Telegram Web Link
Еще даже не «Оскар», но раз все после номинации на «Золотой Глобус»вспоминают сегодня Юру Борисова, то и я поплыву по волнам памяти.

В другой жизни, к выходу «Вторжения» мы делали с Юрой и его женой актрисой Анной съемку и интервью для Hello! Съемка была нервная, но совсем не из-за Юры: он наоборот, был заряжен донельзя, прыгал и практически летал (на фото видно) по площадке, вечно что-то придумывал и гнулся во все стороны. 🐸🙃 Пусть этот фотосет повисит и здесь: отдельные картинки в стиле wicked отлично подходят для настроения этого декабря и горящих жоп дедлайнов.

Кстати снимали мы это как раз в декабре, 6 лет назад. Как время летит-то.
Новый шпионский сериал «Черные голуби» с Кирой Найтли и Беном Уишоу — действительно отличный, увлекательный, ладно скроенный. Тональностью близок к любимым «Медленным лошадям», а это прямой путь к сердечку автора канала.

Но что еще хорошо в «голубях», так это работа с цветом, причем далеко не черным, а красным. Смотрела вчера третью серию и постоянно делала скриншоты. В первую очередь красный вписан в сюжет самим контекстом: убийства — это алая кровь, а действие происходит накануне рождества, поэтому везде украшения соответствующего цвета. Но даже без этих вводных красный постоянно врывается в кадр, порой уходя в оранжевый: тут неоновая вывеска, там фары машины, абажур в кафе, яркая ваза, еда или помада главной героини. Очень красиво. Кадр с машиной — вообще чистое искусство. Нравится очень.
А вы заметили, какое эффектное звуковое сопровождение у первого трейлера «28 лет спустя» (продолжения тех самых «28 дней» и «28 недель»)? Ритм в видео отбивает голос, декламирующий стихотворение Редьярда Киплинга Boots. Написано оно было в начале XX века, под впечатлением от захватнической Англо-Бурской войны 1899-1902 годов в Южной Африке. Цифры и шаги отсчитывает британский солдат, и это бесконечное движение сапог — по Киплингу — пытка хуже тех, что уготовил Ад. 

We're foot—slog—slog—slog—sloggin' over Africa —
Foot—foot—foot—foot—sloggin' over Africa —
(Boots—boots—boots—boots—movin' up an' down again!)
There's no discharge in the war!

В свое время эти стихи использовали для обучения спецподразделений НАТО и других военных программ. В СССР Boots несколько раз переводили, и каждый раз по-своему переиначивали последнюю фразу: «Нет избавления от войны», «От войны никуда не уйдешь»…

Давно не видела такого эффектного, жуткого и злободневного применения таких строк. 

https://www.youtube.com/watch?v=mcvLKldPM08
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Всем доброго утра! Настрой на эту пятницу 13-е примерно такой 💪🏻

Из Dream Productions, который советую посмотреть всем (особенно кинематографистам)
2025/07/04 03:51:38
Back to Top
HTML Embed Code: