Не прекращается инфопоток про подделки. Без комментариев и выводов, просто слова.
Согласно китайскому законодательству, подделки бывают следующие:
✔️может показаться, что речь о 伪造 (wěizào) – собственно подделывать, поддельный. Но! ❌Это чаще о поддельных документах и подложных фактах при сокрытии происшествий.
✔️Непосредственно для пищевой продукции используют 假冒 (jiǎmào), 造假 (zàojiǎ), 掺伪 (chānwěi). Оно такое: подделка – фальсификат, то есть просто не то, что ожидаешь.
✔️Но бывает и 伪劣 (wěiliè) – тоже про подделывать, и тоже пищевую продукцию. Но это уже очень плохо, в этом варианте продукция изготовлена с нарушением норм качества.
Встречаются интересные производные:
✔️реализация фальсификата вперемешку с подлинным товаром: 掺假掺杂 (chānjiǎchānzá)
✔️реализация подделки под видом настоящего товара: 以假充真 (yǐ jiǎ chōng zhēn).
☑️Бонус с просторов WeChat: 坏商人 (нечестный торговец / делец - huài shāngrén ), 支持真品 (поддержи настоящее – zhīchí zhēnpǐn)
Согласно китайскому законодательству, подделки бывают следующие:
✔️может показаться, что речь о 伪造 (wěizào) – собственно подделывать, поддельный. Но! ❌Это чаще о поддельных документах и подложных фактах при сокрытии происшествий.
✔️Непосредственно для пищевой продукции используют 假冒 (jiǎmào), 造假 (zàojiǎ), 掺伪 (chānwěi). Оно такое: подделка – фальсификат, то есть просто не то, что ожидаешь.
✔️Но бывает и 伪劣 (wěiliè) – тоже про подделывать, и тоже пищевую продукцию. Но это уже очень плохо, в этом варианте продукция изготовлена с нарушением норм качества.
Встречаются интересные производные:
✔️реализация фальсификата вперемешку с подлинным товаром: 掺假掺杂 (chānjiǎchānzá)
✔️реализация подделки под видом настоящего товара: 以假充真 (yǐ jiǎ chōng zhēn).
☑️Бонус с просторов WeChat: 坏商人 (нечестный торговец / делец - huài shāngrén ), 支持真品 (поддержи настоящее – zhīchí zhēnpǐn)
🤯2
Нет серпентария милее, чем тот, что сейчас и в ближайшие две недели в разделе «Картинки» китайского поисковика Baidu 🐍
Поздравляем своих китайских коллег, партнёров и друзей завтра 🎉
По китайскому времени - и так понятно, когда (с 28.01 на 29.01).
По Москве – до 19 вечера 28.01 – с наступающим, а после – с наступившим.
В Европе – сами посчитайте.
Поздравляем своих китайских коллег, партнёров и друзей завтра 🎉
По китайскому времени - и так понятно, когда (с 28.01 на 29.01).
По Москве – до 19 вечера 28.01 – с наступающим, а после – с наступившим.
В Европе – сами посчитайте.
❤7
Наелась я пельменей, закусила их пирожными из Питера (раз в России встречаю Праздник весны, то почему бы и нет) и задумалась…
Змей Горыныч, змея подколодная, «как уж на сковородке», «извиваться ужом»…не очень то русский язык и культура благоволят к такому персонажу, как змея. Самый положительный образ, который я смогла вспомнить, - Хозяйка медной горы.
В Китае же наступил год змеи и никакого негативного подтекста как будто и нет. Картинки на поздравительных открытках просто милейшие. Как так? Опять всё по-другому?
Про то, что у прародителей китайской нации змеиные хвостики, я уже писала.
Есть и ещё один милый сюжет, с которым знакомится каждый, кто начинает учить китайский язык по российским учебникам: «Легенда о Белой змейке» (白蛇传 - báishézhuàn). Про то, как завидуя человеческому счастью, Белая змейка приходит в мир людей, где встречает свою судьбу, создаёт семью и даже рожает сына. Мешает счастью Змейки только монах, который считает, что не место ей среди людей. Далее события разворачиваются таким образом, что отрицательным персонажем кажется именно монах, особенно после того, как он заточил Змейку под пагоду и разрушил её земное счастье. А Змейка – хорошая 🐍
Конечно, есть выражения типа 杯弓蛇影 (bēigōng shéyǐng – испугаться отражения лука (лук здесь – оружие, не тот лук, который съедобный) в стакане, приняв его за змею, т.е. про то, что «у страха глаза велики»). Но оно отражает бытовые особенности: в Китае змеи-то всё-таки есть разные, можно и испугаться (правда, можно и съесть). А вот негатива нет.
Всё-таки очень мы разные.
Кстати, для расширения кругозора по сюжету о Белой змейке и не только рекомендую посмотреть информацию о книге А.Б. Старостиной «Бродячие сюжеты в китайской средневековой прозе». Подробнее – в оглавлении. Там и про «вредоносных змей» обещают (пока на прошлой неделе прочла только новость о выходе книги, могу знать только, что обещают, а что внутри - пока не знаю). В общем, та сторона Китая, о которой вы редко задумываетесь. Для гуманитариев, гештальт-психологов и просто очень любознательных читателей, для которых слова «архетипическое в культуре» не пустой звук #книги
Змей Горыныч, змея подколодная, «как уж на сковородке», «извиваться ужом»…не очень то русский язык и культура благоволят к такому персонажу, как змея. Самый положительный образ, который я смогла вспомнить, - Хозяйка медной горы.
В Китае же наступил год змеи и никакого негативного подтекста как будто и нет. Картинки на поздравительных открытках просто милейшие. Как так? Опять всё по-другому?
Про то, что у прародителей китайской нации змеиные хвостики, я уже писала.
Есть и ещё один милый сюжет, с которым знакомится каждый, кто начинает учить китайский язык по российским учебникам: «Легенда о Белой змейке» (白蛇传 - báishézhuàn). Про то, как завидуя человеческому счастью, Белая змейка приходит в мир людей, где встречает свою судьбу, создаёт семью и даже рожает сына. Мешает счастью Змейки только монах, который считает, что не место ей среди людей. Далее события разворачиваются таким образом, что отрицательным персонажем кажется именно монах, особенно после того, как он заточил Змейку под пагоду и разрушил её земное счастье. А Змейка – хорошая 🐍
Конечно, есть выражения типа 杯弓蛇影 (bēigōng shéyǐng – испугаться отражения лука (лук здесь – оружие, не тот лук, который съедобный) в стакане, приняв его за змею, т.е. про то, что «у страха глаза велики»). Но оно отражает бытовые особенности: в Китае змеи-то всё-таки есть разные, можно и испугаться (правда, можно и съесть). А вот негатива нет.
Всё-таки очень мы разные.
Кстати, для расширения кругозора по сюжету о Белой змейке и не только рекомендую посмотреть информацию о книге А.Б. Старостиной «Бродячие сюжеты в китайской средневековой прозе». Подробнее – в оглавлении. Там и про «вредоносных змей» обещают (пока на прошлой неделе прочла только новость о выходе книги, могу знать только, что обещают, а что внутри - пока не знаю). В общем, та сторона Китая, о которой вы редко задумываетесь. Для гуманитариев, гештальт-психологов и просто очень любознательных читателей, для которых слова «архетипическое в культуре» не пустой звук #книги
Telegram
Jiayou (китайский светлячок)
#китайскийновыйгод #традиции Сегодня в 19 часов по московскому времени Китай встретил новый год – там он, кстати, Праздник весны! Столько о нем и его традициях надумано лишнего и не нужного…
Мне бы хотелось рассказать об этом празднике с помощью одного словосочетания:…
Мне бы хотелось рассказать об этом празднике с помощью одного словосочетания:…
👏6
В честь небольшого затишья, наступившего потому что в одном отдельно взятом кусочке мира очень сильно празднуют🎆, предлагаю расширить кругозор и посмотреть на символ наступившего нового года по лунному календарю под натуралистичным углом зрения 🐍
На первом фото – обновленная красавица где-то с полей Новой Москвы.
На втором фото – моё самое большое удивление прошлого года из Музея пров. Гуандун. Я думала у змей – хрящики, а у них – одни косточки, да так много на маленьком периметре.
Желаю всем, как змейкам, регулярно обновляться себе на пользу и не терять внутренних опор, дорожить своим костяком, никому и ничему не давать его разрушить.
Всех с Праздником весны по лунному календарю! 春节快乐!
Хунбао дарить не буду, но что это такое, предлагаю вспомнить 🧧
На первом фото – обновленная красавица где-то с полей Новой Москвы.
На втором фото – моё самое большое удивление прошлого года из Музея пров. Гуандун. Я думала у змей – хрящики, а у них – одни косточки, да так много на маленьком периметре.
Желаю всем, как змейкам, регулярно обновляться себе на пользу и не терять внутренних опор, дорожить своим костяком, никому и ничему не давать его разрушить.
Всех с Праздником весны по лунному календарю! 春节快乐!
Хунбао дарить не буду, но что это такое, предлагаю вспомнить 🧧
❤7
Очередной Праздник весны наступил, а значит пришло время рассказать ещё об одной из традиций празднования нового года в Китае по лунному календарю.
Про пельмени и красные конверты с непреходящей ценностью под названием юаневая наличность уже было, как и про иероглиф «счастье». Про парные надписи, танцы дракона, красные фонарики и чудище Нянь вы все, чувствую, знаете уже больше чем я (по крайней мере те, кто погулял по центру Москвы на китайский новый 2025 год).
Но ничего, осталось ещё нечто очень важное, очень праздничное, но мимолётное, едва осознаваемое и почти забытое…Я про искусство лубочных новогодних картин няньхуа (年画 niánhuà). В Москве примеров этого явления я не увидела, да и в Китае по большей части это уже история. Зато какая!
Цветные (гиперцветные, прямо цветастые) картинки с непонятными, но точно яркими сюжетами либо с гипертрофированными по размерам и стилизации фигурками непонятных персонажей и иероглифами.
✔️Важные они – потому что в сюжетах новогодних картин зашифрованы все возможные из существующих благие пожелания.
✔️Праздничные – потому что няньхуа – товар сугубо сезонный, к новому году производится и только в этот период продаётся для декорирования жилого пространства.
✔️Мимолётные – потому что использовать няньхуа по назначению – это значит сжечь их. Только превратившееся в пепел красочное пожелание может приблизить претворение мечты в жизнь.
✔️Едва осознаваемые – потому что няньхуа – предмет народного быта, он не воспринимался частью великой китайской (высокой!) культуры учёных интеллектуалов, не осмыслялся ими. Так что визуальное воплощение сюжетов китайцам знакомо, а вот их значение – нет.
✔️Почти забытое – потому что, как и лубочные картины в Российской империи, няньхуа в какой-то степени играли роль азбуки для безграмотных.
Самое интересное из истории няньхуа для русского человека в том, что осмысление их как культурного явления китайцам подарил иностранец – наш с вами соотечественник китаист, академик В.М. Алексеев, изучавший китайский фольклор в начале XX в. в полевых условиях.
Благодаря тому, что странный иностранец собирал то, что китайские простолюдины сжигали (даже представить страшно, насколько странным он казался китайцам), сейчас в Государственном музее истории религий в Санкт-Петербурге есть одна из самых значимых коллекция няньхуа. И практически каждый Праздник весны музей так или иначе представляет эти артефакты в выставочном пространстве, год 2025 не исключение.
Фото для ознакомления с одной из выставок прошлых лет см. ниже 👇
#китайскийновыйгод #традиции #культура #наука
Про пельмени и красные конверты с непреходящей ценностью под названием юаневая наличность уже было, как и про иероглиф «счастье». Про парные надписи, танцы дракона, красные фонарики и чудище Нянь вы все, чувствую, знаете уже больше чем я (по крайней мере те, кто погулял по центру Москвы на китайский новый 2025 год).
Но ничего, осталось ещё нечто очень важное, очень праздничное, но мимолётное, едва осознаваемое и почти забытое…Я про искусство лубочных новогодних картин няньхуа (年画 niánhuà). В Москве примеров этого явления я не увидела, да и в Китае по большей части это уже история. Зато какая!
Цветные (гиперцветные, прямо цветастые) картинки с непонятными, но точно яркими сюжетами либо с гипертрофированными по размерам и стилизации фигурками непонятных персонажей и иероглифами.
✔️Важные они – потому что в сюжетах новогодних картин зашифрованы все возможные из существующих благие пожелания.
✔️Праздничные – потому что няньхуа – товар сугубо сезонный, к новому году производится и только в этот период продаётся для декорирования жилого пространства.
✔️Мимолётные – потому что использовать няньхуа по назначению – это значит сжечь их. Только превратившееся в пепел красочное пожелание может приблизить претворение мечты в жизнь.
✔️Едва осознаваемые – потому что няньхуа – предмет народного быта, он не воспринимался частью великой китайской (высокой!) культуры учёных интеллектуалов, не осмыслялся ими. Так что визуальное воплощение сюжетов китайцам знакомо, а вот их значение – нет.
✔️Почти забытое – потому что, как и лубочные картины в Российской империи, няньхуа в какой-то степени играли роль азбуки для безграмотных.
Из истории няньхуа:
- расцвет печатных ксилографическим методом (контуры изображения – с доски, раскраска – вручную) няньхуа пришёлся на 20-90-е гг. XVIII в, хотя известны традиции новогодних картин уже со времён династии Мин (XIV-XVII в.), в историографии пишут даже о новогоднем лубке периода Сун (X-XII вв.).
- главными героями няньхуа считают бога долголетия Шоусина, 8 бессмертных (персонажи даосского пантеона), иероглиф «счастье» (куда ж без него) и иероглиф "долголетие",
- сюжеты няньхуа не только несли в себе благое пожелание, но учили простым жизненным истинам (например, «добывать пропитание с опорой на Небо»), выполняли функцию оберегов (часто на них изображали заклинателей демонов).
- с середины XVIII в. до середины XIX в. произошло обмирщение сюжетов няньхуа: пейзажи, зарисовки театральных постановок, бытописание, - постепенно это привело к жанровому сближению народных няньхуа и образцов классической живописи. Самое интересное из истории няньхуа для русского человека в том, что осмысление их как культурного явления китайцам подарил иностранец – наш с вами соотечественник китаист, академик В.М. Алексеев, изучавший китайский фольклор в начале XX в. в полевых условиях.
Благодаря тому, что странный иностранец собирал то, что китайские простолюдины сжигали (даже представить страшно, насколько странным он казался китайцам), сейчас в Государственном музее истории религий в Санкт-Петербурге есть одна из самых значимых коллекция няньхуа. И практически каждый Праздник весны музей так или иначе представляет эти артефакты в выставочном пространстве, год 2025 не исключение.
Фото для ознакомления с одной из выставок прошлых лет см. ниже 👇
#китайскийновыйгод #традиции #культура #наука
gmir.ru
Повседневность праздника
❤🔥5
2025 г. Гуляя в центре Москвы в период празднования китайского нового года, мы можем бесконечно удивляться обилию декоративных украшений в китайском стиле (фонарики, змеи, драконы, даже рыбы с мандаринами!).
Простые люди в России всё больше и больше узнают о культуре Китая и её атрибутах, пусть и очень поверхностно. Вчера сама была свидетелем, как русских детей готовили к маленькой победоносной войне с чудищем Нянь (хотя они точно не поняли, кто или что это) 🤭
Для оценки глобальности происходящих перемен предлагаю обратиться к 30-м гг. XX в., когда внимание к китайской культуре было под запретом даже для тех, кто видел в ней объект своего научного исследования.
Из резолюции кафедры китайского языка Ленинградского восточного института от 9.06.1938 г.:
«Академик Алексеев [тот самый, который изучал китайский фольклор так, как его не изучали даже сами китайцы👆] не является подлинным представителем советской науки и своей лженаучной деятельностью позорит высокое звание советского академика. Дальнейшее отстаивание им своих реакционных взглядов и продолжение лженаучной деятельности неизбежно поставит его вне рядов советских ученых. Собрание требует от Президиума АН СССР произвести тщательное изучение деятельности академика Алексеева в свете указаний партии и товарища Сталина и сделать необходимые выводы».
Изучили, выводы сделали: из университетской программы убрали курс о китайской культуре, так как «она не может быть основным предметом преподавания». (Цит. по Баньковская М.В. В.М. Алексеев и Китай: книга об отце. М.: Вост. лит., 2010. С. 404-405 #книги).
Вернёмся вновь в 2025 г.: китайские фонарики на новогодних елях* и китайские традиции встречи нового года под стенами Кремля🌲🧧
*Новогоднюю ёлку, к слову, тоже запрещали в рамках борьбы с Рождеством в 20-е гг. Но она вернулась быстро – под новый 1935 г.
#МирМеняется #наука
Простые люди в России всё больше и больше узнают о культуре Китая и её атрибутах, пусть и очень поверхностно. Вчера сама была свидетелем, как русских детей готовили к маленькой победоносной войне с чудищем Нянь (хотя они точно не поняли, кто или что это) 🤭
Для оценки глобальности происходящих перемен предлагаю обратиться к 30-м гг. XX в., когда внимание к китайской культуре было под запретом даже для тех, кто видел в ней объект своего научного исследования.
Из резолюции кафедры китайского языка Ленинградского восточного института от 9.06.1938 г.:
«Академик Алексеев [тот самый, который изучал китайский фольклор так, как его не изучали даже сами китайцы👆] не является подлинным представителем советской науки и своей лженаучной деятельностью позорит высокое звание советского академика. Дальнейшее отстаивание им своих реакционных взглядов и продолжение лженаучной деятельности неизбежно поставит его вне рядов советских ученых. Собрание требует от Президиума АН СССР произвести тщательное изучение деятельности академика Алексеева в свете указаний партии и товарища Сталина и сделать необходимые выводы».
Изучили, выводы сделали: из университетской программы убрали курс о китайской культуре, так как «она не может быть основным предметом преподавания». (Цит. по Баньковская М.В. В.М. Алексеев и Китай: книга об отце. М.: Вост. лит., 2010. С. 404-405 #книги).
Вернёмся вновь в 2025 г.: китайские фонарики на новогодних елях* и китайские традиции встречи нового года под стенами Кремля🌲🧧
*Новогоднюю ёлку, к слову, тоже запрещали в рамках борьбы с Рождеством в 20-е гг. Но она вернулась быстро – под новый 1935 г.
#МирМеняется #наука
👍4🔥2🤯1
Оказалось, что сегодня очередной юбилей отмечает мой любимый РУДН!
С днём рождения!!!🎉🎉🎉
Чтобы не говорили рейтинги, а меня здесь учили очень хорошо. И удивительно прав ректор в своём сегодняшнем поздравлении: чувство любви – вот, что оставляет на память моя альма-матер. Моё сердце всегда бьётся чаще, даже когда я просто проезжаю мимо по ул. Миклухо-Маклая. А если я прихожу в гости, то начинается состояние полного восторга и подзарядки. И всегда хочется ещё учиться и учиться, безгранично любить ❤️🔥
С днём рождения!!!🎉🎉🎉
Чтобы не говорили рейтинги, а меня здесь учили очень хорошо. И удивительно прав ректор в своём сегодняшнем поздравлении: чувство любви – вот, что оставляет на память моя альма-матер. Моё сердце всегда бьётся чаще, даже когда я просто проезжаю мимо по ул. Миклухо-Маклая. А если я прихожу в гости, то начинается состояние полного восторга и подзарядки. И всегда хочется ещё учиться и учиться, безгранично любить ❤️🔥
Telegram
РУДН: языки и программа «Переводчик»
Дорогие друзья!
Сегодня у РУДН День рождения!
65 лет назад был основан наш университет!
Поздравляю всех преподавателей, сотрудников, выпускников, студентов и аспирантов нашего университета!
Все эти годы РУДН достойно служит своей миссии, готовя высокок…
Сегодня у РУДН День рождения!
65 лет назад был основан наш университет!
Поздравляю всех преподавателей, сотрудников, выпускников, студентов и аспирантов нашего университета!
Все эти годы РУДН достойно служит своей миссии, готовя высокок…
❤9
Итак, подводим итоги. У меня 24 активных читателя (собственно, также было, когда канал был закрытым) 🤭
То есть писать можно обо всём, что хочется, потому что эти 24 подписчика скорее всего примут все мои мысли такими, какие они есть 🥰
Победило страноведение. И это предсказуемо. Сериалы, фильмы, книги и наблюдения за меняющимся миром на втором месте. Потом уже экспорт и путешествия. И совсем мало человек хотят больше слов на китайском языке.
Так как автор среди меньшинства, то иероглифы будут, извините. Страноведение тоже будет, но я предполагаю увести его к уровню «азбучных истин»: т.е. какие вопросы у моих коллег-некитаистов возникают в процессе работы, о том я и постараюсь понятно рассказать.
Про сериалы, фильмы я не забыла, просто временно подвисла на Джеймсе Бонде, разглядела там то, чего раньше не видела, не до китайских сериалов 🫣
Книги – теперь хочу не только про Китай. Попробуем.
Наблюдения за меняющимся миром, по-моему, как никогда актуальны 👌
Экспорт…да, потихоньку переводим в автономный режим.
Путешествия – лёгкими набросками, так как отпусков в году не так и много.
Добро пожаловать за мной в новый сезон❗️
То есть писать можно обо всём, что хочется, потому что эти 24 подписчика скорее всего примут все мои мысли такими, какие они есть 🥰
Победило страноведение. И это предсказуемо. Сериалы, фильмы, книги и наблюдения за меняющимся миром на втором месте. Потом уже экспорт и путешествия. И совсем мало человек хотят больше слов на китайском языке.
Так как автор среди меньшинства, то иероглифы будут, извините. Страноведение тоже будет, но я предполагаю увести его к уровню «азбучных истин»: т.е. какие вопросы у моих коллег-некитаистов возникают в процессе работы, о том я и постараюсь понятно рассказать.
Про сериалы, фильмы я не забыла, просто временно подвисла на Джеймсе Бонде, разглядела там то, чего раньше не видела, не до китайских сериалов 🫣
Книги – теперь хочу не только про Китай. Попробуем.
Наблюдения за меняющимся миром, по-моему, как никогда актуальны 👌
Экспорт…да, потихоньку переводим в автономный режим.
Путешествия – лёгкими набросками, так как отпусков в году не так и много.
Добро пожаловать за мной в новый сезон
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤6👍3
Вы часто ищете генерального директора? Нет, не так. Добавлю несколько уточняющих слов:
Вы часто ищете генерального директора компании-китайского контрагента?Я вот с каждым новым юристом ищу. И не нахожу. Причём каждый раз заранее говорю, что никакого генерального директора (总经理) не будет. Будет только законный представитель (法定代表). Но мне никто не верит 🤓
И вот глядим мы в перевод бизнес-лицензии двумя парами глаз – нет там ни генерального, ни директора! Всё этот непонятный законный представитель...
Но мы не сдаёмся и проверяем Устав! Там, как правило, есть про генерального директора и даже про исполнительного может быть. Но исключительно в контексте того, что они назначаются законным представителем либо собранием акционеров. Но могут и не назначаться. А всем рулит законный представитель.
Вот и как проверять такого контрагента, у которого даже генерального директора нет❓
Всё просто – смотреть именно имя законного представителя и сверять эти данные на бизнес-лицензии и на страничке контрагента на сайте Национальной открытой системы информации о кредитоспособности предприятий (国家企业信用信息公示系统). Открывается эта страничка при нажатии ссылки, которая появляется при наведении камеры на QR-код, размещённый на бизнес-лицензии.
Если имя и фамилия совпадают, то вопрос с проверкой руководства контрагента считайте решённым. Но не забудьте проверить статус компании: существует ли она ещё или уже нет. Всякое случается.
Как же быть с генеральным? Прямо-таки совсем нет и не будет? А ведь может и быть, но он как бы «главный менеджер», но не тот, кто несёт ответственность за все процессы в компании #Китай_АзбучныеИстины
🤓3
И на закуску!
Нет, это не то, что вы подумали, - это не меч джедая 😆
Просто палка освежающего сахарного тростника из Гуйлиня.
Просто очищенный кусочек тростника без иных добавлений во флоу-паке. Пищевой продукт.
Срок годности – 4 месяца. Сироп просто сочится. Запах – растительный. Со вкусом повезло – легко можно найти аллегорию: на соты из пчелиных ульев похоже, но не так сладко.
Способ употребления: откусить, пожевать (чтобы весь сок вышел), выплюнуть растительные волокна. Тоже роднит с сотами.
Одно мне непонятно: почему просто не выдавили сок и не упаковали его в банку прагматичные во всём китайцы? Зачем кусать, жевать? Сироп теперь на столе, на полу, - повсюду...🫠
Нет, это не то, что вы подумали, - это не меч джедая 😆
Просто палка освежающего сахарного тростника из Гуйлиня.
Просто очищенный кусочек тростника без иных добавлений во флоу-паке. Пищевой продукт.
Срок годности – 4 месяца. Сироп просто сочится. Запах – растительный. Со вкусом повезло – легко можно найти аллегорию: на соты из пчелиных ульев похоже, но не так сладко.
Способ употребления: откусить, пожевать (чтобы весь сок вышел), выплюнуть растительные волокна. Тоже роднит с сотами.
Одно мне непонятно: почему просто не выдавили сок и не упаковали его в банку прагматичные во всём китайцы? Зачем кусать, жевать? Сироп теперь на столе, на полу, - повсюду...🫠
😁6
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Сегодня - первое полнолуние после Праздника весны. Это значит, что хватит отмечать китайский новый год, пора отметить Праздник фонарей. В этот день принято любоваться фонарями, взрывать петарды, лопать клёцки и прощаться с праздничным периодом 😁 я пожелала китайцам по традиции пошуметь (闹), но мне сказали, что теперь никаких петард и прочих источников шума и загрязнений, так что 不闹 (не шумим), остаётся только есть...у кого нет клёцок, можно пельмени 🥟
❤4👍4
В период китайского нового года и после него все подводят итоги экспортного года, прогнозируют направления и тенденции для роста или стагнации.
За последние несколько недель в самых различных tg-каналах можно было прочитать и про то, как растёт и не видит верхнего порога экспорт зерна, растительных масел в КНР, и про перспективы поставок мясной продукции, была какая-то возня вокруг муки (кто пишет, что поставляют недостаточно, кто, наоборот, - что предостаточно).
Я же предлагаю остаться в теме сладенького.
Как мы уже убедились, сахарный тростник Китай выращивает сам: в южных регионах - провинциях Гуанси, Гуандун, Юньнань, а также на о. Хайнань. Именно сахарный тростник (как своего производства, так и импортный – а такой в Китае тоже есть) является сырьём для 90% всего производимого в стране сахара.
Хотя борщ и свекольник, конечно, не относятся к шедеврам китайской кулинарии, однако с его главным ингредиентом, - сахарной свёклой, в Китае тоже хорошо знакомы и даже сами выращивают: в провинциях Хэйлунцзян, Хэбэй, во Внутренней Монголии и СУАР.
И хотя китайцы вроде как не любят сладкое, потребление сахара в стране растёт (так говорят, но кто знает, как оно на самом деле) 🤓
Ввоз сахара в Китай – дело интересное. Это квотируемый продукт, но несмотря на тарифные барьеры, его ввозят как в рамках квоты, так и вне её. И даже ввоз расфасованного в килограммовые пачки сахара просто под реализацию считается делом перспективным и прибыльным.
Кстати, кто в России – вы наверняка видели на единичных упаковках одного из крупных производителей маркировку на китайском языке. Я тоже видела, спрашивала у их официального дистрибьютора – сами сахар возят или через китайских покупателей? Всё через китайцев. Много ли, мало ли, - никто не говорит, говорят только про перспективность.
Предлагаю посмотреть, как и что с экспортом сахарного песка в Китай из России, Беларуси, Казахстана, Киргизии и Узбекистана (меня так удивил Казахстан, что я решила и другие страны Средней Азии посмотреть) + у традиционных поставщиков сахара-песка в Китай (Бразилия, Таиланд, Австралия) в динамике с 2020 по 2024 гг.
Россия: про перспективы сахарного экспортного направления говорят, но пока это всё.
Беларусь: не буду лукавить, точно знала, что у них была крупная отгрузка в 2020 г., а вот что потом, предположить не могла. Варианта было два: либо сразу падение в пике, либо держат. Оказалось, что в 2021 г. и 2022 г. поставки продолжались. Но 2023 г. и 2024 г. прошли так, будто никогда такого явления, как экспорт белорусского сахара в Китай и не было.
Казахстан: ничего не было – и вот, 2024 г. - 2 контейнера, похоже, въехали 💪 Интересно, из какого сырья этот сахарный песок (свёкла или тростник).
Киргизия, Узбекистан – отгрузки сахара за 5 лет себя не обнаружили.
Таиланд – стабильность есть, но каждый год такие разные объёмы. Точно одно - для Китая это надёжный поставщик.
Австралия – заметное падение объёмов.
Бразилия – стабильность есть, но каждый год такие разные объёмы. Точно одно - для Китая это надёжный поставщик.
По стоимости – всем заинтересованным смотреть самим, у меня на картинках - всё и у всех в юанях. #Таможня
За последние несколько недель в самых различных tg-каналах можно было прочитать и про то, как растёт и не видит верхнего порога экспорт зерна, растительных масел в КНР, и про перспективы поставок мясной продукции, была какая-то возня вокруг муки (кто пишет, что поставляют недостаточно, кто, наоборот, - что предостаточно).
Я же предлагаю остаться в теме сладенького.
Как мы уже убедились, сахарный тростник Китай выращивает сам: в южных регионах - провинциях Гуанси, Гуандун, Юньнань, а также на о. Хайнань. Именно сахарный тростник (как своего производства, так и импортный – а такой в Китае тоже есть) является сырьём для 90% всего производимого в стране сахара.
Хотя борщ и свекольник, конечно, не относятся к шедеврам китайской кулинарии, однако с его главным ингредиентом, - сахарной свёклой, в Китае тоже хорошо знакомы и даже сами выращивают: в провинциях Хэйлунцзян, Хэбэй, во Внутренней Монголии и СУАР.
И хотя китайцы вроде как не любят сладкое, потребление сахара в стране растёт (так говорят, но кто знает, как оно на самом деле) 🤓
Ввоз сахара в Китай – дело интересное. Это квотируемый продукт, но несмотря на тарифные барьеры, его ввозят как в рамках квоты, так и вне её. И даже ввоз расфасованного в килограммовые пачки сахара просто под реализацию считается делом перспективным и прибыльным.
Кстати, кто в России – вы наверняка видели на единичных упаковках одного из крупных производителей маркировку на китайском языке. Я тоже видела, спрашивала у их официального дистрибьютора – сами сахар возят или через китайских покупателей? Всё через китайцев. Много ли, мало ли, - никто не говорит, говорят только про перспективность.
Предлагаю посмотреть, как и что с экспортом сахарного песка в Китай из России, Беларуси, Казахстана, Киргизии и Узбекистана (меня так удивил Казахстан, что я решила и другие страны Средней Азии посмотреть) + у традиционных поставщиков сахара-песка в Китай (Бразилия, Таиланд, Австралия) в динамике с 2020 по 2024 гг.
Россия: про перспективы сахарного экспортного направления говорят, но пока это всё.
Беларусь: не буду лукавить, точно знала, что у них была крупная отгрузка в 2020 г., а вот что потом, предположить не могла. Варианта было два: либо сразу падение в пике, либо держат. Оказалось, что в 2021 г. и 2022 г. поставки продолжались. Но 2023 г. и 2024 г. прошли так, будто никогда такого явления, как экспорт белорусского сахара в Китай и не было.
Казахстан: ничего не было – и вот, 2024 г. - 2 контейнера, похоже, въехали 💪 Интересно, из какого сырья этот сахарный песок (свёкла или тростник).
Киргизия, Узбекистан – отгрузки сахара за 5 лет себя не обнаружили.
Таиланд – стабильность есть, но каждый год такие разные объёмы. Точно одно - для Китая это надёжный поставщик.
Австралия – заметное падение объёмов.
Бразилия – стабильность есть, но каждый год такие разные объёмы. Точно одно - для Китая это надёжный поставщик.
По стоимости – всем заинтересованным смотреть самим, у меня на картинках - всё и у всех в юанях. #Таможня
👍2
