Telegram Web Link
​​• Предлог "эт - אֶת" сам по себе заслуживает отдельного внимания.

• Где и когда его необходимо употреблять - является для многих до сих пор не до конца разгаданной загадкой.

• Сегодня же я хочу поговорить об ином употреблении этого предлога, в частности об его местоименых формах третьего лица, которые при вопросе Кого?-Что? – означают:

אוֹתוֹ - отО - ЕГО
אוֹתָהּ - отА - ЕЁ
אוֹתָם - отАм - ИХ
אוֹתָן - отАн - ИХ ж.р


• Если мы ставим эти формы перед именами существительными, то мы получаем указательные местоимения:

אוֹתוֹ - отО - ТО / ТОТ / ТОТ ЖЕ
אוֹתָהּ - отА - ТА / ТА ЖЕ
אוֹתָם - отАм - ТЕ / ТЕ ЖЕ
אוֹתָן - отАн - ТЕ / ТЕ ЖЕ ж.р

📝Например,

בְּאוֹתוֹ זְמַן עוֹד לֹא הָיָה חַשְׁמַל.

(бэ)отО змАн од ло а'Я хашмАль.

☑️ В ТО время ещё не было электричества.

הִגַּעְנוּ לְשָׁם בְּאוֹתוֹ זְמַן.

и'гАну (ле)шАм (бэ)отО змАн.

☑️ Мы прибыли туда в ТО ЖЕ время.

נוֹלַדְנוּ בְּאוֹתוֹ יוֹם.

нолАдну (бэ)отО ём.

☑️ Мы родились в ТОТ ЖЕ (самый) день. (В один и тот же).

בְּאוֹתוֹ יוֹם לֹא הָיִינוּ בַּבַּיִת.

(бэ)отО ём ло а'Ину (ба)баит.

☑️ В ТОТ день нас не было дома.


• Если мы хотим сказать "ТОТ ЖЕ САМЫЙ" / "ТА ЖЕ САМАЯ", не поясняя что именно, то мы говорим:

אוֹתוֹ אֶחָד - отО эхАд
אוֹתָהּ אַחַת - отА ахАт

📝Например,

זֶה אוֹתוֹ אֶחָד, לֹא הֶחלַפְתִּי עֲדַיִין.

зэ отО эхАд, ло э'хлАфти адАин.

☑️ Это ТОТ ЖЕ САМЫЙ, я ещё не поменял его.

• Ну и конечно же 'Одно и тоже' на иврите – это,

אותו הדבר - отО (а')давАр


💡А теперь задание! Переведи на иврит следующее предложение!


Все эти продукты производит одна и та же компания.

• אֶת כּל הַמּוּצָרִים הָאֵלֶּה מְיַיצֶּרֶת אוֹתָהּ חֶבְרָה.

אוֹתָהּ חֶבְרָה מְיַיצֶּרֶת אֶת כּל הַמּוּצָרִים הָאֵלֶּה.


Ставь ❤️ лайк и делись этой публикацией с тем, кому она также будет полезна.

©️
Иврит с Тимуром | Израиль 🇮🇱
Photo
חשוב לדעת. אני שוב מזכיר.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Нир и Гали
(Эпизод с мойкой посуды)

Разбор ролика 03:07

Проект 'Иврит на слух'

©️
Иврит с Тимуром | Израиль 🇮🇱
Video
● Про слово צ'אנס - чанс (Шанс)

Можно также сказать ивритским словом
● הזדמנות - и'здамнУт

(זאת ההזדמנות שלך)

• Ежели речь идёт о шансе в контексте 'вероятности', то мы используем слово סיכוי - сикУй.
К примеру,

יש סיכוי שאנחנו נצליח.
Есть шанс, что у нас получится.
● Проект 'Иврит на слух'
Разбор роликов!
Только живой и современный иврит!
https://timurhebrew.com/p/8aa36e

©
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Иврит с Тимуром | Израиль 🇮🇱
Video
מפוצצים - мэфуцацИм
Дословно "Взорваны"
(Причастие от глагола
Взорвать לפוצץ - лефоцЕц)

В сленге: "Набиты до отказа"
В контексте еды: "Объевшиеся"

Также, глагол "Взорваться",
להתפוצץ - леи'тпоцЕц
можно перевести как "Обожраться"
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
В сафари (в Рамат-Гане) местного тигра балуют 'артиком из арбуза' в столь жаркую погоду.

(Артиком в Израиле называют лед с фруктовым вкусом)
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Что общего между
футболом и глаголом לבשל


📹
https://youtu.be/NHOBavvdTTU

● Ну а кто упустил публикацию со словарным запасом на тему футбола, то может ознакомиться с ней здесь
https://www.tg-me.com/TimurIvrit/4176

🇮🇱 Иврит с Тимуром 🇮🇱

©️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Что ещё необходимо
знать о глаголе ללכת


📹
https://youtu.be/cYG4lWIR2Aw

🇮🇱 Иврит с Тимуром 🇮🇱

©️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2024/06/16 20:34:41
Back to Top
HTML Embed Code: