Telegram Web Link
今日社死:把给群友的nga福利贴转发错了群
个人FM出现了非常奇怪的歌曲
The Amazing Digital Circus Theme Song (Epic Version)
Carameii
#今日の歌 —— The Amazing Digital Circus Theme Song (Epic Version)

认清现实の小曲,黑色荒诞的世界
时隔一年,总算有个人可以讲去年这会见某位tg网友的……复杂下头经历。

骂了个爽!开心!
さよならの夏~コクリコ坂から~
手嶌葵
#今日の歌 —— さよならの夏~コクリコ坂から~
Hotel California (Live on MTV, 1994)
Eagles
#今日の歌——Hotel California (Live on MTV, 1994)
Bad Boys [Theme from Cops]
Inner Circle
#今日の歌 —— Bad Boys [Theme from Cops]
最近这一年多并没有在频道说什么话,以往的哔哔赖赖和生活分享都少了,主要是不知道频道应该做什么好,目前就先发发歌先。
老订阅者喜欢近况报告的话,可能分工作/健康/感情讲讲最近的生活?(如果有人感兴趣
至于什么脑子里的思考是没有的,主要在学习,厚积薄发,所以TG大部分精力都在聊天&发读书频道
鹤望兰
Inner Circle – Bad Boys [Theme from Cops]
It is one of the longest-running television shows in the United States and, in May 2011, it became the longest-running show on Fox (since then, its duration has been surpassed by the duration of The Simpsons). It also became the longest running live action series on Fox. When America's Most Wanted was canceled after 23 years, the show's host John Walsh, made numerous appearances on Cops.[4][5] In 2013, the program moved to Spike TV, now known as Paramount Network.[6]

cops 这个剧从89能播到现在...
He covets.
That is his nature.
And how do we begin to covet,Clarice?
Do we seek out things to covet?
No,we begin by coveting what we see every day.

这个台词在很小的时候看沉默的羔羊就深刻记住,很多年隐隐约约觉得不舒服和紧张。日子过去这么久,过去的子弹正中眉心,是自己的良知在恐惧自己内心存在的贪欲。

之前一直觉得所谓的七宗罪是中二的宗教说法,关于人性之恶的警告不过是他人之恶,与自己无关。默默欺骗自己选择视而不见。

到最后才发现,自己是一个普通人,所有关于人类的欲望都是逃不过的。

世界上那里有什么 breaking bad 呢?都是在一点一滴的积累中,迸发出了惊人之恶。
鹤望兰
https://www.youtube.com/watch?v=p0Fzip47Lu4
on every street in every city,there's a nobody who dreams of being a somebody.
在每条街道,每座城市,都有一个梦想着名扬天下的普通人。
he's a lonely forgotten man desperate to prove that he's alive.
他是一个孤独、被遗忘的人,渴望证明自己还活着。
we're often told especially as children as we grow up that we need to find ourselves a career.
我们常常被告知,尤其是从小到大,都要找到一份事业。
as a person you will dedicate most of your life and your time doing that job so you better like it.
作为一个人,你将大部分的生命和时间都投入到这份工作中,所以你最好喜欢它。
it's what will give you purpose,be a lawyer be a doctor be a teacher,be a nurse a firefighter,find a job that will give you purpose.
它将赋予你意义。做一名律师、医生、教师、护士或消防员,找到一份能赋予你意义的工作。
but what if you become a warehouse worker ,a fast food cook ,or a grocery store clerk ,what if you become a taxi driver.


it's not to say that you can't find purpose in these jobs ,you totally can.
这并不是说你无法在这些工作中找到意义,你完全可以。
and I'm not saying that these jobs are useless .they're not however what I am saying is that certain jobs to many people are absolutely alienating and lead to a sense of disorienting purposelessness.
而且我并不是说这些工作没有用处,它们并不是。然而,我想说的是,对许多人来说,某些工作绝对是令人疏远的,并且会导致一种迷失方向的无意义感。

but he's looking for something to do ,he's looking for a purpose ,this man has nothing and perhaps many people today might feel that way without any particular passions or interests.
this man is lost as he said himself he doesn't know anything about movies nor about music ,music doesn't play in his cab,and the only films he watches is porn.
但他在寻找一件事去做,他在寻找一个目标。这个人一无所有,也许今天很多人可能也会有这种感觉,没有任何特别的激情或兴趣。这个人迷失了,正如他自己所说,他对电影一无所知,对音乐也一无所知。他的出租车里不放音乐,而他唯一看的电影是色情片。

He's unwell lonely. He's clearly uncomfortable, but he can't seem to know why. Though he brilliantly analyzes Betsy's situation, he has no ability whatsoever to analyze his own. Something's off, something's wrong, but he can't put his finger on it, which is, to him, incredibly frustrating.
不健康,孤独。他显然感到不舒服,但似乎无法理解原因。尽管他能敏锐地分析贝茜的处境,但却完全无法分析自己的状况有些地方不对劲,有些事情出了问题,但他无法确切地说出是什么,这让他感到极度沮丧。

Who wants change but has no idea how to enact it. He's unable to successfully identify the issues that are leading to his discontent, which is best demonstrated by his vague manifestos.
他渴望改变,但却不知道如何实现。他无法成功识别导致自己不满的问题,最好的证明,是他含糊不清的宣言。

Loneliness has followed me my whole life, everywhere—bars and cars, sidewalks, doors, everywhere. There's no escape. I'm God's lonely man.
孤独伴随了我一生,随处可见——酒吧、汽车、人行道、门口,到处都是。没有逃脱的办法。我是上帝的孤独之人。

Bickle wants to do something important. He wants to do something purposeful, but he doesn't know how to achieve that. I don't even think he knows he lacks a sense of purpose. But how do you get purpose if you're not into art, music, cinema; if you aren't into literature, crafting, or any kind of sport; if there's nothing that transcends you, that's bigger than yourself? If there isn't a goal that you can work towards, dedicate your life to, which affirms you as a person and confirms your individuality, then how do you find purpose?
Bickle 想做一些重要的事情,他想做有意义的事,但他不知道如何实现。我甚至认为他自己都不知道自己缺乏目标感。那么,如果你对艺术、音乐、电影不感兴趣,对文学、工艺、运动没有兴趣,如果没有超越你的东西,没有比你自身更大的目标,如果没有一个你可以为之努力并献身的目标,这个目标能确认你的存在感和个性,那么你如何找到目标呢?

You can either become complacent about your sense of purposelessness, simply resign and accept it, or you can refuse it and revolt.
你可以选择对这种无目的感变得自满,简单地接受它,或者你可以拒绝它并反抗。

Wizard embodies the man who gave up finding a purpose, who’s just living a purposeless life and got complacent about it. He’s trying to justify how things are, why he’s feeling that way, and why Bickle feels that way. But he’s not convincing anyone—not Bickle, not the audience, not even himself. Wizard resigned; he got in the habit of doing the job. He doesn’t feel the lack of purpose because he lost all need for purpose. He doesn’t believe in purpose anymore.
...他不觉得缺乏目标,因为他已完全失去了对目标的需求。他不再相信目标的存在。
In a way, we are defined by what we do, how we spend our time and energy. The fact that we become our job is not necessarily a bad thing. Work defines a large part of our interaction with our community, so it does make sense that it would define us in a way. This only becomes a problem when our job is alienating.
在某种程度上,我们是由我们所做的事情来定义的,以及我们如何花费时间和精力。我们变成我们的工作。这一事实不一定是坏事。工作定义了我们社交圈的很大一部分,因此它在某种程度上定义了我们也是有意义的。只有当我们的工作使我们感到疏离时,这才会成为一个问题。

Marx laid out the purposefulness of work in four points:
马克思在四个要点中阐述了工作的目的性:

1. I objectify my individuality through production. When I produce something, it's an individual manifestation of my life. When the product is created, it's direct evidence that my personality is objective. This affirms my individuality.
1. 通过生产体现我的个性:当我生产某物时,它是我生活的个人体现。当产品被创造出来时,它直接证明了我的人格是客观存在的。这肯定了我的个人特性。

2. Through this objectification of my individuality, I have the enjoyment of knowing that it created an object corresponding to the need of another person's essential nature. Your individuality made someone else happy.
2. 通过我个人性格的客观化,我能够享受到知道它创造了一个与另一人基本需求相对应的物体的乐趣:你的个性使别人感到快乐。

3. Because of that, I become the mediator between you and the species. Meaning that, because my individuality answered your need, I become, in a way, essential to you or at least to your growth. I become singularly important to you.
3. 因此,我成为你与物种之间的中介:也就是说,因为我的个性满足了你的需求,我在某种程度上对你或至少对你的成长变得至关重要。我对你来说变得非常重要。

4. In the individual expression of my life, I would have directly created your expression of your life, and therefore, in my individual activity, I would have directly confirmed and realized my true nature—my human nature, my communal nature—through work. Therefore, you confirm and realize your true nature, and this can be felt in many ways.
4. 在我的个体生活表现中,我直接创造了你生活的表现,因此,通过工作,我直接确认和实现了我真正的本性——我的人性、我的共同体本性。因此,你也确认和实现了你自己的真正本性,这可以通过多种方式感受到。

However, Marx says that when there’s private property, production or your individual activity can be corrupted. When you work for someone else, when you take their orders, when you comply with company policy, your production isn’t an expression of your life or your individuality. When what you do is devoid of any individuality, when you’re replaceable, when you’re, as people say, just a cog in a machine, then your work doesn’t confirm and realize your true nature.
然而,马克思指出,当存在私有财产时,生产或个人活动可能会受到腐蚀。当你为别人工作,听从他们的指示,遵守公司政策时,你的生产就不再是你生活或个性的表达。当你所做的事情缺乏个性,当你是可以被替代的,当你只是机器中的一个齿轮时,那么你的工作就不会确认和实现你的真实本性。
However, there is no goal to his revolt; it's an aimless revolt. This revolt gives Bickle purpose, even though it's aimless. Even if he doesn't have a goal in mind, he feels like he can do something, he can have an impact. What will that impact do? What will it bring? Shooting a politician, shooting up a brothel—he doesn’t care as long as it affirms his individuality. And what is purpose if not that? An affirmation of who you are, the process through which you exist.
然而,他的反抗没有明确的目标,这是一种毫无目的的反抗。这种反抗给予比克尔目标感,即使它是无目的的。即使他没有明确的目标,他也觉得自己可以做点什么,可以产生影响。这种影响会带来什么?射杀一个政治家,袭击一个妓院——他不在乎,只要这能确认他的个性。而目的又是什么呢?不就是确认你是谁,通过这一过程你存在的体现吗?

What enables this revolt and its impact? The answer is power, symbolized by the guns. Power is what allows Bickle to affirm his existence, to have an interaction with the world that actually matters.
是什么让这种反抗及其影响成为可能?答案是权力,由枪支象征。权力使 Bickle 能够确认自己的存在,与世界进行实际重要的互动。

With power, however, he reclaims his individuality. Bickle was never able to affirm his individuality or confirm himself through the world, so he forced this confirmation through a violent interaction with the world.
然而,通过权力,他重新夺回了自己的个性。Bickle从未能够通过世界来确认自己的个性或自我,因此他通过与世界的暴力互动强行实现了这种确认。

I'm alive, I'm here, I exist. I can change the world, for better or for worse, on every street, in every city.
我活着,我在这里,我存在。我可以改变世界,无论是好还是坏,在每条街道,每座城市。
辜负此时欢宴散 棠棣寂寂不同看

怀念19年的时候,大家和和气气在夜晚畅谈,没有后来那么多离散恩怨
2025/06/30 15:56:40
Back to Top
HTML Embed Code: