Rae Klein, "You Are So Warm"
Victo Ngai
Nicholas Roerich, Power of the Caves
Jan Ouwersloot, Saturday Evening (1935)
Forwarded from Stillicidio (Agnese)
Chi è fatto di pietra, chi è fatto d’argilla –
Io invece sono fatta d’argento e brillo!
La mia occupazione – è il tradimento, il mio nome – Marina,
io – sono l’effimera spuma del mare.

Chi è fatto d’argilla, chi è fatto di carne –
a costoro la bara e le lastre tombali…
battezzata nella fonte marina – e nel mio
volo continuamente infranta!

Attraverso ogni cuore, attraverso ogni rete
batte il mio arbitrio.
Io – vedi questi ricci scomposti? –
non sono fatta del sale della terra.

Mi frango sulle vostre granitiche ginocchia
e da ogni onda – risuscito!
Evviva la schiuma – l’allegra schiuma –
l’alta schiuma del mare!

Marina Cvetaeva (1920)
Rik Garrett, Symbiosis
M. C. Escher - I giorni della creazione, xilografie (1925-1926)
Thomas Cooper Gotch, study for The Birthday Party
Forwarded from L-gallery
Yayoi Kusama, The Sea in the Evening Glow, 1988
Forwarded from Mashupline
Adam and Eve, 1968
By Roman Opałka
Giuseppe Pellizza da Volpedo, Il Sole
Forwarded from L-gallery
Gustave Doré, Roland furieux : poème héroïque - Arioste, 1879
Max Ernst, Shell Flowers
Il pleut des voix de femmes comme si elles étaient mortes même dans le souvenir
C’est vous aussi qu’il pleut, merveilleuses rencontres de ma vie, ô gouttelettes!
Et ces nuages cabres se prennent à hennir tout un univers de villes auriculaires
Écoute s’il pleut tandis que le regret et le dédain pleurent une ancienne musique
Écoute tomber les liens qui te retiennent en haut et en bas

Piovono voci di donne come se fossero morte anche nel ricordo
Siete anche voi che piovete, meravigliosi incontri della mia vita, oh goccioline!
E queste nuvole imbizzarrite si mettono a nitrire tutto un universo di città auricolari
Ascolta se piove mentre il rimpianto e lo sdegno piangono un'antica musica
Ascolta cadere i legami che ti tengono in alto e in basso

Apollinaire
Margaret Atwood
2024/05/02 18:17:07
Back to Top
HTML Embed Code: