Тем временем у замечательной парижанки Ины Голдин родом из Екатеринбурга тихо, без шума и пыли, вышла новая книга в издательстве «Абрикобукс» - то ли большая повесть, то ли небольшой роман «Колыбельная для маленьких солдат». С иллюстрациями Екатерины Глейзер. Это, как я понимаю, первая часть цикла «Ма аварех», вот здесь пишут подробнее, даже со спойлерами. Что немаловажно, эту рукопись сосватала в издательство покойная Мегана, она же Наташа Витько, светлая ей память.
Пару лет назад в соавторстве с Гертрудой Пента Ина выпустила громадный роман «Твоя капля крови», но на мой взгляд the best и mustread у нее повести и рассказы. Например те, что входили в сборники «Игра в классики на незнакомых планетах» (2013) и «Отражения и миражи» (2018, совместно с Майком Гелприным). Голдин ученый-филолог, переводчица (с том числе графических романов) и немножко полиглот, во Франции с 2007 года, при этом интересовалась кельтами, не только ирландцами, автор с буйной и своеобразной фантазией и бойким пером. Публиковаться она начала в нулевых, если бы чуть раньше – идеально вписалась бы со своими рассказами в «цветную волну». В общем, стоит обратить внимание, мне кажется. Сразу оговорюсь, ее новую книгу я еще не читал, только планирую забрать из доставки в демпингующем маркетплейсе, но обещает быть что-то интересное.
Пару лет назад в соавторстве с Гертрудой Пента Ина выпустила громадный роман «Твоя капля крови», но на мой взгляд the best и mustread у нее повести и рассказы. Например те, что входили в сборники «Игра в классики на незнакомых планетах» (2013) и «Отражения и миражи» (2018, совместно с Майком Гелприным). Голдин ученый-филолог, переводчица (с том числе графических романов) и немножко полиглот, во Франции с 2007 года, при этом интересовалась кельтами, не только ирландцами, автор с буйной и своеобразной фантазией и бойким пером. Публиковаться она начала в нулевых, если бы чуть раньше – идеально вписалась бы со своими рассказами в «цветную волну». В общем, стоит обратить внимание, мне кажется. Сразу оговорюсь, ее новую книгу я еще не читал, только планирую забрать из доставки в демпингующем маркетплейсе, но обещает быть что-то интересное.
🔥14👍11❤3
Что ж, портал «Горький» с 18.04.2025 вроде бы заработал, но пока скорее в режиме «заглушки»: свежие тексты публикуются, но все, что было издано до этой даты (и весь «Журнальный зал») – недоступно. Будем надеяться, пока недоступно. Это тысячи, даже десятки тысяч публикаций за десять лет, тексты часто отличные, ничуть не устаревшие, обидно было бы потерять. Говорят, проблемы технические, но серьезные: у хостера в результате аварии сгорело два сервера, основной и резервный, так что оперативно поднять сайт из бэкапа не получается. Износ оборудования, увы, никто не отменял. Но Борис обещает, что скоро все заработает как прежде.
Тем не менее настоятельно советую коллегам: дорогие друзья, если вы что-то пишете для онлайн-изданий (да и для оффлайн, пожалуй, тоже) – обязательно сохраняйте исходники у себя! Я храню архив своих текстов в облаке, плюс регулярно пополняю архивы на флешке, на планшете и в ноутбуке. Все, что у вас опубликовано в сети, может в один момент исчезнуть по миллиону причин, и потом фиг найдешь. Даже если сейчас вы думаете: ой, да зачем мне это, кому нужны эти проходные публикации! Лет через пять-десять все может измениться. Буквально неделю назад ко мне приходил автор, которого мы в староглиняные времена публиковали на сайте Книжной ярмарки ДК Крупской. Ему, автору, понадобился материал шестилетней давности – и нет, я не сумел найти рукопись в нашей переписке, а сайт умер с концами. В итоге все закончилось хорошо, текст выковыряли из гугл-архива, но тут уже потребовались некоторые специфические навыки, которыми я не обладаю. Не каждому так повезет.
Бумажные журналы, а тем более бумажные книги, в этом смысле гораздо надежнее. Даже если у нас благодаря успешному импортозамещению и мудрым законодательным инициативам рухнет все, что только может рухнуть, книги останутся в архивах, в библиотеках, в частных коллекциях безумных энтузиастов. Возвращаясь к «Горькому»: я с ним сотрудничал не с самого начала, но лет восемь, за это время опубликовал там несколько сотен разных материалов, от интервью (например, с Майклом Суэнвиком и Наталией Осояну) до ежемесячных обзоров новинок переводной фантастики. Сейчас вот думаю собрать все это в книжку, хотя бы малотиражную. Даже название придумал: «Парк “Горького”» - надо только выкроить время, все это скомпоновать.
Но у «Горького» были (и есть) куда более талантливые и интересные авторы, чем я. И не все завели привычку хранить свои архивы. То есть мы имеем шанс потерять с концами немалый кусок нашей «книжной» истории. Не самая трагическая потеря, конечно, не устаю это повторять, но тоже чувствительная. Ей-богу, смешно получится, если уже через пару лет проще будет найти какой-нибудь выпуск «Всемирного следопыта» или «Красной нови» середины 1920-х, чем статью дорогого коллеги Кости Мильчина середины 2020-х.
Тем не менее настоятельно советую коллегам: дорогие друзья, если вы что-то пишете для онлайн-изданий (да и для оффлайн, пожалуй, тоже) – обязательно сохраняйте исходники у себя! Я храню архив своих текстов в облаке, плюс регулярно пополняю архивы на флешке, на планшете и в ноутбуке. Все, что у вас опубликовано в сети, может в один момент исчезнуть по миллиону причин, и потом фиг найдешь. Даже если сейчас вы думаете: ой, да зачем мне это, кому нужны эти проходные публикации! Лет через пять-десять все может измениться. Буквально неделю назад ко мне приходил автор, которого мы в староглиняные времена публиковали на сайте Книжной ярмарки ДК Крупской. Ему, автору, понадобился материал шестилетней давности – и нет, я не сумел найти рукопись в нашей переписке, а сайт умер с концами. В итоге все закончилось хорошо, текст выковыряли из гугл-архива, но тут уже потребовались некоторые специфические навыки, которыми я не обладаю. Не каждому так повезет.
Бумажные журналы, а тем более бумажные книги, в этом смысле гораздо надежнее. Даже если у нас благодаря успешному импортозамещению и мудрым законодательным инициативам рухнет все, что только может рухнуть, книги останутся в архивах, в библиотеках, в частных коллекциях безумных энтузиастов. Возвращаясь к «Горькому»: я с ним сотрудничал не с самого начала, но лет восемь, за это время опубликовал там несколько сотен разных материалов, от интервью (например, с Майклом Суэнвиком и Наталией Осояну) до ежемесячных обзоров новинок переводной фантастики. Сейчас вот думаю собрать все это в книжку, хотя бы малотиражную. Даже название придумал: «Парк “Горького”» - надо только выкроить время, все это скомпоновать.
Но у «Горького» были (и есть) куда более талантливые и интересные авторы, чем я. И не все завели привычку хранить свои архивы. То есть мы имеем шанс потерять с концами немалый кусок нашей «книжной» истории. Не самая трагическая потеря, конечно, не устаю это повторять, но тоже чувствительная. Ей-богу, смешно получится, если уже через пару лет проще будет найти какой-нибудь выпуск «Всемирного следопыта» или «Красной нови» середины 1920-х, чем статью дорогого коллеги Кости Мильчина середины 2020-х.
💔34👍18❤14😢4😁2
Планирую быть. Надеюсь, мне наконец расскажут, о чем этот роман. )))
😁7
Forwarded from Альпина.Проза
Приглашаем на встречу с журналистом, прозаиком, дважды лауреатом премии «Большая книга» и премии «Новые горизонты» Шамилем Идиатуллиным.
Автор представит переиздание романа «Мировая», впервые опубликованный в 2004 году и известный под названиями ранее был известен как «Татарский удар» или «Rucciя»).
Начало альтернативных 2000-х. В сердце России вскипает конфликт, который вот-вот выплеснется за границы страны: официальный Татарстан разрывает отношения с Москвой, подтягиваются наблюдатели из ООН и вспомогательные силы НАТО. Стороны затевают противостояние, задействующее стратегические технологии, экономическое давление и манипулирование общественным мнением с помощью СМИ. Но есть еще одна сила, незаметная поначалу. И от нее во многом зависит, чем закончится эта история.
В дискуссии о переизданиях, новых названиях старых текстов и альтернативных ветках развития истории участвует лауреат премии «_Литблог» Елена Нещерет.
Модератор встречи — литературный обозреватель, редактор Елена Бойцова.
Когда: 25 апреля, 19:30
Где: магазин «Во весь голос»
Санкт-Петербург, ул. Маяковского 19/15
Вход свободный!
Слушайте аудиоверсию книги «Мировая» в Альпине.Плюс и на других площадках.
Автор представит переиздание романа «Мировая», впервые опубликованный в 2004 году и известный под названиями ранее был известен как «Татарский удар» или «Rucciя»).
Начало альтернативных 2000-х. В сердце России вскипает конфликт, который вот-вот выплеснется за границы страны: официальный Татарстан разрывает отношения с Москвой, подтягиваются наблюдатели из ООН и вспомогательные силы НАТО. Стороны затевают противостояние, задействующее стратегические технологии, экономическое давление и манипулирование общественным мнением с помощью СМИ. Но есть еще одна сила, незаметная поначалу. И от нее во многом зависит, чем закончится эта история.
В дискуссии о переизданиях, новых названиях старых текстов и альтернативных ветках развития истории участвует лауреат премии «_Литблог» Елена Нещерет.
Модератор встречи — литературный обозреватель, редактор Елена Бойцова.
Когда: 25 апреля, 19:30
Где: магазин «Во весь голос»
Санкт-Петербург, ул. Маяковского 19/15
Вход свободный!
Слушайте аудиоверсию книги «Мировая» в Альпине.Плюс и на других площадках.
🔥14❤5💔2👍1
Так, друзья. Хотя мы и не достигли сакральной цифры в 50 платных подписчиков на Boosty (посмотрел – прямо сейчас там ровно 30 человек), я принял волевое решение со следующего месяца оплачивать работу монтажера. А то как-то совсем неудобно получается, человек почти три года работает на голом энтузиазме. Надеюсь, это добавит нам оперативности. В общем, если кто-то думал: а не подписаться ли на страничку «ФантКаста»? – сейчас самое время. Let`s go!
А про «цветную волну» история печальная, но поучительная. 👇👇👇
А про «цветную волну» история печальная, но поучительная. 👇👇👇
❤16👍9
Forwarded from Петербургская фантастическая ассамблея 2024
В очередном «ФантКасте» - экскурс в недавнее прошлое отечественной фантастики:
Слушаем выпуск и подписываемся на «ФантКаст» на платформах:
• Telegram
• Apple Podcasts
• Яндекс.Музыка
• Castbox
• SoundStream
• Spotify
• Podcast Addict
• YouTube
• YouTube.Music
• ЛитРес
• MyBook
• Mave
• RSS
Реквизиты для тех, кто готов финансово поддержать Петербургскую фантастическую ассамблею и ФантКаст:
- Карта Сбербанка РФ: 2202206210159153
- ЮMoney
И подписывайтесь на нашу страничку на Boosty!
В 2025 в свет вышла новая книга Карины Шаинян «Саспыга», к изданию готовятся сборник К.А.Терины «Все мои птицы» и двухтомник Дмитрия Колодана «Пересмешник на рассвете». Для многих читателей и даже некоторых книжных обозревателей все это новые авторы. Но десять-пятнадцать лет назад эти уже прогремели в сообществе любителей фантастики как представители «цветной волны». Литературные премии, бесконечные интервью, восторги жанровой критики – все это уже было. Видимо, настало время напомнить об этом явлении, далеко не рядовом для постсоветской фантастики. Что такое «цветная волна», кто еще входил в эту группу, откуда она взялась и куда пропала рассказывает постоянный ведущий «ФантКаста», книжный обозреватель Василий Владимирский.
Слушаем выпуск и подписываемся на «ФантКаст» на платформах:
• Telegram
• Apple Podcasts
• Яндекс.Музыка
• Castbox
• SoundStream
• Spotify
• Podcast Addict
• YouTube
• YouTube.Music
• ЛитРес
• MyBook
• Mave
• RSS
Реквизиты для тех, кто готов финансово поддержать Петербургскую фантастическую ассамблею и ФантКаст:
- Карта Сбербанка РФ: 2202206210159153
- ЮMoney
И подписывайтесь на нашу страничку на Boosty!
Telegram
mave.stream
Полноценный подкаст-стриминг прямо в Telegram 🎙️
Более 15 000 подкастов и 540 000 выпусков уже ждут тебя!
Более 15 000 подкастов и 540 000 выпусков уже ждут тебя!
👍13❤5🔥4
А вот и новый выпуск "ФантКаста" в "Строках" подтянулся. Оперативненько!
Строки
«Цветная волна». Кто все эти люди?! слушать подкаст онлайн, Василий Владимирский 📚 | Строки
Слушать подкаст онлайн автора Василий Владимирский. Большая коллекция книг и прессы, доступных для чтения и прослушивания онлайн | Строки
❤17
Для одного там проекта (и даже не для одного на самом деле) искал фотографии советских фантастов минувших лет. И с удивлением обнаружил, что большинство писателей терпеть не могло «светить лицом». Причем это люди 1950-1970-х, когда любительские фотокамеры в СССР, казалось бы, появились в каждой семье – не говоря уж о всяких официальных снимках. Владимир Немцов, суммарные тиражи в несколько десятков миллионов экземпляров – всего пара снимков нашлась, невысокого качества, причем чаще его фотографировали как изобретателя и инженера. Илья Варшавский, «советский Роберт Шекли», крупная фигура в Ленинградском отделении СП СССР, радиоведущий – три снимка. Виктор Сапарин, бог с ним, что писатель (хотя «Суд над Танталусом» для своей эпохи был совсем неплох), так он еще и главный редактор «Вокруг света» на протяжении нескольких десятилетий, в самый продуктивный для журнала период – три снимка, причем все пересняты откуда-то из книжек или из официальной газетной хроники. Даже, блин, молодого и зрелого Владимира Савченко фотографий не найти, только пожилого, в последние годы жизни, когда он немножко поездил по украинским конвентам.
И нет, все эти люди не скрывали свои лица, не прятались от журналистов, как Томас Пинчон. Просто их никто не фотографировал. А если кто-то и фотографировал – никто не счел нужным отсканировать в приличном качестве. В общем, имеем шанс забыть эти лица. Может, в общемировом масштабе потеря и небольшая, но для истории стоило бы сохранить – а то останется один сплошной Александр Петрович Казанцев. Ну и Ефремов-Стругацкие-Булычев-Крапивин, естественно.
И нет, все эти люди не скрывали свои лица, не прятались от журналистов, как Томас Пинчон. Просто их никто не фотографировал. А если кто-то и фотографировал – никто не счел нужным отсканировать в приличном качестве. В общем, имеем шанс забыть эти лица. Может, в общемировом масштабе потеря и небольшая, но для истории стоило бы сохранить – а то останется один сплошной Александр Петрович Казанцев. Ну и Ефремов-Стругацкие-Булычев-Крапивин, естественно.
👍21😢16🔥6
Продолжая вчерашнюю тему – у кого реально мильоны фоток, так это у Владислава Петровича Крапивина. Причем всех возрастов, любил он позировать и умел это делать. Вот вам – задорный йуный комсомолец примерно времен «Я иду встречать брата», с Аркадием Натанычем на «Аэлите» и с кокетливой Ольгой Ларионовой (и отшатнувшимся от них Сергеем Другалем) на «Аэлите» же. Много и других, но мне эти особенно понравились.
👍30❤15
Еще раз о Стругацких, Крапивине – и немножко о «новой волне».
Как известно (ну, по крайней мере известно всем, кто слушал соответствующий выпуск «ФантКаста»), Джудит Меррил – тот человек, который претендует на лавры изобретателя термина New Wave SF. В 1968 году она составила антологию England Swings SF из рассказов авторов журнала «Новые миры», где впервые использовала этот термин в современном значении.
Но это не единственная ее заслуга перед «жанром» в амплуа составителя. Двумя годами раньше Меррил подготовила антологию советской фантастики Path into the Unknown, которая включала рассказы Стругацких, Варшавского, Гансовского, Анатолия Днепрова, повести Крапивина и Геннадия Гора – и эта книга внезапно стала настоящим хитом. С 1966 по 1969 годы антологию переиздавали как минимум пять раз, дважды в Великобритании и три раза в США. Случай, скажем прямо, не типичный: ту же «Свингующую английскую фантастику» (или «Раскачивая английскую фантастику») несмотря на культовый статус переиздали только два раза, причем второй – под другим названием и в урезанном варианте. Резонно предположить, что советскую НФ буржуи расхватывали как петербуржцы первую весеннюю корюшку. Может быть, конечно, там был отличный перевод, не могу оценить. Но суть в том, что «нововолнистам», всем этим Дишам, Муркокам и Баллардам, оставалось только завидовать молча.
Любопытный нюанс №1: собственно «Шаги в неизвестное» – это повесть Севера Гансовского, но в сборник вошел другой его текст, небезызвестный рассказ «День гнева». Чувствую, что там какая-то интрига, но какая именно – увы, не в курсе.
Любопытный нюанс №2: в том же году в Москве, в издательстве «Мир» на английском вышел другой сборник советской фантастики, подготовленный Аркадием Стругацким – The Molecular Cafe. И там два пересечения с антологией под редакцией Меррил: рассказ АБС «О странствующих и путешествующих» и коротенькая повесть Крапивина «Я иду встречать брата». Повесть, что характерно, написана автором в возрасте 24 лет - всем бы советским фантастам такой успешный дебют.
Как известно (ну, по крайней мере известно всем, кто слушал соответствующий выпуск «ФантКаста»), Джудит Меррил – тот человек, который претендует на лавры изобретателя термина New Wave SF. В 1968 году она составила антологию England Swings SF из рассказов авторов журнала «Новые миры», где впервые использовала этот термин в современном значении.
Но это не единственная ее заслуга перед «жанром» в амплуа составителя. Двумя годами раньше Меррил подготовила антологию советской фантастики Path into the Unknown, которая включала рассказы Стругацких, Варшавского, Гансовского, Анатолия Днепрова, повести Крапивина и Геннадия Гора – и эта книга внезапно стала настоящим хитом. С 1966 по 1969 годы антологию переиздавали как минимум пять раз, дважды в Великобритании и три раза в США. Случай, скажем прямо, не типичный: ту же «Свингующую английскую фантастику» (или «Раскачивая английскую фантастику») несмотря на культовый статус переиздали только два раза, причем второй – под другим названием и в урезанном варианте. Резонно предположить, что советскую НФ буржуи расхватывали как петербуржцы первую весеннюю корюшку. Может быть, конечно, там был отличный перевод, не могу оценить. Но суть в том, что «нововолнистам», всем этим Дишам, Муркокам и Баллардам, оставалось только завидовать молча.
Любопытный нюанс №1: собственно «Шаги в неизвестное» – это повесть Севера Гансовского, но в сборник вошел другой его текст, небезызвестный рассказ «День гнева». Чувствую, что там какая-то интрига, но какая именно – увы, не в курсе.
Любопытный нюанс №2: в том же году в Москве, в издательстве «Мир» на английском вышел другой сборник советской фантастики, подготовленный Аркадием Стругацким – The Molecular Cafe. И там два пересечения с антологией под редакцией Меррил: рассказ АБС «О странствующих и путешествующих» и коротенькая повесть Крапивина «Я иду встречать брата». Повесть, что характерно, написана автором в возрасте 24 лет - всем бы советским фантастам такой успешный дебют.
🔥32👍19❤15
Наброшу.
Считаю тут тысячи знаков и тысячи рублей для одного журнального проекта, сопоставляю с ценами на книги, оптовыми и розничными, и готов смело (даже отважно) заявить: гонорар за книгу толщиной в 12-15 авторских листов, изданную тиражом 3 тысячи экземпляров в твердой обложке, по-хорошему должен составлять 300-500 тысяч рублей включая налоги. Да, при нынешних ценах на типографские услуги, на предпечатную подготовку и при нынешней ситуации с ритейлом. Да, при нынешних розничных ценах. Для издателей это вполне подъемно, как выясняется. Правда, для других издателей, не книжных.
Считаю тут тысячи знаков и тысячи рублей для одного журнального проекта, сопоставляю с ценами на книги, оптовыми и розничными, и готов смело (даже отважно) заявить: гонорар за книгу толщиной в 12-15 авторских листов, изданную тиражом 3 тысячи экземпляров в твердой обложке, по-хорошему должен составлять 300-500 тысяч рублей включая налоги. Да, при нынешних ценах на типографские услуги, на предпечатную подготовку и при нынешней ситуации с ритейлом. Да, при нынешних розничных ценах. Для издателей это вполне подъемно, как выясняется. Правда, для других издателей, не книжных.
👍39💔15😁8💩1
«Горький» потихоньку восстанавливается – написал для сайта о романе Йена Маклауда «Светлые века». Честно говоря, удивлен, что этого автора, прогремевшего еще в 1990-х, до сих пор практически не издавали на русском. По крайней мере этот роман (в переводе Наталии Осояну) – отличный. Ну, будем надеяться, теперь дело сдвинется с мертвой точки.
👍26❤15🔥3