷I am fed up 😑
🔹دیگه به اینجام رسیده
🔷I am in black mood 😞
🔹ناراحتم
🔷 I am on my last legs 😩
🔹دیگه نا ندارم
🔷I am not out of sort 😔
🔹رو به راه نیستم
🔷I am at my wits end 🙁
🔹عقلم دیگه به جایی نمیرسه
@QuizWorld310
🔷I am on the edge 😫
🔹قاتی ام
🔷I am fried 😪
🔹دیگه نمیکشم (جسمی و روحی)
🔷I am fed up 😑
🔹دیگه به اینجام رسیده
🔷I am in black mood 😞
🔹ناراحتم
🔷 I am on my last legs 😩
🔹دیگه نا ندارم
🔷I am not out of sort 😔
🔹رو به راه نیستم
🔷I am at my wits end 🙁
🔹عقلم دیگه به جایی نمیرسه
@QuizWorld310
- Expression
👉🏻 Jack of all trades.
✔️Meaning: A person who has a large variety of skills in different areas.
✔️Persian meaning: همه کاره
📚 Examples:
- Tania is a jack of all trades in sports; she plays soccer, basketball, and tennis.
- He’s a jack of all trades when it comes to music; he plays the guitar, piano, and drums.
@QuizWorld310
👉🏻 Jack of all trades.
✔️Meaning: A person who has a large variety of skills in different areas.
✔️Persian meaning: همه کاره
📚 Examples:
- Tania is a jack of all trades in sports; she plays soccer, basketball, and tennis.
- He’s a jack of all trades when it comes to music; he plays the guitar, piano, and drums.
@QuizWorld310
📚 Expression:
To give the shirt off one’s back.
📚 Meaning:
To be greatly generous or selfless.
📚 Persian Meaning:
فداکار بودن، سخاوتمند بودن.
📚 Examples:
1. Mothers give the shirts off their backs to their children under any circumstances.
2. If I had the ability, I would give the shirt off my back to poor people.
@QuizWorld310
To give the shirt off one’s back.
📚 Meaning:
To be greatly generous or selfless.
📚 Persian Meaning:
فداکار بودن، سخاوتمند بودن.
📚 Examples:
1. Mothers give the shirts off their backs to their children under any circumstances.
2. If I had the ability, I would give the shirt off my back to poor people.
@QuizWorld310
🌙✨
Eid Mubarak to you and your loved ones.
🌸 May your hearts be at peace, and your days filled with joy.
عید قربانتان مبارک باد، به شما و عزیزانتان.
🌸 دلتان آرام، روزهایتان پر از خوشی و لبخند باد.
Eid Mubarak to you and your loved ones.
🌸 May your hearts be at peace, and your days filled with joy.
عید قربانتان مبارک باد، به شما و عزیزانتان.
🌸 دلتان آرام، روزهایتان پر از خوشی و لبخند باد.
🔮 5 Idioms for When You’re Feeling Yourself (Eid Edition 😌)
—
⚜ To be easy on the eyes
چشمنواز بودن
خوشگل و دلنشین بودن
Someone who is attractive or pleasant to look at
Ex: Not to brag, but I guess I was pretty easy on the eyes this Eid.💅🏻
⚜ All dolled up
مثل عروس شدن
خیلی شیک و مرتب لباس پوشیدن
Dressed up nicely, with makeup or fancy clothes
Ex: Was I all dolled up for Eid? Maybe just a little… or a lot.😌🥂
⚜ Hot stuff
محشر
خیلی جذاب و خواستنی
Someone very attractive or stylish
Ex: Mirror said: “Careful now… you’re hot stuff today.”🍻
⚜ Steal the show
گلِ مجلس شدن
همه توجهها رو جلب کردن
To attract the most attention
Ex: I didn’t mean to steal the show this Eid, but… it is what it is.💅🏻
⚜ Look like a million bucks
انگار یه میلیون دلار میارزه
خیلی شیک و خوشتیپ بودن
To look extremely good or attractive
Ex: Don’t know what it was—maybe the outfit, maybe the vibe—but I looked like a million bucks.🎀🫣
—
@Quizworld310
—
⚜ To be easy on the eyes
چشمنواز بودن
خوشگل و دلنشین بودن
Someone who is attractive or pleasant to look at
Ex: Not to brag, but I guess I was pretty easy on the eyes this Eid.💅🏻
⚜ All dolled up
مثل عروس شدن
خیلی شیک و مرتب لباس پوشیدن
Dressed up nicely, with makeup or fancy clothes
Ex: Was I all dolled up for Eid? Maybe just a little… or a lot.😌🥂
⚜ Hot stuff
محشر
خیلی جذاب و خواستنی
Someone very attractive or stylish
Ex: Mirror said: “Careful now… you’re hot stuff today.”🍻
⚜ Steal the show
گلِ مجلس شدن
همه توجهها رو جلب کردن
To attract the most attention
Ex: I didn’t mean to steal the show this Eid, but… it is what it is.💅🏻
⚜ Look like a million bucks
انگار یه میلیون دلار میارزه
خیلی شیک و خوشتیپ بودن
To look extremely good or attractive
Ex: Don’t know what it was—maybe the outfit, maybe the vibe—but I looked like a million bucks.🎀🫣
—
@Quizworld310
خیلی عصبانی بودن؛ از شدت خشم منفجر شدن؟
Anonymous Quiz
20%
Break the ice
47%
Hit the roof
13%
Pull yourself together
19%
Under the weather