Telegram Web Link
🅾️ #اصطلاحات_کاربردی 🅾️



🔴 Show off = To display one's ability in order to attract attention.
🔴 خودنمایی کردن، پز دادن

🅾️ Elizabeth is an excellent swimmer, but I don't like the way she shows off in front of everyone. It's very obvious that she enjoys being a showoff.
🅾️ الیزابت شناگر بسیار خوبیه، اما خودنمایش جلو بقیه رو دوست ندارم. مثل روز روشنه که او از خودنمایی لذت میبره.

🅾️ Do stop showing off, it's embarrassing.
🅾️ دست از خودنمایی بردار، شرم‌آوره.


🔵 Be used to = Formerly did, had the habit of.
🔵 در گذشته، سابقا، عادت داشتن (به)

🅾️ I used to live in New York, But I moved to California two years ago.
🅾️ قبلا در نیویورک زندگی می‌کردم، اما دو سال پیش به کالیفرنیا مهاجرت کردم.

🅾️ Kim used to smoke cigarettes, but she stopped the habbit last month.
🅾️ کیم سابقا سیگار می‌کشید، اما از ماه گذشته این عادت را ترک کرده است.

🅾️ I'm not used to eating so much at lunchtime.
🅾️ من عادت ندارم ناهار اینقدر غذا بخورم.



🔴 Throw (someone) a curve = To introduce an unexpected topic, causing embarrassment.
🔴 تو ذوق کسی زدن، برنامه کسی را برهم زدن

🅾️ The director asked us in advance to stick to the meeting agenda and not to throw him any curves.
🅾️ مدیر پیشاپیش از ما خواست که فقط در مورد دستور جلسه بحث کنیم و برنامه او را به هم نزنیم.

🅾️ The first week of class was going very well until a student threw the teacher a curve by suggesting that the textbook was too difficult.
🅾️ اولین هفته کلاس خیلی خوب داشت پیش می‌رفت تا اینکه یکی از دانش‌آموزان تو ذوق معلم زد و گفت که کتاب درسی‌مان بسیار مشکل است.



🔵 Take after someone = Look like = To resemble a parent or close relative (for physical appearance only)
🔵 شبیه کسی بودن، به کسی رفتن

🅾️ Which of your parents do you take after the most?
🅾️ بیشتر به پدرت رفته‌ای یا مادرت؟

🅾️ Sam looks like his fater, but he takes after his mother in personality.
🅾️ سام شبیه پدرش است، اما از نظر شخصیتی به مادرش رفته است.

🅾️ Your daughter doesn’t take after you at all.
🅾️ دخترتان اصلا به شما نرفته.



🔴 Stand a chance (of) = To have the possibility of accomplishing something.
🔴 شانس داشتن/آوردن، موقعیت داشتن

🅾️ The woman injured in the serious train accident doesn't stand much chance of surviving.
🅾️ زنی که در تصادف شدید قطار مجروح شده شانس زیادی برای زنده ماندن نداره.

🅾️ The New York baseball team stands a good chance of winning the World Series this year.
🅾️ تیم بیسبال نیویورک بخت زیادی در بردن مسابقات جهانی امسال داره.

🅾️ He thinks he'd stand a much better chance of getting a job in London.
🅾️ او فکر می‌کنه احتمالش خیلی بیشتره که در لندن کار پیدا کنه.
👍2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔥 در این ویدیو یاد می‌گیریم چطور جملات زیر رو به انگلیسی بگیم:

🎯 "نشونه زدن تنها تفریح منه!"
🏖 "امکانات تفریحی"
⛹️ "فعالیت‌های تفریحی"

به همین سادگی با چند جمله کلیدی، دایره لغات و مهارت‌های زبانی‌تون رو تقویت کنید.

👈 برای اطلاعات بیشتر و دریافت مشاوره رایگان نام و شماره تماستون رو به آیدی زیر بفرستید
👇
http://T.me/Reza_Arashnia_admin
با دوره های ما میتوانید با قدرت حرف بزنید
و با اعتماد به نفس در هر آزمونی شرکت کنید.
3
چندتا عبارت و اصطلاح کاربردی انگلیسی یاد بگیریم دور همی 
.
Never in a million years
عمرا"/ به هیچ وجه من الوجوه / هرگز در طول یک میلیون سال
.
Do not take it out on me
حرص ات/دق و دليتو سر من خالي نکن
.
I know you've had a bad day, but there's no need to take it out on me!
میدونم که روز بدی داشته ایی اما حرص ات رو سر من خالی نکن
.
Fire away
لب به سخن بگشا/ شروع کن حرف بزن
.
Fire away, I am listening with open ears.
شروع کن به حرف زدن، من با گوشهای باز در حال گوش دادن ام
.
They passed the test with flying colors.
آنها تست را با موفقیت گذراندند،
flying colors اصطلاح از موفقیت است
.
grab a bite to eat
چیزی برای خوردن گرفتن
I need a few minutes to grab a bite to eat.
یک دقیقه وقت لازم دارم که چیزی برای خوردن بگیرم
.
Maybe we can grab a bite on the way to the fair. I'm hungry.
شاید بتونیم چیزی در مسیر نمایشگاه بگیریم، خیلی گرسنه ام
.
Your were asking for it/ It serves you right
خودت خواستی/ حقت بود/ سزاوارت همین بود
So she left him, did she? Serves him right!
پس ترکش کرد؟ درسته؟ حقش بود
Will you please shut your mouth؟
میشه دهنت رو ببنید؟ / میشه حرف نزنی؟
Why would you say something like that؟
چرا اینطوری میگی؟
Curiosity killed the cat
اصطلاح: فضولی باعث مرگ گربه شد/ فضول رو بردند.... 😊
@WeeklyEnglish53
Get the hell out of here
گورت رو گم کن از اینجا/ از اینجا گم شو
👍1
👍5
🅾 #either, #neither, #both, #not_only 🅾
#Grammar
@WeeklyEnglish53
🛑 either  … or …
🛑 یا ...  یا …

🔵 neither ... nor …
🔵 نه ... نه …

🔴 both  ... and …
🔴 هم ... هم …

🔵 not only ... but also
🔵 نه تنها ... بلکه

🛑 چنانچه بعد از کلمه #either  از  #or استفاده شود هر دو کلمه معادل ( یا .... یا ) در زبان فارسی است.
🔴 I want either this book or that book.
🔴 من یا این کتاب را می خواهم یا آن کتابرا

🛑چنانچه بعد از کلمه  #neither از #nor استفاده گردد هر دو کلمه معادل ( نه ...نه ) در زبان فارسی است . در این حالت جمله مفهوم منفی دارد و احتیاجی به کلمه  #not نمی باشد.
🔴 I want neither this nor that.
🔴 من نه این را می خواهم  نه آنرا
🛑 چنانچه بعد ازکلمه #both از #and استفاده گردد هر دو کلمه معادل(هم ... هم)  در فارسی است.
🔴 I want both this book and that book.
🔴 من هم این کتاب را می خواهم هم ان کتاب را
Or👇👇👇👇

🔵 I want not only this book but also that book
#Grammar
@WeeklyEnglish53
🅾 کلمات
(either ... or),(neither ...  nor)
(both ... and), (not only ... but also)
هر جای  جمله می توانند بیایند.قبل از دو فاعل متفاوت، قبل از دو فعل متفاوت، قبل از دو مفعول متفاوت، قبل از دو مکان متفاوت، قبل از دو زمان متفاوت، قبل از دو صفت متفاوت,.....
💥مثال💥

🔴 I am both tired and sick.
🔴 هم خسته ام هم مریض

🔵 My father is neither at home nor in his office.
🔵 پدرم نه تو خونه است نه محل کارش

🔴 You can sell either clothes or books.
🔴 شما می تونید یا لباس بفروشید یا کتاب

@WeeklyEnglish53
💥نکته در مورد( either و neither) 💥

🛑 فعلی که بعد از آنها به کار می رود تابع اسم یا ضمیری است که بعد از #nor  و یا #or  دیده می شود

🔴 Neither Ali nor Reza goes there on Friday.
🔴 نه علی و نه رضاهیچکدام  روزهای جمعه به آنجا نمی روند.

🔵 Neither the students nor the teacher is ever late.
🔵 نه دانش اموزان و نه معلم هیچکدام هرگز دیر نمی ایند.

🔴 Either my brother or I have to go there.
🔴 یا برادرم و یا من (یکیمون) باید انجا بریم.
👍4
👍6
👍1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
یادگیری آسان انگلیسی باپکیج استاد محمد بهمن
@WeeklyEnglish53
#پکیج
#آواشناسی
#انگلیسی
#استادبهمن
WeeklyEnglish
@Ucantoo
برای نشان دادن اینکه یک عمل یا رویداد دیگر ادامه ندارد از شکل ing‌ دار فعل بعد از فعل stop استفاده می‌کنیم:

It’s stopped raining. Let’s go for a walk.

باران متوقف شده، بیا برویم قدم بزنیم. (باران در حال باریدن بود، اما دیگر نمی‌بارد.)

We’ve stopped using plastic bags in supermarkets. We take our own bag with us now when we go shopping.

ما دیگر از کیسه‌ پلاستیکی در سوپرمارکت‌ها استفاده نمی‌کنیم. حالا وقتی به خرید می‌رویم با خودمان ساک می‌بریم.

    برای نشان دادن اینکه شخصی انجام کاری را متوقف کرده تا کار دیگری انجام دهد از فعل stop همراه با to infinitive استفاده می‌کنیم:

On the way to Edinburgh, we stopped to look at an old castle.

در مسیر ادینبورگ توقف کردیم تا به یک قلعه‌ قدیمی نگاهی بی‌اندازیم. (مشغول سفر کردن بودیم، سپس سفرمان را متوقف کردیم تا به قلعه نگاه بی‌اندازیم)

We stopped to have something to eat.

ایستادیم تا چیزی بخوریم.
In @Ucantoo Channel
3
🛑 به سه جمله زیر دقت کنید

🅾️ The tea was too hot for me to drink.

🅾️ The tea was so hot that I couldn't drink it.

🅾️ It was such hot tea that I couldn't drink it.

هر سه جمله بالا یک معنی دارند

🅾️ چای چنان داغ بود که نتوانستم بنوشمش.

🛑 این سه کلمه وقتی در جمله بکار میروند معنیشان تقریبا یکسان است ولی کاربرد متفاوتی دارند

🛑 بعد از #too فعل بصورت مصدر (با to) می اید

🛑 بعد از #so و #such عبارت اسمی (that clause) می اید

مستقیما بعد از #so صفت می اید ولی بعد از #such یا اسم می اید و یا (صفت به همراه اسم)

🔴 The exam was so hard that nobody could pass.
🔴 It was such a hard exam that nobody could pass.
🔴 امتحان انقدر سخت بود که هیچکس نتونست پاس بشه.
💥💥نکته یک

البته اگر اسم بعد از #such مفرد قابل شمارش باشد از a یا an بعد از such استفاده میکنیم.
💥💥 نکته دوم

هنگام استفاده از  such اسم اول جمله به ضمیر تبدیل میشود. چون ما همان اسم را بعد از such می اوریم
@WeeklyEnglish53
مثال:
🔴 The accident was so terrible that nobody survived.
🔵 It was such a terrible accident that nobody survived.
🔴 تصادف چنان وحشتناک بود که هیچ کس جان سالم بدر نبرد
👍1
🅾️ تفاوت دو عبارت 🅾️
"Give an exam"  & " Take an exam"
💥 عبارت  #take_an_exam به معنی "امتحان دادن" است:
@WeeklyEnglish53
#اصطلاح
🔴  The students took an exam.

💥 عبارت #give_an_exam به معنی "امتحان گرفتن" است:
🔵 The teacher gave an exam.⅚
2025/07/10 13:35:12
Back to Top
HTML Embed Code: