> 02:48 примерно в первом тысячелетии до нашей эры славяне стали распространяться по обширным территориям Восточной Европы и вытеснять другие народы с их привычных мест, взаимодействуя с ними и заимствуя у них слова и понятия.
Первыми достоверно славянскими полагаются пражско-корчакская археологическая культура и пеньковская. Это V–VI вв. н. э.
Говорить о славянах, отделять славянский от балтийских идиомов в I тысячелетии до н. э. нельзя.
Также не нужно сводить все изменения к контактам с другими народами. Это для славян едва ли релевантно вообще, в отличие от армян, германцев и некоторых других индоевропейцев.
Между распадами праиндоевропейского (ок. III тысячелетия до н. э.) и праславянского (сер. I тысячелетия н. э.) 3,500 лет! За это время любой идиом естественным образом сильно эволюционно изменится по сравнению с тем, что было у идиома-предка — и любой сторонний наблюдатель будет считать их разными языками.
> 03:07 Самые старые праславянские названия рек, озёр и ручьёв находятся, по мнению учёных, от Северо-Западного края Карпатских гор до Днепра, Припяти и Днестра, то есть на территории современных Восточной Польши и Западной Украины.
Есть топонимическая закономерность: чем крупнее река, тем менее вероятна смена её названия при смене населения.
Так что с ручьями уж загнули! 😂
Днепр и Днестр — скифские названия. Говорят о славянских, а два из трёх слов — неславянские. Нелепо.
Примерно в V в. н. э. славяне расселяются из этих земель на все четыре стороны.
Гидронимия тут входит в противоречие с археологией. Пражско-корчакская культура, первая достоверно славянская, простирается западнее названных земель.
Так что лучше вообще отказаться от упоминания рек. Это сильно усложняет картину.
Следовало бы сказать о названных выше археологических культурах. Они занимают более обширную территорию и точнее обрисовывают место, откуда началось расселение славян.
> 05:22 Новгород будет частично независим от остальной Руси ещё довольно долго, и в нём сформируется свой диалект, который окажет серьёзное влияние на русский язык.
У него изначально был свой исключительно отличный от других славян диалект, ещё до образования древнерусского государства.
Наоборот, в эпоху политического единства Руси древненовгородский преимущественно сближается с наддиалектным древнерусским.
> 07:09 в церковнославянский попадает много разговорных слов из древнерусского и наоборот.
Фраза бессмысленна... для понимающего историю письменного языка 😎
Подробное разъяснение тут.
Не было времени вникать в нюансы, чем на деле различаются тексты на т. н. ц.-сл. и на др.-рус. языках — тогда, чтобы избежать терминологической свистопляски, следовало сказать так: «В письменный язык проникает много слов из устного, народного языка, а в живую речь попадают слова изначально сугубо книжные».
> 07:15 Много слов и корней в наши языки привнесла Золотая Орда, а тогдашний период раздробленности укреплял различия между диалектами общевосточнославянского.
Фрагмент фактически малозначим, зато разжигает кучу националистических споров. Лучше было бы вырезать.
А так — вода на мельнику лингвофриков!
Слов не «много», а единицы. Большинство из них — политический словарь или названия заморских предметов, вроде ярлык, улус, шаровары, изумруд.
Тюркизмов в славянских языках не менее пяти временны́х пластов. И только один из них, далеко не самый многочисленный — собственно влияние Орды.
Первыми достоверно славянскими полагаются пражско-корчакская археологическая культура и пеньковская. Это V–VI вв. н. э.
Говорить о славянах, отделять славянский от балтийских идиомов в I тысячелетии до н. э. нельзя.
Также не нужно сводить все изменения к контактам с другими народами. Это для славян едва ли релевантно вообще, в отличие от армян, германцев и некоторых других индоевропейцев.
Между распадами праиндоевропейского (ок. III тысячелетия до н. э.) и праславянского (сер. I тысячелетия н. э.) 3,500 лет! За это время любой идиом естественным образом сильно эволюционно изменится по сравнению с тем, что было у идиома-предка — и любой сторонний наблюдатель будет считать их разными языками.
> 03:07 Самые старые праславянские названия рек, озёр и ручьёв находятся, по мнению учёных, от Северо-Западного края Карпатских гор до Днепра, Припяти и Днестра, то есть на территории современных Восточной Польши и Западной Украины.
Есть топонимическая закономерность: чем крупнее река, тем менее вероятна смена её названия при смене населения.
Так что с ручьями уж загнули! 😂
Днепр и Днестр — скифские названия. Говорят о славянских, а два из трёх слов — неславянские. Нелепо.
Примерно в V в. н. э. славяне расселяются из этих земель на все четыре стороны.
Гидронимия тут входит в противоречие с археологией. Пражско-корчакская культура, первая достоверно славянская, простирается западнее названных земель.
Так что лучше вообще отказаться от упоминания рек. Это сильно усложняет картину.
Следовало бы сказать о названных выше археологических культурах. Они занимают более обширную территорию и точнее обрисовывают место, откуда началось расселение славян.
> 05:22 Новгород будет частично независим от остальной Руси ещё довольно долго, и в нём сформируется свой диалект, который окажет серьёзное влияние на русский язык.
У него изначально был свой исключительно отличный от других славян диалект, ещё до образования древнерусского государства.
Наоборот, в эпоху политического единства Руси древненовгородский преимущественно сближается с наддиалектным древнерусским.
> 07:09 в церковнославянский попадает много разговорных слов из древнерусского и наоборот.
Фраза бессмысленна... для понимающего историю письменного языка 😎
Подробное разъяснение тут.
Не было времени вникать в нюансы, чем на деле различаются тексты на т. н. ц.-сл. и на др.-рус. языках — тогда, чтобы избежать терминологической свистопляски, следовало сказать так: «В письменный язык проникает много слов из устного, народного языка, а в живую речь попадают слова изначально сугубо книжные».
> 07:15 Много слов и корней в наши языки привнесла Золотая Орда, а тогдашний период раздробленности укреплял различия между диалектами общевосточнославянского.
Фрагмент фактически малозначим, зато разжигает кучу националистических споров. Лучше было бы вырезать.
А так — вода на мельнику лингвофриков!
Слов не «много», а единицы. Большинство из них — политический словарь или названия заморских предметов, вроде ярлык, улус, шаровары, изумруд.
Тюркизмов в славянских языках не менее пяти временны́х пластов. И только один из них, далеко не самый многочисленный — собственно влияние Орды.
> 07:45 До 14-го века почти все, говорившие на диалектах древнерусского языка, понимали друг друга. Но после раздела восточнославянских земель на, как сказали бы сейчас, сферы влияния Руси Литовской и Руси Московской украинский, белорусский и русский языки пошли разными дорогами.
Тут смешаны письменный язык и устный — серьёзная ошибка.
Надо было сказать: «До XIV в. всех восточных славян объединяла одна письменная традиция».
Именно это, к слову, обычно имеется в виду, когда говорят, что «украинский / белорусский язык возник в XIV веке».
Действительно, отчасти это случается из-за попадания в разные культурные сферы влияния — польскую латинскую и греческую православную.
Но во многом это происходит из-за того, что по-разному усваивается второе южнославянское влияние.
> 08:00 Оказавшись под властью Литвы, будущие украинцы и белорусы получили новый письменный язык — западнорусский, который появился, очень грубо говоря, путём выделения полесского, то есть белорусского, диалекта из древнерусского языка.
Какой-то вздор.
Западнорусский письменный язык — это древнерусский письменный язык и есть, просто не тронутый вторым южнославянским влиянием. Он не был тронут, потому что изначально это был язык делопроизводства. Книжные справы до него не касались.
В Московской Руси такой идиом тоже был, кстати. Но он сейчас малоизвестен публике, т. к. остался просто приказным регистром до времён Петра І.
Но вот в Литовской Руси этот канцелярский идиом резко расширил сферу употребления и стал светским полифункциональным литературным языком.
Диалектная основа едва ли важна. Тем более что этот же самый письменный язык на юге назывался «проста мова» и по диалектным приметам был иным. Это существенно ни на что не влияет, потому что сфера этого языка что на юге ВКЛ, что на севере была одинакова — светские тексты всех жанров.
Также в видео просто не упомянули о церковнославянском, хотя он в Литовской Руси никуда не девается до XVIII века! Более того, пропустили тот самый украинский извод ц.-сл., с которого начались пресловутые притеснения украинской письменной традиции в XVII в.
> 08:37 В 1569 году Великое княжество Литовское объединяется с Королевством Польским в новое государство — Речь Посполитую. Государственным языком становится польский, и в украинский с белорусским вливается поток польских заимствований. Это называется «полонизация» языков. Именно поэтому украинцы и белорусы до сих пор очень неплохо понимают поляков.
Кажется, здесь спутаны понятия государственный и официальный язык. А главного притом не сказано: польский становится и разговорным, и письменным языком шляхты.
Образованные люди недуховных сословий со временем становятся образованы в двух традициях, на двух языках: западнорусском и польском.
В это время два письменных идиома начинают настолько сильно сближаться, что подчас основным различием между «польским» и «западнорусским» текстом будет то, записан ли тот кириллицей и латиницей.
Церковнославянский в XIV–XV вв. быстро стал из просто книжного языка для «высоких» жанров разговорным (!) языком клириков и высшего образования.
Языковая ситуация в Литовской Руси калькировала польскую, где были
· разговорный польский
· письменный польский как светский язык
· латынь как язык церкви и учёности, разговорного общения в среде свящества.
В Литовской же Руси ими соответственно стали по той же модели
· разговорные укр. или бел.
· западнорусский
· церковнославянский.
Тут смешаны письменный язык и устный — серьёзная ошибка.
Надо было сказать: «До XIV в. всех восточных славян объединяла одна письменная традиция».
Именно это, к слову, обычно имеется в виду, когда говорят, что «украинский / белорусский язык возник в XIV веке».
Действительно, отчасти это случается из-за попадания в разные культурные сферы влияния — польскую латинскую и греческую православную.
Но во многом это происходит из-за того, что по-разному усваивается второе южнославянское влияние.
> 08:00 Оказавшись под властью Литвы, будущие украинцы и белорусы получили новый письменный язык — западнорусский, который появился, очень грубо говоря, путём выделения полесского, то есть белорусского, диалекта из древнерусского языка.
Какой-то вздор.
Западнорусский письменный язык — это древнерусский письменный язык и есть, просто не тронутый вторым южнославянским влиянием. Он не был тронут, потому что изначально это был язык делопроизводства. Книжные справы до него не касались.
В Московской Руси такой идиом тоже был, кстати. Но он сейчас малоизвестен публике, т. к. остался просто приказным регистром до времён Петра І.
Но вот в Литовской Руси этот канцелярский идиом резко расширил сферу употребления и стал светским полифункциональным литературным языком.
Диалектная основа едва ли важна. Тем более что этот же самый письменный язык на юге назывался «проста мова» и по диалектным приметам был иным. Это существенно ни на что не влияет, потому что сфера этого языка что на юге ВКЛ, что на севере была одинакова — светские тексты всех жанров.
Также в видео просто не упомянули о церковнославянском, хотя он в Литовской Руси никуда не девается до XVIII века! Более того, пропустили тот самый украинский извод ц.-сл., с которого начались пресловутые притеснения украинской письменной традиции в XVII в.
> 08:37 В 1569 году Великое княжество Литовское объединяется с Королевством Польским в новое государство — Речь Посполитую. Государственным языком становится польский, и в украинский с белорусским вливается поток польских заимствований. Это называется «полонизация» языков. Именно поэтому украинцы и белорусы до сих пор очень неплохо понимают поляков.
Кажется, здесь спутаны понятия государственный и официальный язык. А главного притом не сказано: польский становится и разговорным, и письменным языком шляхты.
Образованные люди недуховных сословий со временем становятся образованы в двух традициях, на двух языках: западнорусском и польском.
В это время два письменных идиома начинают настолько сильно сближаться, что подчас основным различием между «польским» и «западнорусским» текстом будет то, записан ли тот кириллицей и латиницей.
Церковнославянский в XIV–XV вв. быстро стал из просто книжного языка для «высоких» жанров разговорным (!) языком клириков и высшего образования.
Языковая ситуация в Литовской Руси калькировала польскую, где были
· разговорный польский
· письменный польский как светский язык
· латынь как язык церкви и учёности, разговорного общения в среде свящества.
В Литовской же Руси ими соответственно стали по той же модели
· разговорные укр. или бел.
· западнорусский
· церковнославянский.
> 11:15 проза Пушкина, в которой фактически изобретается современный нам литературный русский.
Неправда. Это распространённый миф, который берёт корни в культе писателя во времена Сталина.
Единственное, что фактически устаканилось в годы жизни Пушкина — стилистика. Конечно, в этом частичная заслуга и самого А. С., т. к. тот задаёт значимый эталон, написав множество произведений разных жанров. Но, видимо, в большей мере «виноват» в этом только-только сложившийся книжный рынок, который позволил широко тиражировать популярного автора.
Современный русский литературный язык в своей грамматической и орфоэпической основе сложился к 1770–80-м годам, что видно уже по грамматикам Барсова (1788) и Светова (1773). Последняя становится основой для школьного преподавания русского.
> 13:50 От революции 1917 года и до середины 1930-х годов в СССР был недолгий период белорусизации и украинизации — укрепления местных национальных традиций в республиках.
Единственное место ролика, где неупоминание я вижу преступлением против правды.
1920–30-е — это не просто «период укрепления местных национальных традиций», а огромная политика коренизации, которая проводилась во всех нацреспубликах СССР.
Задачей её было вывести все языки на один уровень с русским — полифункциональных и литературных, сделать доступными на них всю культуру, образование и т. д.
Подоплёка у этой политики была русофобская и троцкистская одновременно: борьба с «великорусским держимордой» и подготовка к переходу всей страны (а затем и всего мира после мировой революции) на эсперанто.
То, что окончательная кодификация украинского и белорусского языков, огромное распространение всяческой литературы на них, внедрение их в общественно-политическую сферу, в образование были сделаны именно тогда — факт.
Притом ничего умаляющего здесь достоинства предыдущего этапа развития языков нет.
> 13:57 В 33-м году проводится реформа белорусского правописания. Реформа получилась неудачная: она буквально сломала многие нормы белорусского языка, «обрусила» правила и сделала язык трудным для освоения.
Да, изменили литературный стандарт и орфографию сблизили с русской. Но никакой «ломки норм» не было (что это вообще?). Орфографический принцип, например, не поменялся. А могли бы перейти с фонетического письма на морфологическое, как в русском. Тогда и вправду белорусский язык на письме было бы «не узнать».
И не может быть, чтобы новый стандарт стал более трудным для освоения.
Наоборот должно быть. Ведь тарашкевица более ориентирована на польский язык, а наркомовка — на русский.
> 15:15 В отсутствие цензуры литературная норма очень быстро пополнялась разговорными выражениями.
Фактическая ошибка: литературная норма устанавливается учёными-кодификаторами и фиксируется в словарях и справочниках. Не может быть, что «в отсутствие цензуры» в норму что-то «проникает».
Надо было сказать: «в отсутствие цензуры в письменный обиход проникает множество разговорных выражений».
Неправда. Это распространённый миф, который берёт корни в культе писателя во времена Сталина.
Единственное, что фактически устаканилось в годы жизни Пушкина — стилистика. Конечно, в этом частичная заслуга и самого А. С., т. к. тот задаёт значимый эталон, написав множество произведений разных жанров. Но, видимо, в большей мере «виноват» в этом только-только сложившийся книжный рынок, который позволил широко тиражировать популярного автора.
Современный русский литературный язык в своей грамматической и орфоэпической основе сложился к 1770–80-м годам, что видно уже по грамматикам Барсова (1788) и Светова (1773). Последняя становится основой для школьного преподавания русского.
> 13:50 От революции 1917 года и до середины 1930-х годов в СССР был недолгий период белорусизации и украинизации — укрепления местных национальных традиций в республиках.
Единственное место ролика, где неупоминание я вижу преступлением против правды.
1920–30-е — это не просто «период укрепления местных национальных традиций», а огромная политика коренизации, которая проводилась во всех нацреспубликах СССР.
Задачей её было вывести все языки на один уровень с русским — полифункциональных и литературных, сделать доступными на них всю культуру, образование и т. д.
Подоплёка у этой политики была русофобская и троцкистская одновременно: борьба с «великорусским держимордой» и подготовка к переходу всей страны (а затем и всего мира после мировой революции) на эсперанто.
То, что окончательная кодификация украинского и белорусского языков, огромное распространение всяческой литературы на них, внедрение их в общественно-политическую сферу, в образование были сделаны именно тогда — факт.
Притом ничего умаляющего здесь достоинства предыдущего этапа развития языков нет.
> 13:57 В 33-м году проводится реформа белорусского правописания. Реформа получилась неудачная: она буквально сломала многие нормы белорусского языка, «обрусила» правила и сделала язык трудным для освоения.
Да, изменили литературный стандарт и орфографию сблизили с русской. Но никакой «ломки норм» не было (что это вообще?). Орфографический принцип, например, не поменялся. А могли бы перейти с фонетического письма на морфологическое, как в русском. Тогда и вправду белорусский язык на письме было бы «не узнать».
И не может быть, чтобы новый стандарт стал более трудным для освоения.
Наоборот должно быть. Ведь тарашкевица более ориентирована на польский язык, а наркомовка — на русский.
> 15:15 В отсутствие цензуры литературная норма очень быстро пополнялась разговорными выражениями.
Фактическая ошибка: литературная норма устанавливается учёными-кодификаторами и фиксируется в словарях и справочниках. Не может быть, что «в отсутствие цензуры» в норму что-то «проникает».
Надо было сказать: «в отсутствие цензуры в письменный обиход проникает множество разговорных выражений».
Вообще говоря, до части о последних трёх десятилетиях повествование в ролике было нормальным! Ну, да, есть некоторые неточности, которые я, вот, исправлял. Но ролик в целом был неплох для неспециалиста-автора и для массового зрителя.
Однако с 15-й минуты ролик являет собой сплошные передёргивания в угоду политической повестке.
Оставили эту часть после всех правок, видимо, потому что ради неё все и затевалось.
Разбор каждой фразы занял бы слишком много времени, потому выскажусь вольно:
1. Во всех рассуждениях о судьбах языков надо помнить, что есть только две вещи, которые позволяют языку не вымирать:
· среда в реальной жизни, где говорят на языке;
· уникальный и востребованный контент.
Не будет первого, но будет второе — язык ждёт судьба мёртвого языка культуры, вроде латыни.
Не будет второго, но будет первое — язык ждёт судьба множества «туземных», которые используются только в бытовом общении между своими.
2.1. Юридических притеснений белорусского языка, вроде Валуевского циркуляра для украинского, в Российской Империи не было.
2.2. «Неудачи» белорусского связаны не с Лукашенко, но с языковой ситуацией в регионе, корни которой уходят на столетия вглубь истории. Серьёзно изменить что-либо политическими мерами в условиях уже всеобщей грамотности почти невозможно.
Будь Лука ярым белорусским наци, с белорусским языком ситуация заметно лучше бы не стала. Зато, скорее всего, националистическая политика доставила бы множество хлопот и фрустраций русскоязычным, коих в стране всегда было абсолютное большинство.
Тем более что попытка белорусизации по украинскому пути уже была в первой половине 90-х и принятия у граждан не встретила.
3.1. Власть же в РФ с 90-х годов пытается «усидеть на двух стульях»:
· и сохранить распространение русского языка по всей стране как «второго родного» (ещё советская формулировка);
· и развивать национальные языки (вопреки заявлениям Каца в видео).
Трудности очевидны.
Всё же сохранение и развитие всех национальных языков — это звучит хорошо, но на деле это социалистическая утопия.
И главное, что это обычно меньше всего нужно самим носителям. Так с 1958 г. выбор языка обучения в СССР был предоставлен родителям — количество желающих учиться на русском стало резко расти!
Родителей обычно интересует не сохранение неких традиций, но практическое удобство и престиж языка, на котором говорят они сами и их дети.
3.2. Чтобы не вводить в заблуждение зрителей, языковую политику России необходимо сравнивать с мировым опытом. Есть много даже «цивилизованных» стран с куда более суровым языковым законодательством в угоду языку титульной нации, чем в России. Это в первую очередь Франция, потом некоторые страны Восточной Европы.
Особенно необходимо упомянуть саму Украину, где языковая политика в плане толерантности к нетитульным нациям все 30 лет независимости — просто шовинистическая жесть.
Так что языковая политика России — одна из самых сбалансированных и мягких в мире (!) с учетом языковой ситуации позднего СССР как доставшейся данности.
Однако с 15-й минуты ролик являет собой сплошные передёргивания в угоду политической повестке.
Оставили эту часть после всех правок, видимо, потому что ради неё все и затевалось.
Разбор каждой фразы занял бы слишком много времени, потому выскажусь вольно:
1. Во всех рассуждениях о судьбах языков надо помнить, что есть только две вещи, которые позволяют языку не вымирать:
· среда в реальной жизни, где говорят на языке;
· уникальный и востребованный контент.
Не будет первого, но будет второе — язык ждёт судьба мёртвого языка культуры, вроде латыни.
Не будет второго, но будет первое — язык ждёт судьба множества «туземных», которые используются только в бытовом общении между своими.
2.1. Юридических притеснений белорусского языка, вроде Валуевского циркуляра для украинского, в Российской Империи не было.
2.2. «Неудачи» белорусского связаны не с Лукашенко, но с языковой ситуацией в регионе, корни которой уходят на столетия вглубь истории. Серьёзно изменить что-либо политическими мерами в условиях уже всеобщей грамотности почти невозможно.
Будь Лука ярым белорусским наци, с белорусским языком ситуация заметно лучше бы не стала. Зато, скорее всего, националистическая политика доставила бы множество хлопот и фрустраций русскоязычным, коих в стране всегда было абсолютное большинство.
Тем более что попытка белорусизации по украинскому пути уже была в первой половине 90-х и принятия у граждан не встретила.
3.1. Власть же в РФ с 90-х годов пытается «усидеть на двух стульях»:
· и сохранить распространение русского языка по всей стране как «второго родного» (ещё советская формулировка);
· и развивать национальные языки (вопреки заявлениям Каца в видео).
Трудности очевидны.
Всё же сохранение и развитие всех национальных языков — это звучит хорошо, но на деле это социалистическая утопия.
И главное, что это обычно меньше всего нужно самим носителям. Так с 1958 г. выбор языка обучения в СССР был предоставлен родителям — количество желающих учиться на русском стало резко расти!
Родителей обычно интересует не сохранение неких традиций, но практическое удобство и престиж языка, на котором говорят они сами и их дети.
3.2. Чтобы не вводить в заблуждение зрителей, языковую политику России необходимо сравнивать с мировым опытом. Есть много даже «цивилизованных» стран с куда более суровым языковым законодательством в угоду языку титульной нации, чем в России. Это в первую очередь Франция, потом некоторые страны Восточной Европы.
Особенно необходимо упомянуть саму Украину, где языковая политика в плане толерантности к нетитульным нациям все 30 лет независимости — просто шовинистическая жесть.
Так что языковая политика России — одна из самых сбалансированных и мягких в мире (!) с учетом языковой ситуации позднего СССР как доставшейся данности.
Сделал комментарий под видео у Каца. Получилось далеко не с первого раза.
Лайкайте, чтобы больше зрителей видело.
Прорекламировать или этот пост, или свой тг-канал не удаётся в упор. Чёртова автомодерация скрывает всё, ибо, видать, похоже на спам. Тогда это дело на вас.
Лайкайте, чтобы больше зрителей видело.
Прорекламировать или этот пост, или свой тг-канал не удаётся в упор. Чёртова автомодерация скрывает всё, ибо, видать, похоже на спам. Тогда это дело на вас.
Вышли новыя раскладки клавіатуры для печати въ дореформенной орѳографіи
Я со своими приспѣшниками сдѣлалъ большой наборъ раскладокъ клавіатуры для печати дореформенкой!
Теперь вы можете удобно печатать Ѣ, Ѳ, І, Ѵ съ любого устройства, устройства съ любой расхожей операціонной системой: Windows, Mac OS, Linux, Android.
Знаки украинской, бѣлорусской и старославянской азбукъ, къ слову, тоже.
Прошу!: → http://chtenye.org/dorev-keyboard.html
Да, наконецъ-то теперь и съ телефона я самъ могу набирать красивый текстъ безъ позорныхъ «костылей». Полтора года мученій позади!
А то у меня телефонъ той марки, которая воюетъ съ пресловутой американской фирмой: гугловскій сервисъ ни одинъ не работаетъ, гугловская клавіатура тоже. Кустарные клоны устанавливать чревато.
Вотъ и печаталъ я всю дорогу яти и ѳиты черезъ одно мѣсто.
Прискорбно: вражескій «Гуглъ», который «нарушаетъ законодательство Р.Ф.», давно содержитъ въ арсеналѣ знаковъ русской раскладки по умолчанію Ѣ, І, Ѳ (съ ижицей развѣ что «пролетѣли»); но вотъ отечественный «Яндексъ» стоитъ на стражѣ декретовъ 1917 г. и до сихъ поръ даже не подарилъ пользователямъ возможности дѣлать свои раскладки!
Я написалъ обращеніе въ контору. Отвѣтъ: «мы записали его в качестве пожелания и обязательно подумаем, как воплотить опцию создания собственной раскладки в будущих версиях приложения». Ждёмъ-съ.
Я со своими приспѣшниками сдѣлалъ большой наборъ раскладокъ клавіатуры для печати дореформенкой!
Теперь вы можете удобно печатать Ѣ, Ѳ, І, Ѵ съ любого устройства, устройства съ любой расхожей операціонной системой: Windows, Mac OS, Linux, Android.
Знаки украинской, бѣлорусской и старославянской азбукъ, къ слову, тоже.
Прошу!: → http://chtenye.org/dorev-keyboard.html
Да, наконецъ-то теперь и съ телефона я самъ могу набирать красивый текстъ безъ позорныхъ «костылей». Полтора года мученій позади!
А то у меня телефонъ той марки, которая воюетъ съ пресловутой американской фирмой: гугловскій сервисъ ни одинъ не работаетъ, гугловская клавіатура тоже. Кустарные клоны устанавливать чревато.
Вотъ и печаталъ я всю дорогу яти и ѳиты черезъ одно мѣсто.
Прискорбно: вражескій «Гуглъ», который «нарушаетъ законодательство Р.Ф.», давно содержитъ въ арсеналѣ знаковъ русской раскладки по умолчанію Ѣ, І, Ѳ (съ ижицей развѣ что «пролетѣли»); но вотъ отечественный «Яндексъ» стоитъ на стражѣ декретовъ 1917 г. и до сихъ поръ даже не подарилъ пользователямъ возможности дѣлать свои раскладки!
Я написалъ обращеніе въ контору. Отвѣтъ: «мы записали его в качестве пожелания и обязательно подумаем, как воплотить опцию создания собственной раскладки в будущих версиях приложения». Ждёмъ-съ.
О «Типографской раскладкѣ Ильи Бирмана» для печати въ дореформенкѣ
Меня уже мѣсяцъ одолѣваютъ вопросами, почему я не рекламирую раскладку И. Бирмана для печати въ дореформенкѣ. Напишу развёрнутый отвѣтъ.
Справка: въ этой раскладкѣ суть разные знаки, въ т. ч. дореформенныя буквы Ѣ, Ѵ, I, Ѳ на мѣстѣ латинскихъ Y, U, I, O. Видимо, изъ-за безрыбья въ сферѣ п. о. для старопишущихъ она нѣсколько лѣтъ назадъ стала крайне популярна.
Во-1-хъ, у раскладки суть явные изъяны съ т. з. старопишущаго.
Если бы раскладка была сдѣлана съ умомъ, то буквы должны были бы быть расположены:
• или на мѣстѣ, удобномъ для печати, — сообразно частотности въ текстѣ.
Такъ, Ѣ и І встрѣчаются очень часто, потому должны быть въ серединной части клавіатуры. Ѳ и Ѵ крайне рѣдки, потому должны быть на периферіи или вообще подъ альтомъ;
• или на мѣстѣ, сродственномъ уже имѣющимся буквамъ.
Такъ, разумно видѣть Ѣ подъ альтомъ на мѣстѣ Е, Ѳ на мѣстѣ Ф. Здѣсь и работаетъ ассоціативная связь, и человѣкъ подстрахованъ на случай опечатки: набрать, опечатавшись, «вліяние Афинъ въ Спарте», всё же лучше, чѣмъ «вліянше Аоинъ въ Спартн».
Самъ же авторъ указываетъ, что часть буквъ (какъ и нѣм. ß) расположены на своихъ мѣстахъ только изъ-за (!) внѣшняго сходства съ (!!) латинскими, часть просто пристроились рядомъ.
Т. о. видно, что сдѣлалъ это дизайнер, но не человѣкъ, который разбирается въ языковыхъ вопросахъ. Тѣмъ болѣе онъ не владѣетъ дореформенкой, въ чёмъ самъ признаётся, и, слѣдовательно, въ ней не печатаетъ.
Если вамъ нужна раскладка съ т. н. «типографскими» спецсимволами, на Бирманѣ свѣтъ клиномъ не сошёлся.
У меня въ подборкѣ есть раскладка «Тонкословъ», которая также содержитъ въ себѣ разнообразные символы, но безъ изъяновъ Бирмана. Я вѣдь тоже занимаюсь профессіональнымъ оформленіемъ текстовъ. Пользуюсь той раскладкой уже болѣе полугода.
Во-2-хъ, суть и нюансы стратегій піара.
Самъ г-нъ Бирманъ очень хочетъ стать извѣстнымъ. Это прямъ видно.
Каждая подѣлка его производства — «*что-то тамъ* Ильи Бирмана».
Мнѣ кажется это просто смѣшнымъ: человѣкъ безъ какого-то одного логическаго принципа навтыкалъ въ раскладку разные знаки въ MSKLC за полчаса, а носится со своимъ продуктомъ какъ съ писаной торбой!
О своей раскладкѣ онъ даже написалъ статью въ Википедіи со ссылками на свой сайтъ и свои блоги (кстати, г-да википедисты, давайте провѣримъ теперь эту статью на критеріи значимости).
Для нея онъ не полѣнился и составилъ на своёмъ сайтѣ списокъ издательствъ, гдѣ его раскладку используютъ — посмотрите молъ, экъ моей подѣлкой вездѣ пользуются!
За 700 ₽ онъ продаётъ постеръ съ раскладкой.
Ну и недавно о ней онъ снялъ 40-минутное видео ...
Хотя каждый второй смѣтливый школьникъ изъ моего чата могъ бы сдѣлать нѣсколько такихъ раскладокъ за эти 40 минутъ.
Также, простите, я занимаюсь продвиженіемъ традиціоннаго русскаго правописанія, самъ такъ или иначе будучи человѣкомъ правыхъ взглядовъ... Ставить на первое мѣсто на своихъ ресурсахъ раскладку гражданина Израиля Ильи Борисовича БИРМАНА — нелѣпо въ высшей степени! Имѣются, такъ сказать, репутаціонныя издержки.
Хотя, опять же, назови Бирманъ свою раскладку иначе, я бы не обращалъ вниманія на авторство.
P. S. Я не критикую дѣятельность Бирмана какъ дизайнера. Я съ ней ещё не ознакомился достаточно, чтобы оцѣнивать. То же, что я нашёлъ на его сайтѣ по типографикѣ вообще, мнѣ показалось достойнымъ и полезнымъ. Почитаю на досугѣ.
Также не порицаю тѣхъ, кто его раскладкой пользуется. Лишь предлагаю видѣть ея явные недостатки въ практикѣ старописанія.
И о еврейскомъ народѣ тоже ничего плохого сказать не могу: у меня есть лучшіе друзья евреи, также есть сосѣдъ еврей — добрѣйшій порядочный человѣкъ, отецъ 12 детей; въ царствѣ Божіемъ нѣтъ ни эллина, ни іудея; и вообще неважно, кто ты по націи, важно, что у тебя за душой!
Меня уже мѣсяцъ одолѣваютъ вопросами, почему я не рекламирую раскладку И. Бирмана для печати въ дореформенкѣ. Напишу развёрнутый отвѣтъ.
Справка: въ этой раскладкѣ суть разные знаки, въ т. ч. дореформенныя буквы Ѣ, Ѵ, I, Ѳ на мѣстѣ латинскихъ Y, U, I, O. Видимо, изъ-за безрыбья въ сферѣ п. о. для старопишущихъ она нѣсколько лѣтъ назадъ стала крайне популярна.
Во-1-хъ, у раскладки суть явные изъяны съ т. з. старопишущаго.
Если бы раскладка была сдѣлана съ умомъ, то буквы должны были бы быть расположены:
• или на мѣстѣ, удобномъ для печати, — сообразно частотности въ текстѣ.
Такъ, Ѣ и І встрѣчаются очень часто, потому должны быть въ серединной части клавіатуры. Ѳ и Ѵ крайне рѣдки, потому должны быть на периферіи или вообще подъ альтомъ;
• или на мѣстѣ, сродственномъ уже имѣющимся буквамъ.
Такъ, разумно видѣть Ѣ подъ альтомъ на мѣстѣ Е, Ѳ на мѣстѣ Ф. Здѣсь и работаетъ ассоціативная связь, и человѣкъ подстрахованъ на случай опечатки: набрать, опечатавшись, «вліяние Афинъ въ Спарте», всё же лучше, чѣмъ «вліянше Аоинъ въ Спартн».
Самъ же авторъ указываетъ, что часть буквъ (какъ и нѣм. ß) расположены на своихъ мѣстахъ только изъ-за (!) внѣшняго сходства съ (!!) латинскими, часть просто пристроились рядомъ.
Т. о. видно, что сдѣлалъ это дизайнер, но не человѣкъ, который разбирается въ языковыхъ вопросахъ. Тѣмъ болѣе онъ не владѣетъ дореформенкой, въ чёмъ самъ признаётся, и, слѣдовательно, въ ней не печатаетъ.
Если вамъ нужна раскладка съ т. н. «типографскими» спецсимволами, на Бирманѣ свѣтъ клиномъ не сошёлся.
У меня въ подборкѣ есть раскладка «Тонкословъ», которая также содержитъ въ себѣ разнообразные символы, но безъ изъяновъ Бирмана. Я вѣдь тоже занимаюсь профессіональнымъ оформленіемъ текстовъ. Пользуюсь той раскладкой уже болѣе полугода.
Во-2-хъ, суть и нюансы стратегій піара.
Самъ г-нъ Бирманъ очень хочетъ стать извѣстнымъ. Это прямъ видно.
Каждая подѣлка его производства — «*что-то тамъ* Ильи Бирмана».
Мнѣ кажется это просто смѣшнымъ: человѣкъ безъ какого-то одного логическаго принципа навтыкалъ въ раскладку разные знаки въ MSKLC за полчаса, а носится со своимъ продуктомъ какъ съ писаной торбой!
О своей раскладкѣ онъ даже написалъ статью въ Википедіи со ссылками на свой сайтъ и свои блоги (кстати, г-да википедисты, давайте провѣримъ теперь эту статью на критеріи значимости).
Для нея онъ не полѣнился и составилъ на своёмъ сайтѣ списокъ издательствъ, гдѣ его раскладку используютъ — посмотрите молъ, экъ моей подѣлкой вездѣ пользуются!
За 700 ₽ онъ продаётъ постеръ съ раскладкой.
Ну и недавно о ней онъ снялъ 40-минутное видео ...
Хотя каждый второй смѣтливый школьникъ изъ моего чата могъ бы сдѣлать нѣсколько такихъ раскладокъ за эти 40 минутъ.
Также, простите, я занимаюсь продвиженіемъ традиціоннаго русскаго правописанія, самъ такъ или иначе будучи человѣкомъ правыхъ взглядовъ... Ставить на первое мѣсто на своихъ ресурсахъ раскладку гражданина Израиля Ильи Борисовича БИРМАНА — нелѣпо въ высшей степени! Имѣются, такъ сказать, репутаціонныя издержки.
Хотя, опять же, назови Бирманъ свою раскладку иначе, я бы не обращалъ вниманія на авторство.
P. S. Я не критикую дѣятельность Бирмана какъ дизайнера. Я съ ней ещё не ознакомился достаточно, чтобы оцѣнивать. То же, что я нашёлъ на его сайтѣ по типографикѣ вообще, мнѣ показалось достойнымъ и полезнымъ. Почитаю на досугѣ.
Также не порицаю тѣхъ, кто его раскладкой пользуется. Лишь предлагаю видѣть ея явные недостатки въ практикѣ старописанія.
И о еврейскомъ народѣ тоже ничего плохого сказать не могу: у меня есть лучшіе друзья евреи, также есть сосѣдъ еврей — добрѣйшій порядочный человѣкъ, отецъ 12 детей; въ царствѣ Божіемъ нѣтъ ни эллина, ни іудея; и вообще неважно, кто ты по націи, важно, что у тебя за душой!
Новый LoveHate. Готовьте списки!
После начала СВО появился ряд списков «правильно» и «неправильно» высказывающихся известных людей.
Энтузиастами дела поощряется стукачество: везде можно написать с предложением внести в список кого-то ещё.
То вышел лист «одиозных персонажей т. н. творческой интеллигенции» «Русофобы-2022» от «Царьграда».
То беглые либералы собрались в Литве и предложили помечать своих единомышленников «паспортом хорошего русского»… Любопытно, что собственно русских в подборке оказалось немного.
Перечисление же негодяев опубликовано под названием «Список 6000», где среди прочих оказались и сотни симпатизантов.
В каждом списке выше нашёл своих знакомых.
Забавно, что некоторые оказываются и там, и там.
Также создали более местечковый «Красный список правых». В нём половину моих приятелей добавили в столбец слева, половину — в столбец справа.
Меня лично эта свистопляска пока обошла стороной. Пособило личное знакомство — спасло от доноса или от того, чтобы «для галочки» нарыли какую-нибудь цитату и занесли в какой-нибудь столбец, как это сделали с некоторыми иными.
Создание таких колонок — уже вздор. Интересно, что составители намерены сделать с включёнными в случае поражения противной им стороны? Страшно представить. Кажется, подуться полгодика, а потом начать снова играть в одной песочнице они не собираются.
По словам составителей, одни будут «лишены репутации», другим «места в будущей России нет», третьих «не позволят забыть и уйти им от ответственности».
Think about it!
Пользуюсь случаем и, не называя имён, предлагаю своим правым друзьям закрыть пусть и красивый внешне, но омерзительный по содержанию сайт и больше таким не заниматься.
< см. продолжение ниже >
После начала СВО появился ряд списков «правильно» и «неправильно» высказывающихся известных людей.
Энтузиастами дела поощряется стукачество: везде можно написать с предложением внести в список кого-то ещё.
То вышел лист «одиозных персонажей т. н. творческой интеллигенции» «Русофобы-2022» от «Царьграда».
То беглые либералы собрались в Литве и предложили помечать своих единомышленников «паспортом хорошего русского»… Любопытно, что собственно русских в подборке оказалось немного.
Перечисление же негодяев опубликовано под названием «Список 6000», где среди прочих оказались и сотни симпатизантов.
В каждом списке выше нашёл своих знакомых.
Забавно, что некоторые оказываются и там, и там.
Также создали более местечковый «Красный список правых». В нём половину моих приятелей добавили в столбец слева, половину — в столбец справа.
Меня лично эта свистопляска пока обошла стороной. Пособило личное знакомство — спасло от доноса или от того, чтобы «для галочки» нарыли какую-нибудь цитату и занесли в какой-нибудь столбец, как это сделали с некоторыми иными.
Создание таких колонок — уже вздор. Интересно, что составители намерены сделать с включёнными в случае поражения противной им стороны? Страшно представить. Кажется, подуться полгодика, а потом начать снова играть в одной песочнице они не собираются.
По словам составителей, одни будут «лишены репутации», другим «места в будущей России нет», третьих «не позволят забыть и уйти им от ответственности».
Think about it!
Пользуюсь случаем и, не называя имён, предлагаю своим правым друзьям закрыть пусть и красивый внешне, но омерзительный по содержанию сайт и больше таким не заниматься.
< см. продолжение ниже >
< см. первую часть выше >
Вообще говоря, я написал этот пост, просто чтобы поделиться забавными ассоциациями из детства.
В нулевые был популярен сайт lovehate.ru . По структуре он чрезвычайно схож с нынешними списками. Только сабжем сейчас служит СВО, а мнения добавляются без согласия высказавшихся.
Ни к чему, кроме как к лузлам и срачам, сайт не служил.
Обычно колонки были посвящены темам, вроде «когда девушки не красятся», «чай без сахара», «Rammstein». Но и без политики не обходилось. Каждый мог выбрать зелёную или красную колонку и оставить в ней своё мнение.
Опять же примечательно, что в 2019 г. создатель сайта принял решение его закрыть из-за постоянных доносов на участников за «экстремистские высказывания» и «оскорбление власти».
Также вспомнилась на днях песня «Готовьте списки!».
Её автор — смешной, не умеющий петь бард А. А. Харчиков; обрюзгший мужик с внешностью пророка Санбоя и голосом недо-Высоцкого.
В пресловутой песне сочинитель с обращением «народ советский, сыны славяне!» призвал «готовить списки» на «извращенцев ТВ-отряда», «лакеев американских», «реформаторов-иудократов», «ЛДПР-овских депутан», «дружков Бжезинских», «гнилое семя демошайтана» и прч. «за наши святцы, за наши звёзды на обелисках».
Я бы с удовольствием вставил его песню сюда… но иными, не менее заядлыми любителями составлять списки её текст в 2010 г. был добавлен в Федеральный список экстремистских материалов.
Есть сведения, что через год песню оттуда всё же исключили.
Но на всякий случай не буду её размещать здесь — просто вброшу предложение зайти на Мэйл-видео, ввести в поиске «Александр Харчиков — Готовьте списки!» и посмотреть уморительнейший клип, содержание которого я, конечно же, осуждаю.
Вообще говоря, я написал этот пост, просто чтобы поделиться забавными ассоциациями из детства.
В нулевые был популярен сайт lovehate.ru . По структуре он чрезвычайно схож с нынешними списками. Только сабжем сейчас служит СВО, а мнения добавляются без согласия высказавшихся.
Ни к чему, кроме как к лузлам и срачам, сайт не служил.
Обычно колонки были посвящены темам, вроде «когда девушки не красятся», «чай без сахара», «Rammstein». Но и без политики не обходилось. Каждый мог выбрать зелёную или красную колонку и оставить в ней своё мнение.
Опять же примечательно, что в 2019 г. создатель сайта принял решение его закрыть из-за постоянных доносов на участников за «экстремистские высказывания» и «оскорбление власти».
Также вспомнилась на днях песня «Готовьте списки!».
Её автор — смешной, не умеющий петь бард А. А. Харчиков; обрюзгший мужик с внешностью пророка Санбоя и голосом недо-Высоцкого.
В пресловутой песне сочинитель с обращением «народ советский, сыны славяне!» призвал «готовить списки» на «извращенцев ТВ-отряда», «лакеев американских», «реформаторов-иудократов», «ЛДПР-овских депутан», «дружков Бжезинских», «гнилое семя демошайтана» и прч. «за наши святцы, за наши звёзды на обелисках».
Я бы с удовольствием вставил его песню сюда… но иными, не менее заядлыми любителями составлять списки её текст в 2010 г. был добавлен в Федеральный список экстремистских материалов.
Есть сведения, что через год песню оттуда всё же исключили.
Но на всякий случай не буду её размещать здесь — просто вброшу предложение зайти на Мэйл-видео, ввести в поиске «Александр Харчиков — Готовьте списки!» и посмотреть уморительнейший клип, содержание которого я, конечно же, осуждаю.
В последнее время пришло много новой публики —
так
что
хочу напомнить, что у меня есть второй тг-канал — «Диво дивовидное»:
https://www.tg-me.com/divodivovidnoe
Пощу туда свои любимые мемы и пописываю то, что вряд ли снесёт мой заурядный зритель.
так
что
хочу напомнить, что у меня есть второй тг-канал — «Диво дивовидное»:
https://www.tg-me.com/divodivovidnoe
Пощу туда свои любимые мемы и пописываю то, что вряд ли снесёт мой заурядный зритель.
Telegram
ДИВО ДИВОВИДНОЕ
Ехидные мыслишки, непригожие речи и презабавные юморески.
@MikitkoSynAlexeev
@MikitkoSynAlexeev
Ищу веб-дизайнера и верстальщика сайтов
Ищу человека, который помог бы мне переделать мой нынешний сайт!
Прежнюю версию я создал целиком сам ещё в 2016 г. — ныне она уже морально устарела, а ещё и всегда была несвободна от технических ошибок.
Цена договорная. Писать только в личку Телеграма.
Срок приёма писем — до 23:59 24 августа.
Напишите о своих навыках и желаемом гонораре, скиньте уже готовые работы.
Необходимо будет нарисовать макет сайта и перевести его в код HTML, CSS, JS. Конструктор не предлагать. Также нужна адаптация под мобильные устройства.
Что уже есть:
· контент;
· полностью разработанная структура сайта на основе анализа пользовательских сценариев;
· логотип;
· предпочитаемая цветовая гамма;
· предпочитаемые шрифты.
Что предстоит сделать:
· шаблонные блоки: меню, шапка, подвал;
· шаблонные страницы десяти типов: статья, каталог ссылок, контакты, поиск, рубрика, карточка, фотоальбом, страница с фото, страница с видео, страница с аудио;
· перевод старых страниц сайта в новые шаблоны.
На себя я хотел бы взять только корректуру и вёрстку .docx файлов с текстами.
Не обязательно, но предпочтительно знакомство с моим творчеством, с собственно контентом сайта.
Срок работы — до конца 2022 года.
Ищу человека, который помог бы мне переделать мой нынешний сайт!
Прежнюю версию я создал целиком сам ещё в 2016 г. — ныне она уже морально устарела, а ещё и всегда была несвободна от технических ошибок.
Цена договорная. Писать только в личку Телеграма.
Срок приёма писем — до 23:59 24 августа.
Напишите о своих навыках и желаемом гонораре, скиньте уже готовые работы.
Необходимо будет нарисовать макет сайта и перевести его в код HTML, CSS, JS. Конструктор не предлагать. Также нужна адаптация под мобильные устройства.
Что уже есть:
· контент;
· полностью разработанная структура сайта на основе анализа пользовательских сценариев;
· логотип;
· предпочитаемая цветовая гамма;
· предпочитаемые шрифты.
Что предстоит сделать:
· шаблонные блоки: меню, шапка, подвал;
· шаблонные страницы десяти типов: статья, каталог ссылок, контакты, поиск, рубрика, карточка, фотоальбом, страница с фото, страница с видео, страница с аудио;
· перевод старых страниц сайта в новые шаблоны.
На себя я хотел бы взять только корректуру и вёрстку .docx файлов с текстами.
Не обязательно, но предпочтительно знакомство с моим творчеством, с собственно контентом сайта.
Срок работы — до конца 2022 года.
chtenye.org
Уроки по языкам, грамматики, лингвистика | chtenye.org
Уроки по языкам, лингвистика
В июле я и один мой знакомый (Аркадий Юм) писали о том, что в Мурманске к памятнику Кириллу и Мефодию присобачили «буквицу» нью-эйджерского «волхва» Александра Хиневича. Тогда наши посты разнесли по разным уголкам сети и, вообразите себе, приняли меры!
Конечно, есть некоторые вопросы и к новой табличке, в первую очередь эстетического толка...
Но главное, что историческую подделку заменили на приемлемый традиционный вариант славянской азбуки.
Это победа!
Конечно, есть некоторые вопросы и к новой табличке, в первую очередь эстетического толка...
Но главное, что историческую подделку заменили на приемлемый традиционный вариант славянской азбуки.
Это победа!
На днях умер французский кинорежиссёр Жан-Люк Годар. Ему был 91 год.
Когда мне было 20 лет, я был его большим фанатом. Мог смотреть по нескольку его фильмов в неделю.
Его кино предопределило множество особенностей визуального стиля моего канала.
Так, передача «Языкофронт» целиком выросла из пары его лент.
У него же я взял такие характерные и поныне для своих видео особенности как:
• постоянные один–два цвета для отделения одной передачи от другой. Положим, во всех выпусках в надписях и в большинстве сцен «Охотника к языкознанию» есть что-то зелёное и красное, в «Завещании русского лингвиста» — красное и голубое;
• насыщенные, искусственно раскрашенные цвета;
• огромные надписи-заголовки почти на весь экран;
• немые миниатюры-иллюстрации с девушками;
•я в кадре, но могу в нём молчать, накладывая текст закадровым голосом.
Ещё Годара считают популяризатором в большом кино джамп-ката: монтажной склейки без смены плана и ракурса. Этим приёмом пользуется большинство видеоблогеров всё время существования Ютуба. Сейчас такой монтаж настолько привычен, что давно не воспримается как авангардный киноприём.
В целом фильмы Годара до сих пор смотрятся свежо. Бросаются в глаза своеобычный монтаж и подчас операторская работа. Почти все фильмы в меру абсурдные и достаточно смешные.
На Годара мне есть и за что поговниться: он всю жизнь был ярым леваком, часть его лент выглядят как откровенно пропагандистские. Примечательно, что познакомился с его творчеством я на киноклубе ВШЭ, который вёл в будущем главред лево-либеральной клоаки «Doxa» Армен Арамян.
Также с начала 70-х талант режиссёра будто бы стал иссякать. Потому, на мой взгляд, все его последние фильмы или посредственны, или просто артхаусный вздор.
Но любим и ценим мы Годара не за это!
Советую посмотреть эти его работы:
• «Китаянка» (1967): о парижских студентах, изучающих труды Мао;
• «Безумный Пьеро» (1965): женатый мужчина пресыщается скучной однообразной жизнью и со своей подругой отправляется на поиски криминальных приключений;
• «Мужское — женское» (1966): молодой человек увлекается политикой, протестами, а его подруга пытается строить карьеру поп–звезды. Так конформистская и изнеженная жизнь женщины противополагается революционности мужской.
Здесь, кстати, главную роль играет моя любимая французская певица Шанталь Гойя.
Когда мне было 20 лет, я был его большим фанатом. Мог смотреть по нескольку его фильмов в неделю.
Его кино предопределило множество особенностей визуального стиля моего канала.
Так, передача «Языкофронт» целиком выросла из пары его лент.
У него же я взял такие характерные и поныне для своих видео особенности как:
• постоянные один–два цвета для отделения одной передачи от другой. Положим, во всех выпусках в надписях и в большинстве сцен «Охотника к языкознанию» есть что-то зелёное и красное, в «Завещании русского лингвиста» — красное и голубое;
• насыщенные, искусственно раскрашенные цвета;
• огромные надписи-заголовки почти на весь экран;
• немые миниатюры-иллюстрации с девушками;
•я в кадре, но могу в нём молчать, накладывая текст закадровым голосом.
Ещё Годара считают популяризатором в большом кино джамп-ката: монтажной склейки без смены плана и ракурса. Этим приёмом пользуется большинство видеоблогеров всё время существования Ютуба. Сейчас такой монтаж настолько привычен, что давно не воспримается как авангардный киноприём.
В целом фильмы Годара до сих пор смотрятся свежо. Бросаются в глаза своеобычный монтаж и подчас операторская работа. Почти все фильмы в меру абсурдные и достаточно смешные.
На Годара мне есть и за что поговниться: он всю жизнь был ярым леваком, часть его лент выглядят как откровенно пропагандистские. Примечательно, что познакомился с его творчеством я на киноклубе ВШЭ, который вёл в будущем главред лево-либеральной клоаки «Doxa» Армен Арамян.
Также с начала 70-х талант режиссёра будто бы стал иссякать. Потому, на мой взгляд, все его последние фильмы или посредственны, или просто артхаусный вздор.
Но любим и ценим мы Годара не за это!
Советую посмотреть эти его работы:
• «Китаянка» (1967): о парижских студентах, изучающих труды Мао;
• «Безумный Пьеро» (1965): женатый мужчина пресыщается скучной однообразной жизнью и со своей подругой отправляется на поиски криминальных приключений;
• «Мужское — женское» (1966): молодой человек увлекается политикой, протестами, а его подруга пытается строить карьеру поп–звезды. Так конформистская и изнеженная жизнь женщины противополагается революционности мужской.
Здесь, кстати, главную роль играет моя любимая французская певица Шанталь Гойя.
Будет книга о прескриптивизме
Я собираюсь в ближайшее время написать небольшую книжку о прескриптивизме, или о языковых предписаниях.
Я попытаюсь систематизировать все свои взгляды и исчерпывающе ответить на все вопросы по теме. Увы, я уже много лет высказываюсь по сабжу, меня по этим позициям хорошо знают... но ничего полного обобщающего я так и на создал. К тому же многие меня понимают превратно.
Если у вас есть какие-то вопросы, возражения мне, просто мысли на тему языковой нормы, её важности, нужности, необходимости ей следования, языковой грамотности и прч., пишите мне в личку или в комментарии сюда. Я всё прочту, учту и постараюсь ответить.
Сейчас в планах размещать свою писанину по частям на Бусти / Патреоне, а потом издать, чтобы было бумажное издание. И уже после будет открытый доступ для всех.
Я собираюсь в ближайшее время написать небольшую книжку о прескриптивизме, или о языковых предписаниях.
Я попытаюсь систематизировать все свои взгляды и исчерпывающе ответить на все вопросы по теме. Увы, я уже много лет высказываюсь по сабжу, меня по этим позициям хорошо знают... но ничего полного обобщающего я так и на создал. К тому же многие меня понимают превратно.
Если у вас есть какие-то вопросы, возражения мне, просто мысли на тему языковой нормы, её важности, нужности, необходимости ей следования, языковой грамотности и прч., пишите мне в личку или в комментарии сюда. Я всё прочту, учту и постараюсь ответить.
Сейчас в планах размещать свою писанину по частям на Бусти / Патреоне, а потом издать, чтобы было бумажное издание. И уже после будет открытый доступ для всех.
У меня в Петербурге будут две лекции 8 и 10 октября. Приходите!
Forwarded from BONCH-OSMOLOVSKAYA
⚡️ ЛЕКЦИИ Н. А. САФРОНОВА (МИКИТКО СЫН АЛЕКСЕЕВ) 08.10 И 10.10
Дорогие коллеги, студенты и слушатели Лектория Laboratorium Orientale!
С большой радостью представляем лектора, который уже 8 октября (сб) откроет Лингвистический блок в нашем курсе "Методология научного исследования" — Никиту Алексеевича Сафронова (Микитко сын Алексеев), известного лингвиста, блогера и просветителя (подробную информацию о лекторе см. ниже).
📌 Регистрация для очного присутствия обязательна и закрывается за 24 часа до начала каждой из лекций: https://forms.yandex.ru/cloud/633be56707e466817d74c48b/
Никита Алексеевич прочтет в Лаборатории 2 лекции:
📜 Лекция 1. Сравнительно-исторические исследования на примере славянских языков: как это работает и что интересует здесь науку сейчас.
8 октября 18:00, наб. канала Грибоедова, 123, ауд. 402
Сравнительно-историческое языкознание — одна из старейших областей лингвистики как науки. Её основания были заложены ещё на рубеже XVIII–XIX вв. Славянский материал также не преминул встать под прицел пристального изучения. Однако же новые методы и революционный по своему свойству материал обогащает эту область знания беспрерывно даже и в последние десятилетия.
Побеседуем о том, как работает лингвистическая компаративистика: как доказывает гипотезы о происхождении слов, устанавливает родство языков, создаёт праязыковые реконструкции.
Также вы узнаете, что знаменательного произошло в свете славянской компаративистики за последние десятилетия и как оно, это знаменательное, переменило научные представления о прошлом и настоящем славянских языков.
📜 Лекция 2. «Слово о полку Игореве» — что в этом произведении занимает лингвистов и что они уже могут сказать ясно?
10 октября 19:00, наб. канала Грибоедова, 123, ауд. 402
Древнерусское произведение о неудачном походе кн. Игоря Святославича как вследствие местами «тёмного» содержания, так и вследствие уникальности своей формы уже два века будит несметное множество соображений на свой счёт — подчас весьма причудливых и феерических.
Из всех наук, что занимались памятником, именно лингвистика смогла в изрядной мере отделить умозрительные построения от позитивного знания. Это неудивительно — ведь именно языковедение накопило в своём арсенале наибольшее количество точных методов работы с материалом.
В частности, в последние два десятилетия были разрешены два вопроса относительно «Слова», занимавшие пытливые умы с открытия памятника в нач. XIX в.:
• подлинное ли это произведение XII в.? Ежели нет, то когда оно могло быть написано?
• если это поэтическое произведение, то в какой метрической системе оно написано? Как оно могло звучать при живом исполнении?
И ответы на эти вопросы учёным удалось получить затем, что в последние десятилетия были обнаружены многие прежде неизвестные законы древнерусского синтаксиса и ударения.
👨🎓 ИНФОРМАЦИЯ О ЛЕКТОРЕ:
Меня зовут Сафронов Никита Алексеевич.
В 2019 г. я окончил Лингвистический факультет, кафедру Теоретической и прикладной лингвистики МГОУ.
Сейчас я учусь в магистратуре МГУ на Филологическом факультете, программе Историческая русистика и палеославистика.
В 2020 г. получил премию «Просветитель. Digital», в 2021 — «За вклад в развитие русских медиа».
Веду Ютуб-канал с 2014 г. (активно — с 2018) о славянских языках, истории и культуре славянских стран. Особенно — об истории русского языка и русской культуры.
Ютуб — https://www.youtube.com/c/mikitkosynalexeev
Телеграм — https://www.tg-me.com/chtenye_tg
Вконтакте — https://vk.com/chtenye_vk
Интересуюсь, собственно, историей русской графики и орфографии, реконструкцией праславянского языка, вопросами прескриптивизма, связями языка и культуры.
📌 Регистрация на обе лекции по ссылке: https://forms.yandex.ru/cloud/633be56707e466817d74c48b/
Дорогие коллеги, студенты и слушатели Лектория Laboratorium Orientale!
С большой радостью представляем лектора, который уже 8 октября (сб) откроет Лингвистический блок в нашем курсе "Методология научного исследования" — Никиту Алексеевича Сафронова (Микитко сын Алексеев), известного лингвиста, блогера и просветителя (подробную информацию о лекторе см. ниже).
📌 Регистрация для очного присутствия обязательна и закрывается за 24 часа до начала каждой из лекций: https://forms.yandex.ru/cloud/633be56707e466817d74c48b/
Никита Алексеевич прочтет в Лаборатории 2 лекции:
📜 Лекция 1. Сравнительно-исторические исследования на примере славянских языков: как это работает и что интересует здесь науку сейчас.
8 октября 18:00, наб. канала Грибоедова, 123, ауд. 402
Сравнительно-историческое языкознание — одна из старейших областей лингвистики как науки. Её основания были заложены ещё на рубеже XVIII–XIX вв. Славянский материал также не преминул встать под прицел пристального изучения. Однако же новые методы и революционный по своему свойству материал обогащает эту область знания беспрерывно даже и в последние десятилетия.
Побеседуем о том, как работает лингвистическая компаративистика: как доказывает гипотезы о происхождении слов, устанавливает родство языков, создаёт праязыковые реконструкции.
Также вы узнаете, что знаменательного произошло в свете славянской компаративистики за последние десятилетия и как оно, это знаменательное, переменило научные представления о прошлом и настоящем славянских языков.
📜 Лекция 2. «Слово о полку Игореве» — что в этом произведении занимает лингвистов и что они уже могут сказать ясно?
10 октября 19:00, наб. канала Грибоедова, 123, ауд. 402
Древнерусское произведение о неудачном походе кн. Игоря Святославича как вследствие местами «тёмного» содержания, так и вследствие уникальности своей формы уже два века будит несметное множество соображений на свой счёт — подчас весьма причудливых и феерических.
Из всех наук, что занимались памятником, именно лингвистика смогла в изрядной мере отделить умозрительные построения от позитивного знания. Это неудивительно — ведь именно языковедение накопило в своём арсенале наибольшее количество точных методов работы с материалом.
В частности, в последние два десятилетия были разрешены два вопроса относительно «Слова», занимавшие пытливые умы с открытия памятника в нач. XIX в.:
• подлинное ли это произведение XII в.? Ежели нет, то когда оно могло быть написано?
• если это поэтическое произведение, то в какой метрической системе оно написано? Как оно могло звучать при живом исполнении?
И ответы на эти вопросы учёным удалось получить затем, что в последние десятилетия были обнаружены многие прежде неизвестные законы древнерусского синтаксиса и ударения.
👨🎓 ИНФОРМАЦИЯ О ЛЕКТОРЕ:
Меня зовут Сафронов Никита Алексеевич.
В 2019 г. я окончил Лингвистический факультет, кафедру Теоретической и прикладной лингвистики МГОУ.
Сейчас я учусь в магистратуре МГУ на Филологическом факультете, программе Историческая русистика и палеославистика.
В 2020 г. получил премию «Просветитель. Digital», в 2021 — «За вклад в развитие русских медиа».
Веду Ютуб-канал с 2014 г. (активно — с 2018) о славянских языках, истории и культуре славянских стран. Особенно — об истории русского языка и русской культуры.
Ютуб — https://www.youtube.com/c/mikitkosynalexeev
Телеграм — https://www.tg-me.com/chtenye_tg
Вконтакте — https://vk.com/chtenye_vk
Интересуюсь, собственно, историей русской графики и орфографии, реконструкцией праславянского языка, вопросами прескриптивизма, связями языка и культуры.
📌 Регистрация на обе лекции по ссылке: https://forms.yandex.ru/cloud/633be56707e466817d74c48b/
Forwarded from BONCH-OSMOLOVSKAYA
Регистрация на лекции Н.А. Сафронова (Микитко сын Алексеев) в Laboratorium Orientale по ссылке:
https://forms.yandex.ru/cloud/633be56707e466817d74c48b/
https://forms.yandex.ru/cloud/633be56707e466817d74c48b/