Telegram Web Link
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Что такое משפחת השכול

Разбор ролика на 01:18


©
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Иврит с Тимуром | Израиль 🇮🇱
Что такое משפחת השכול Разбор ролика на 01:18 ©
Стих, который читает Дрор.

משפחת השכול - משפחה מיוחדת,
בכל חתונה, בכל יומולדת,
גם אם היא רוקדת, גם אם היא שמחה,
משפחת השכול גם תמיד קצת בוכה.

אף אחד לא רוצה להיות במשפחת השכול,
גם אני הייתי יוצא ממנה, אם הייתי יכול.
וכשמישהו חדש נכנס, אני מברך אותו בלב את אותה הברכה:
"שלום אחי, מצטער שהצטרפת למשפחה."

אחד נפל על חרבו, אחת הלכה בתאונה,
אחד נפטר ממחלה, ואחד לא קם מהשינה.
אימא אחת צרחה, אבא אחד השתתק,
בית אחד החזיק מעמד, בית אחר התפרק.

אבל משפחת השכול היא משפחה מיוחדת.
היא קיבלה נוקאוט, והיא עדיין עומדת.
אז לאחים שלי שהצטרפו לאחרונה,
אני אומר בצער את אותה הברכה:
"מצטער שהגעתם. ברוכים הבאים למשפחה."
​​Церемония зажжения факелов в День Независимости — это официальная церемония закрытия отмечания Дня Памяти и открытия празднования Дня Независимости Израиля.

Церемония проводится ежегодно на месте захоронения Теодора Герцля, а именно на горе Герцля в Иерусалиме.

На иврите,

טקס הדלקת המשואות
● тЭкес а'длакАт (а')масуОт

Слово משואה - масуА переводится как 'Факел' и является синонимом слова 'לפיד - лапИд'.

Корнем слова משואה является:
︎ נ - ש - א

Как вы можете заметить, первая буква корня 'נ' отсутствует в составе слова.
В грамматике иврита есть такие корни, в которых определённая "слабая" буква корня "выпадает" из той или иной части речи (в определённых словах она может вновь присутствовать).

Этот же корень образует глагол:

לשאת - ласЭт
который имеет несколько значений, из которых основное – это "Нести".

А также этот корень образует многим из вас знакомые слова:

נשוי / נשואה / נשואים / נשואות
● Женатый / Замужняя / Женатые / Замужние

נישואים / נישואין - нисуИм / нисуИн
● Брак (всегда во множественном числе)

А теперь напишите в комментариях что означают следующие однокоренные слова:

נושא - носЭ
נשיא - насИ
מנשא - минсА

Ставь ❤️ и делись этой публикацией с тем, кому она также будет полезна!
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Глаголы в ИВРИТЕ, которые звучат одинаково | Выпуск 6

📹Смотреть на YouTube

● Используй глаголы в правильной форме вместе с нами!
https://timurhebrew.com/p/4a3f1e

©
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔊
🇮🇱
Тренажер иврита
https://timurhebrew.com/p/4a3f1e

https://www.tg-me.com/TimurIvrit

©
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
● 'На воре шапка горит'
Откуда пошло это выражение

📹
https://youtu.be/V8-uUGlfGNo

https://www.tg-me.com/TimurIvrit

©
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Смотреть видео на эту тему

https://youtu.be/YE63mQAu8gQ

​​• Предмет (вид) одежды на иврите –
• פְּרִיט לְבוּשׁ - прИт левУш

• Несмотря на то что в иврите есть глагол 'ללבוש - лилбОш' (Надевать/Носить), в отношении определённых предметов одежды (а также аксессуаров - אביזרים - авизарИм) имеют место глаголы, которые согласно академии иврита стоит употреблять ежели вы хотите разговаривать правильно. А именно:

• לחגור חֲגוֹרָה - лахгОр хагорА
• Надеть ремень / Пристегиваться ремнем

• לִנְעול נַעֲלַיִים- линъОль наалАйм
• Надевать обувь / Носить обувь
(А также глагол 'לנעול' переводится как 'Запереть') ⠀

• לַעֲנוב עֲנִיבָה - лаанОв анивА
Надеть/Носить/Завязывать галстук

לַעֲטוֹת כְּפָפוֹת - лаатОт кфафОт

• Надевать / Носить перчатки
• Надевать респиратор (מסכה)
(А также глагол 'לעטות' переводится как Облекать / Обволакивать)

לַעֲנוד שָׁעוֹן - лаанОд шаОн
• Надевать / Носить часы
(А также глагол 'לענוד' применяется в отношении украшений)

לְהַרְכִּיב מִשְׁקָפַיִים - леа'ркИв мишкафАим
• Надевать / Носить (именно) очки
(Глагол 'להרכיב' также переводится как 'Собирать - антоним 'Разбирать')

לַחְבושׁ כּוֹבַע - лахвОш кОва
• Надевать / Носить шапку
(Глагол 'לחבוש' также переводится как 'Перевязывать / Забинтовывать')

לִכְרוךְ צָעִיף - лихрОх цаИф
• Завязывать шарф
(Глагол 'לכרוך' дословно переводится как – Переплетать / Обвивать)

• לִגְרוב גַּרְבַּיִים - лигрОв гарбАим
• Надевать носки

• לִשְׂרוֹךְ שְׂרוֹכִים - лисрОх срохИм
• Завязывать шнурки
(В разговорной речи используют глагол 'לקשור-ликшОр' – Завязывать)

Несмотря на все имеющиеся правильные формы, в разговорной речи многие используют глагол 'לשים - ласИм - Класть'.

А дальше вам решать как говорить 🙂

Пиши в комментариях какой из этих глаголов ты видишь впервые!

Ставь ❤️ лайк и делись этой публикацией с тем, кому она также будет полезна!
Не буду злорадствовать по поводу гибели Иранского президента Раиси, думаю и без меня в этом мире хватает тех, кто не скрывает своей радости.

Напомню, что Раиси, как доверенное лицо верховного лидера Ирана, участвовал в тайной "комиссии смерти" из четырех человек, которая в 1988 году приговорила к смертной казни около 5000 человек.

Это были члены и сторонники Организации моджахедов иранского народа (ОМИН) и другие политические оппоненты, находившиеся в тюрьмах Ирана.

Сейчас многие задаются вопросом повлияет ли (в лучшую сторону) это событие на Израиль?
По моему сугубо субъективному мнению - однозначно нет!
Хоть Раиси и занимал ключевую должность в Иранском режиме, он все же не имел такого влияния, которое имеет верховный лидер Хаменеи.

Вся политика и все действия диктуются только и только им.
В апреле духовный лидер Ирана Али Хаменеи лично отдал приказ нанести удары по Израилю.

Но в любом случае будем продолжать наблюдать 🙂


@Timur_LIVE

.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
​​Ключевое слово дня по всей видимости – это 'Вертолёт'.

Вертолёт на иврите:
● מסוק - масОк

• Корень נ - ס - ק

Как вы можете заметить первая буква корня נ - нун "выпадает из состава корня (такое встречается в иврите).

Этот же корень образует глагол:

לנסוק - линсОк
• Взлетать / Набирать высоту

Возвращаясь к слову 'Вертолёт', важно подметить, что в иврите иногда говорят английским словом:
הליקופטר - Helicopter

А теперь к шутке, которая вчера вышла из под контроля.
После первых сообщений о крушении вертолёта президента Ирана, в какой-то Израильской группе пробежала шутка, что вертолётом пилотировал агент Моссада по имени Эли Коптер (אלי קופטר), что в свою очередь не помешало палестинским пабликам, а в след за ними и другим новостным источникам на серьёзных щах выдать эту шутку за достоверную информацию 🙂
2024/06/16 22:53:36
Back to Top
HTML Embed Code: