Forwarded from Телеканал Дождь
В Дортмунде украли самый вонючий цветок в мире
Из ботанического сада в Дортмунде украли самый вонючий цветок в мире, пишет Spiegel.
В ботаническом саду «Ромбергпарк» украден клубень аморфофаллуса титанического (Amorphophallus titanum) по имени «Давид». Вес украденного клубня — около 30 кг. Делом уже занимаются правоохранители.
Аморфофаллус титанический цветет всего несколько дней раз в несколько лет, но зато образует самые крупные соцветия во всем растительном мире, источающие сильный запах падали (высота соцветия может достигать 3 метров, листьев — 5 метров).
Этот неприятный запах способствует опылению аморфофаллуса титанического: растение привлекает к цветку насекомых, которые ищут разлагающиеся трупы, чтобы отложить яйца. Аморфофаллус титанический произрастает на Суматре и принадлежит к семейству ароидных.
По данным городских властей, во время цветения в 2018 и 2021 годах тысячи гостей приезжали в ботанический сад, чтобы стать свидетелями этого необыкновенного зрелища.
🩷 Подпишитесь на Telegram Дождя
Из ботанического сада в Дортмунде украли самый вонючий цветок в мире, пишет Spiegel.
В ботаническом саду «Ромбергпарк» украден клубень аморфофаллуса титанического (Amorphophallus titanum) по имени «Давид». Вес украденного клубня — около 30 кг. Делом уже занимаются правоохранители.
Аморфофаллус титанический цветет всего несколько дней раз в несколько лет, но зато образует самые крупные соцветия во всем растительном мире, источающие сильный запах падали (высота соцветия может достигать 3 метров, листьев — 5 метров).
Этот неприятный запах способствует опылению аморфофаллуса титанического: растение привлекает к цветку насекомых, которые ищут разлагающиеся трупы, чтобы отложить яйца. Аморфофаллус титанический произрастает на Суматре и принадлежит к семейству ароидных.
По данным городских властей, во время цветения в 2018 и 2021 годах тысячи гостей приезжали в ботанический сад, чтобы стать свидетелями этого необыкновенного зрелища.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from spaniel a-ranging
Рыбы-знамения, рыбы-шкатулки и рыбы-доставщики
Многофункциональное это существо, оказывается. Вспарываете ей живот, а там — книга. Или ребёнок. Или — очень удачно — письмо, которое ваш друг вам хотел послать, но уронил в реку. Мне вот стало интересно собрать небольшую коллекцию таких «крючков» из XV-XVII веков.
Поскольку рыба — один из основных христианских символов («ихтис» как акроним имени Иисуса Христа), различный «странный рыбный улов» часто использовался у протестантов для религиозной проповеди — в основном, связанной с мотивами покаяния и приближения конца света. Сначала для этого «годились» рыбы странной формы: с головой, похожей на митру, например, или на куколь. Даже просто крупные морские существа, выброшенные на берег, можно было трактовать как своеобразный «призыв к покаянию». 3 июля 1700 г. у сома в животе «нашли ребенка, проглоченного целиком» (с. 270 в этой книге)! Очень интересно пишет Александра Уолшэм о том, как постепенно это понятие послания трансформировалось и приобретало «буквальный» смысл: в 1598 году якобы выловили «рыбов», прямо на шкурах на которых были сделаны странные надписи и рисунки — конечно, тоже знамения (прилагаю к посту гравюру из этого памфлета с описанием находки). Ну, а отсюда недалеко и до рыб, внутри которых целые книги и сборники сочинений: видимо, надписями посылающим стало обойтись не так-то просто :)) Например, вот такими сочинениями («Vox Piscis», 1626) — убеждает нас автор предисловия — оказалось полно одно рыбье брюхо.
А как же рыбы-доставщики? Ну, например, Бен Джонсон в «Послании к Драммонду» (1619) (в разделе «jests and apophthlegms») упоминает «связку писем (letters!), упавшую за борт корабля, которую во Флашинге (Флиссингене) проглотила рыба, в целости доставив письма адресату в Лондон». У меня такая фантазия появилась, что эта история могла по «глухому телефону» родиться из пересказа памфлета «A Briefe Conjecturall Discourse,
upon the Hierographicall Letters & Caracters Found upon Fower Fishes, Taken Neere Marstrand in the Kingdome of Denmarke (London, 1589)» который я не нашла, но Уолшем пишет, что в нем рыб было четыре, и на каждом по иероглифическому посланию, так что четыре рыбы вполне могли со временем превратиться в связку писем,смекаете? — но да адресату неоткуда взяться (эх). В общем, мне стало интересно, откуда эта легенда, хотя, как стало понятно, этих рыб было много разных, и про них, наверное, вполне могли в шутливой форме начать сочинять пародии, если проповедующие слишком злоупотребляли этим приёмом :))
#fun_facts
Многофункциональное это существо, оказывается. Вспарываете ей живот, а там — книга. Или ребёнок. Или — очень удачно — письмо, которое ваш друг вам хотел послать, но уронил в реку. Мне вот стало интересно собрать небольшую коллекцию таких «крючков» из XV-XVII веков.
Поскольку рыба — один из основных христианских символов («ихтис» как акроним имени Иисуса Христа), различный «странный рыбный улов» часто использовался у протестантов для религиозной проповеди — в основном, связанной с мотивами покаяния и приближения конца света. Сначала для этого «годились» рыбы странной формы: с головой, похожей на митру, например, или на куколь. Даже просто крупные морские существа, выброшенные на берег, можно было трактовать как своеобразный «призыв к покаянию». 3 июля 1700 г. у сома в животе «нашли ребенка, проглоченного целиком» (с. 270 в этой книге)! Очень интересно пишет Александра Уолшэм о том, как постепенно это понятие послания трансформировалось и приобретало «буквальный» смысл: в 1598 году якобы выловили «рыбов», прямо на шкурах на которых были сделаны странные надписи и рисунки — конечно, тоже знамения (прилагаю к посту гравюру из этого памфлета с описанием находки). Ну, а отсюда недалеко и до рыб, внутри которых целые книги и сборники сочинений: видимо, надписями посылающим стало обойтись не так-то просто :)) Например, вот такими сочинениями («Vox Piscis», 1626) — убеждает нас автор предисловия — оказалось полно одно рыбье брюхо.
А как же рыбы-доставщики? Ну, например, Бен Джонсон в «Послании к Драммонду» (1619) (в разделе «jests and apophthlegms») упоминает «связку писем (letters!), упавшую за борт корабля, которую во Флашинге (Флиссингене) проглотила рыба, в целости доставив письма адресату в Лондон». У меня такая фантазия появилась, что эта история могла по «глухому телефону» родиться из пересказа памфлета «A Briefe Conjecturall Discourse,
upon the Hierographicall Letters & Caracters Found upon Fower Fishes, Taken Neere Marstrand in the Kingdome of Denmarke (London, 1589)» который я не нашла, но Уолшем пишет, что в нем рыб было четыре, и на каждом по иероглифическому посланию, так что четыре рыбы вполне могли со временем превратиться в связку писем,
#fun_facts
Forwarded from The Dilettantes' Society
В прессе эту находку уже называют «археологическим чудом века». Британский музей начал кампанию по сбору 3,5 миллионов фунтов,чтобы выкупить редчайший золотой кулон времён Генриха VIII и сохранить его для страны. Если средства не будут собраны до апреля 2026 года, украшение может попасть в частную коллекцию.
Кулон был найден в 2019 году владельцем кафе из Бирмингема Чарли Кларком, который приобрёл металлоискатель всего за полгода до этого. Прогуливаясь с ним по полю в Уорикшире, он неожиданно наткнулся на предмет, пролежавшийв земле не одну сотню лет, — как выяснилось позже, это была ювелирная реликвия XVI века, связанная с двором Генриха VIII.
О находке Кларк сообщил в соответствии с Законом о кладах 1996 года. Согласно этому закону, если предмет признаётся «кладом», он становится собственностью Короны, но может быть выкуплен музеем по рыночной цене. Деньги делятся поровну между нашедшим и владельцем земли. Если кампания Британского музея увенчается успехом, Кларк получит около 1,75 млн фунтов — щедрую награду за случайное открытие, которое теперь называют историческим.
Кулон, получивший имя «Сердце Тюдоров», изготовлен из чистого 24-каратного золота. Его символика поражает изяществом придворного языка эпохи. На одной стороне — переплетённые эмблемы Генриха VIII и Екатерины Арагонской: тюдоровская роза и гранат, символ плодородия и верности. На другой выгравированы инициалы «H» и «K», соединённые шнуром, и слово tousiors —старофранцузская форма слова toujours, «всегда». Это изысканное украшение напоминает о временах, когда королевская символика превращалась в политический язык, а золото служило не просто роскошью, а инструментом власти.
По мнению экспертов Британского музея, украшение было изготовлено около 1518 года, в момент пика дипломатических надежд Генриха VIII. В том году в Лондоне и Гринвиче праздновалось обручение его дочери Марии с дофином Франции, сыном короля Франциска I. Празднования сопровождались турнирами невиданной роскоши. Король лично участвовал в рыцарских поединках под эмблемой пылающего сердца, пронзённого стрелой и увенчанного девизом Declare je nos — «Пусть мир узнает». По мнению исследователей, «Сердце Тюдоров» вполне могло быть создано именно для этого торжества: как знак любви Генриха к Екатерине и символ династического союза Англии и Франции.
В придворной культуре того времени подобные украшения часто служили временными эмблемами — их надевали лишь на несколько дней во время турниров или празднеств. Возможно, кулон носил участник состязаний или он был вручён в качестве приза рыцарю, проявившему себя особенно доблестно.
Сегодня «Сердце Тюдоров» едва ли не единственное сохранившееся материальное свидетельство брака Генриха VIII с Екатериной Арагонской. После аннулирования их союза и разрыва с Римом в 1533 году почти все вещи, связанные с королевой, были уничтожены: гобелены сожжены, украшения переплавлены, изображения стёрты.
По словам куратора Британского музея Рафаэля Кинга, этот кулон — «уникальная возможность заглянуть в эпоху, которую мы привыкли знать лишь по хроникам». Кулон соединяет личное и политическое, интимное и государственное: напоминание о том, как любовь короля превратилась в вопрос дипломатии и судьбы страны.
Сегодня кулон хранится в Британском музее и выставлен для публики. Для его выкупа учреждена национальная кампания стоимостью 3,5 млн фунтов. Благотворительный фонд Julia Rausing Trust уже внес первые 500 тысяч, но времени остаётся немного: сбор продлится до апреля 2026 года.
Директор музея Николас Каллинан назвал находку «одной из самых удивительных реликвий английской истории» и обратился к общественности спризывом: «Поддержка людей гарантирует, что это уникальное сокровище останется в Британском музее и будет вдохновлять поколения». Если же сумма не будет собрана, кулон сможет купить частный коллекционер, и тогда его путь в залы Британского музея окажется закрыт.
Кулон был найден в 2019 году владельцем кафе из Бирмингема Чарли Кларком, который приобрёл металлоискатель всего за полгода до этого. Прогуливаясь с ним по полю в Уорикшире, он неожиданно наткнулся на предмет, пролежавшийв земле не одну сотню лет, — как выяснилось позже, это была ювелирная реликвия XVI века, связанная с двором Генриха VIII.
О находке Кларк сообщил в соответствии с Законом о кладах 1996 года. Согласно этому закону, если предмет признаётся «кладом», он становится собственностью Короны, но может быть выкуплен музеем по рыночной цене. Деньги делятся поровну между нашедшим и владельцем земли. Если кампания Британского музея увенчается успехом, Кларк получит около 1,75 млн фунтов — щедрую награду за случайное открытие, которое теперь называют историческим.
Кулон, получивший имя «Сердце Тюдоров», изготовлен из чистого 24-каратного золота. Его символика поражает изяществом придворного языка эпохи. На одной стороне — переплетённые эмблемы Генриха VIII и Екатерины Арагонской: тюдоровская роза и гранат, символ плодородия и верности. На другой выгравированы инициалы «H» и «K», соединённые шнуром, и слово tousiors —старофранцузская форма слова toujours, «всегда». Это изысканное украшение напоминает о временах, когда королевская символика превращалась в политический язык, а золото служило не просто роскошью, а инструментом власти.
По мнению экспертов Британского музея, украшение было изготовлено около 1518 года, в момент пика дипломатических надежд Генриха VIII. В том году в Лондоне и Гринвиче праздновалось обручение его дочери Марии с дофином Франции, сыном короля Франциска I. Празднования сопровождались турнирами невиданной роскоши. Король лично участвовал в рыцарских поединках под эмблемой пылающего сердца, пронзённого стрелой и увенчанного девизом Declare je nos — «Пусть мир узнает». По мнению исследователей, «Сердце Тюдоров» вполне могло быть создано именно для этого торжества: как знак любви Генриха к Екатерине и символ династического союза Англии и Франции.
В придворной культуре того времени подобные украшения часто служили временными эмблемами — их надевали лишь на несколько дней во время турниров или празднеств. Возможно, кулон носил участник состязаний или он был вручён в качестве приза рыцарю, проявившему себя особенно доблестно.
Сегодня «Сердце Тюдоров» едва ли не единственное сохранившееся материальное свидетельство брака Генриха VIII с Екатериной Арагонской. После аннулирования их союза и разрыва с Римом в 1533 году почти все вещи, связанные с королевой, были уничтожены: гобелены сожжены, украшения переплавлены, изображения стёрты.
По словам куратора Британского музея Рафаэля Кинга, этот кулон — «уникальная возможность заглянуть в эпоху, которую мы привыкли знать лишь по хроникам». Кулон соединяет личное и политическое, интимное и государственное: напоминание о том, как любовь короля превратилась в вопрос дипломатии и судьбы страны.
Сегодня кулон хранится в Британском музее и выставлен для публики. Для его выкупа учреждена национальная кампания стоимостью 3,5 млн фунтов. Благотворительный фонд Julia Rausing Trust уже внес первые 500 тысяч, но времени остаётся немного: сбор продлится до апреля 2026 года.
Директор музея Николас Каллинан назвал находку «одной из самых удивительных реликвий английской истории» и обратился к общественности спризывом: «Поддержка людей гарантирует, что это уникальное сокровище останется в Британском музее и будет вдохновлять поколения». Если же сумма не будет собрана, кулон сможет купить частный коллекционер, и тогда его путь в залы Британского музея окажется закрыт.
Forwarded from Пчела
Сыграйте партию, которая могла бы стать частью истории. В наборе шахмат с острова Льюис нет привычных фигур — там правят бородатые короли с мечами, епископы, рыцари на пони и кровожадные берсерки.
https://pchela.media/kiosk/isle-of-lewis-chess/
https://pchela.media/kiosk/isle-of-lewis-chess/
Пчела
Игра дня: исторические онлайн-шахматы викингов из моржовых клыков и китового зуба
Поставьте королю мат безжалостным берсерком или хитрым епископом.
Forwarded from Блокнот Жмудя
TIL что метро NYC в основном построено не позже 1930-х. И стратегия развития определяется в Олбани (столица штата Нью-Йорк километрах в 200 от NYC) -- "людьми, в жизни ни разу на метро не ездившими". Шикарная статья:
https://habr.com/ru/companies/ruvds/articles/649243/
Ох уж этот финансовый центр мира! В 1975 бывший в миллиметре от банкротства -- спас натурально пенсионный фонд городских учителей, профинансировавший городской долг, потому что в случае банкротствам учителям бы пенсию платить перестали. И только после этого федеральное правительство бабла подкинуло:
UPD: статью рекомендую к прочтению, там хорошо собраны причины, почему в Нью-Йорке с инфраструктурой такая печалька, несмотря на купание города в деньгах.
"Горе от бабла" в немалой мере. При неготовности заливать проблемы деньгами в требуемых масштабах -- а они колоссальны.
Большому городу -- большие проблемы; а в городах больше 10 лямов населения -- СВЕРХбольшие, причём зависимость от размера нелинейная... а тут всё ещё отягощено особенностями "Священной Римской Империи Американской Нации"
https://habr.com/ru/companies/ruvds/articles/649243/
За следующие 90 лет смогли худо-бедно построить ещё 33 станции, но состояние сигнальных управляющих систем, путей, тоннелей и самого подвижного состава оставляет желать лучшего. А разгул урагана «Сэнди» в 2012 г. с затоплением многих тоннелей и станций лишь усугубил ситуацию. В результате из-за растущего числа отказов в подземке последние четыре года действовал режим чрезвычайного положения, отменённый только в июне 2021 г. Для этого MTA пришлось приложить уйму усилий на «латание дыр», что хорошо видно из её инвестиционной программы.
Ньюйоркцы было разок попробовали взяться за дело и начать строить что-то новое, но оказалось слишком дорого. В 2017 г. после 10 лет строительства открылись первые три станции новой ветки нью-йоркской подземки, 2nd Avenue line, планы на которую вынашивались ещё с 1929 г. Открыли лишь первую фазу длиной около 3 км, предполагают продление линии дальше на север (+ 13 станций).
Ох уж этот финансовый центр мира! В 1975 бывший в миллиметре от банкротства -- спас натурально пенсионный фонд городских учителей, профинансировавший городской долг, потому что в случае банкротствам учителям бы пенсию платить перестали. И только после этого федеральное правительство бабла подкинуло:
Президент Форд всерьёз полагал, что в банкротстве страшного ничего нет, финансовый центр «просто» переедет в Чикаго. Злопыхатели связывают это с дурным влиянием Рамсфелда, тогдашнего главы администрации президента, родом из штата Иллинойс. Уже потом на международных переговорах Форд услышал много нелицеприятного в свой адрес, последовательно от канцлера ФРГ Шмидта и президента Франции д’Эстена. Они втолковали ему, что Нью-Йорк — не только крупнейший и богатейший город Америки, но и икона для всего мира. И его банкротство многими воспримется как банкротство всей страны, и вызовет «эффект домино» с падением других глобальных финансовых центров. В итоге незадачливому Форду пришлось подписать пакет срочных мер финансовой помощи на три года вперёд, чтобы залатать дыру в бюджете города.
UPD: статью рекомендую к прочтению, там хорошо собраны причины, почему в Нью-Йорке с инфраструктурой такая печалька, несмотря на купание города в деньгах.
"Горе от бабла" в немалой мере. При неготовности заливать проблемы деньгами в требуемых масштабах -- а они колоссальны.
Большому городу -- большие проблемы; а в городах больше 10 лямов населения -- СВЕРХбольшие, причём зависимость от размера нелинейная... а тут всё ещё отягощено особенностями "Священной Римской Империи Американской Нации"
Хабр
New York — New York: о чём молчат путеводители
Нью-Йорк часто называют плавильным котлом США, где 70% жителей – иммигранты или их прямые потомки. Возможно, отсюда — его энергичность, динамизм и пестрота. Здесь самая высокая плотность населения в...
Forwarded from Авва
Интересно о технологическом прогрессе и внедрении изобретений, подробный рассказ о книге свежего экономического нобелиата Мокира. Цитирую одну часть, по ссылке намного больше:
"Самая неожиданная для меня тема — это сравнение средиземноморского региона периода 5 в до н.э. – 5 в. н.э. с западной Европой 5 в. н.э. – 11 в. н.э. Если верить Д. Мокиру, то за 500 лет «темных веков» в Европе в практическую жизнь было внедрено гораздо большее число заметно влияющих на производительность труда технических инноваций чем за 1000 лет «расцвета античной цивилизации». Именно внедрено, а не изобретено.
Водные колеса были известны как минимум с 3 в до н.э. они описаны в античной литературе, изображены на мозаиках и т.д., однако практически применялись во много раз реже, чем в период темного варварства. Вот прям на тех же самых реках местах и даже запрудах в античности колес нет, а в диком средневековье есть.
Целый набор важных сельхозорудий был известен, но не имел широкого практического распространения в античности, но вдруг стремительно распространяется в средневековье. Сбруя тягловых животных, фактически неизменная в течение тысячелетия вдруг стремительно совершенствуется варварами (почти все – заимствования, но они внедряются там, где раньше не внедрялись). Эти усовершенствования позволяли использовать мышечную силу животных с в разы большим КПД. Даже трехполье, широко распространяется после, а не во время античности в тех же самых регионах.
Среди затонувших кораблей или описаний античности мы находим единичные примеры сложных навигационных приборов, продвинутых элементов такелажа и других передовых технологий, которые широко не применялись. Некоторые исследователи считают, что и косой парус был в принципе известен античным мореходам, но массово плавали под прямыми. Такой вот консерватизм. Некоторые технологии кораблестроения в принципе деградировали между эпохой финикийцев и расцветом римской империи. И тут вдруг после крушения Рима всякие дикие фризы или викинги массово внедряют инновации в кораблестроении и мореходстве, многие из которых были визвестны античности, но не находили широкого применения.
И все это на фоне того, что в условно публичной сфере античность демонстрирует невероятный расцвет технической мысли: архитектура храмов, акведуки, канализация, мосты и дороги, акустика театров, ирригация, военные машины, до которых средневековая Европа не дойдет никогда (пушки появятся раньше, чем освоят технику подобной сложности) и так далее. Уровень античных технологий, обеспечивающих публичные коммунальные потребности будет достигнут Европой только в к 19 веку, однако на уровне применения технологий частными хозяйствами наблюдался почти полный застой.
При этом античность сильно превосходила средневековую Европу в понимании физических законов. Выдающиеся греческие мыслители писали трактаты о технике и законах природы, а в средневековье неизвестные «кулибины» просто и практично мастерили новое, теорией не заморачиваясь. Понимание физики Архимедом примерно соответствует европейскому 15-16 веку. Паровая турбина была не просто придумана, но физически работала уже в 1 в. до н.э. Средиземноморский рынок был развит, население многочисленно и богато, государства обеспечивали более-менее сносную институциональную среду, однако не то что промышленной революции, но даже массового внедрения хорошо известных технологий в самые примитивные хозяйственные процессы не происходило. Почему? – бог его знает. Несостоятельность примитивной идеи про тлетворное влияние рабовладения подробно разбирается в книге."
"Самая неожиданная для меня тема — это сравнение средиземноморского региона периода 5 в до н.э. – 5 в. н.э. с западной Европой 5 в. н.э. – 11 в. н.э. Если верить Д. Мокиру, то за 500 лет «темных веков» в Европе в практическую жизнь было внедрено гораздо большее число заметно влияющих на производительность труда технических инноваций чем за 1000 лет «расцвета античной цивилизации». Именно внедрено, а не изобретено.
Водные колеса были известны как минимум с 3 в до н.э. они описаны в античной литературе, изображены на мозаиках и т.д., однако практически применялись во много раз реже, чем в период темного варварства. Вот прям на тех же самых реках местах и даже запрудах в античности колес нет, а в диком средневековье есть.
Целый набор важных сельхозорудий был известен, но не имел широкого практического распространения в античности, но вдруг стремительно распространяется в средневековье. Сбруя тягловых животных, фактически неизменная в течение тысячелетия вдруг стремительно совершенствуется варварами (почти все – заимствования, но они внедряются там, где раньше не внедрялись). Эти усовершенствования позволяли использовать мышечную силу животных с в разы большим КПД. Даже трехполье, широко распространяется после, а не во время античности в тех же самых регионах.
Среди затонувших кораблей или описаний античности мы находим единичные примеры сложных навигационных приборов, продвинутых элементов такелажа и других передовых технологий, которые широко не применялись. Некоторые исследователи считают, что и косой парус был в принципе известен античным мореходам, но массово плавали под прямыми. Такой вот консерватизм. Некоторые технологии кораблестроения в принципе деградировали между эпохой финикийцев и расцветом римской империи. И тут вдруг после крушения Рима всякие дикие фризы или викинги массово внедряют инновации в кораблестроении и мореходстве, многие из которых были визвестны античности, но не находили широкого применения.
И все это на фоне того, что в условно публичной сфере античность демонстрирует невероятный расцвет технической мысли: архитектура храмов, акведуки, канализация, мосты и дороги, акустика театров, ирригация, военные машины, до которых средневековая Европа не дойдет никогда (пушки появятся раньше, чем освоят технику подобной сложности) и так далее. Уровень античных технологий, обеспечивающих публичные коммунальные потребности будет достигнут Европой только в к 19 веку, однако на уровне применения технологий частными хозяйствами наблюдался почти полный застой.
При этом античность сильно превосходила средневековую Европу в понимании физических законов. Выдающиеся греческие мыслители писали трактаты о технике и законах природы, а в средневековье неизвестные «кулибины» просто и практично мастерили новое, теорией не заморачиваясь. Понимание физики Архимедом примерно соответствует европейскому 15-16 веку. Паровая турбина была не просто придумана, но физически работала уже в 1 в. до н.э. Средиземноморский рынок был развит, население многочисленно и богато, государства обеспечивали более-менее сносную институциональную среду, однако не то что промышленной революции, но даже массового внедрения хорошо известных технологий в самые примитивные хозяйственные процессы не происходило. Почему? – бог его знает. Несостоятельность примитивной идеи про тлетворное влияние рабовладения подробно разбирается в книге."
Forwarded from Food&Science
Отличный пример работы с возражениями – кампания KFC Canada в 2023 году.
Люди постоянно жаловались на картошку фри, в итоге компании пришлось поменять рецептуру и похоронить старую картошку. Буквально.
А наблюдать за этим можно было в прямом эфире: https://www.youtube.com/watch?v=o4fJoWuj1Cs
Люди постоянно жаловались на картошку фри, в итоге компании пришлось поменять рецептуру и похоронить старую картошку. Буквально.
А наблюдать за этим можно было в прямом эфире: https://www.youtube.com/watch?v=o4fJoWuj1Cs
Forwarded from Авва
Оказывается, значительную часть японской фантастики, которая была переведена и издана в СССР, перевел один человек, некий "Зея Рахим". Мне попалось это имя в выпускных данных одного романа, заинтересовало своей необычностью. За ним прячется тень загадочного человека.
Известно, что много лет сидел в одной камере с Даниилом Андреевым (автором "Розы мира", сидел в 1947-1957), который к нему привязался. В 60-х крутился в литературных кругах; Нина Воронель описала знакомство с ним в своих воспоминаниях. Называл свое полное имя - "Харун ибн Кахар, шейх Уль-Мюлюк, эмир Эль-Каири", но по паспорту был Зея Рахим, татарин из Мукдена; он же утверждал, что это имя навязала ему советская власть, и что на самом деле он араб, вырос в Александрии, учился в Японии, владел фабриками в Манчжурии, был арестован после того, как СССР выбил японцев из Манчжурии и получил длинный срок за шпионаж в пользу Японии.
Насчет его переводов Воронель пишет (правда, надо учесть, что к достоверности ее воспоминаний было немало претензий):
"В результате мы с ним подружились и, конечно, незамедлительно повели его к Даниэлям. Там с любопытством его выслушали и тут же забыли, переключившись на какой-то новый объект интереса. Однако он не отстал, а прилепился к Сереже Хмельницкому, с которым открыл небольшой бизнес по переводам японской прозы на русский язык – он делал подстрочники, а Сережа, поэт, человек литературно очень одаренный, полировал их и превращал в хорошую русскую прозу."
Это тот самый Сергей Хмельницкий, который, как потом стало известно, много лет был осведомителем КГБ. Впрочем, сам Рахим, похоже, был одновременно харизматичным и скользким типом; вдова Андреева в итоге порвала с ним отношения, и вроде бы после того, как он втерся в доверие к ее родителям и занял у них и не вернул большую сумму денег.
Но самый интересный - как по мне - пунктик во всем этом я узнал в комментариях к ЖЖ-записи - цитирующей сохранившиеся упоминания Рахима (той же Воронель и другие). В комментарии пришла его внучка и рассказала, что сам Зея Рахим умер в 1998-м от рака, его дочь Светлана - относительно недавно в 2017-м, но главное - его семья тоже так и не знала, чему верить в плане легенды о его жизни, потому что "дедушка так же загадочно общался и с близкими".
Я подумал, что если бы я был фантазером и фантасмагористом, и рассказывал длинные и противоречивые легенды о своей жизни, то наверное своей семье, детям и внукам хоть под конец жизни рассказал бы целиком правду. Чтобы не было этого ощущения, как эта правда о каком-то человеке с паспортом на имя Зея Рахим, то, кто он вообще был, где вырос, какое настоящее имя - исчезает и улетучивается безвозвратно; вполне возможно, не осталось уже ни архивов, ни людей, которые когда-либо смогут пролить свет на это.
А может, ему пофиг было.
"Дедушка так же загадочно общался и с близкими".
Известно, что много лет сидел в одной камере с Даниилом Андреевым (автором "Розы мира", сидел в 1947-1957), который к нему привязался. В 60-х крутился в литературных кругах; Нина Воронель описала знакомство с ним в своих воспоминаниях. Называл свое полное имя - "Харун ибн Кахар, шейх Уль-Мюлюк, эмир Эль-Каири", но по паспорту был Зея Рахим, татарин из Мукдена; он же утверждал, что это имя навязала ему советская власть, и что на самом деле он араб, вырос в Александрии, учился в Японии, владел фабриками в Манчжурии, был арестован после того, как СССР выбил японцев из Манчжурии и получил длинный срок за шпионаж в пользу Японии.
Насчет его переводов Воронель пишет (правда, надо учесть, что к достоверности ее воспоминаний было немало претензий):
"В результате мы с ним подружились и, конечно, незамедлительно повели его к Даниэлям. Там с любопытством его выслушали и тут же забыли, переключившись на какой-то новый объект интереса. Однако он не отстал, а прилепился к Сереже Хмельницкому, с которым открыл небольшой бизнес по переводам японской прозы на русский язык – он делал подстрочники, а Сережа, поэт, человек литературно очень одаренный, полировал их и превращал в хорошую русскую прозу."
Это тот самый Сергей Хмельницкий, который, как потом стало известно, много лет был осведомителем КГБ. Впрочем, сам Рахим, похоже, был одновременно харизматичным и скользким типом; вдова Андреева в итоге порвала с ним отношения, и вроде бы после того, как он втерся в доверие к ее родителям и занял у них и не вернул большую сумму денег.
Но самый интересный - как по мне - пунктик во всем этом я узнал в комментариях к ЖЖ-записи - цитирующей сохранившиеся упоминания Рахима (той же Воронель и другие). В комментарии пришла его внучка и рассказала, что сам Зея Рахим умер в 1998-м от рака, его дочь Светлана - относительно недавно в 2017-м, но главное - его семья тоже так и не знала, чему верить в плане легенды о его жизни, потому что "дедушка так же загадочно общался и с близкими".
Я подумал, что если бы я был фантазером и фантасмагористом, и рассказывал длинные и противоречивые легенды о своей жизни, то наверное своей семье, детям и внукам хоть под конец жизни рассказал бы целиком правду. Чтобы не было этого ощущения, как эта правда о каком-то человеке с паспортом на имя Зея Рахим, то, кто он вообще был, где вырос, какое настоящее имя - исчезает и улетучивается безвозвратно; вполне возможно, не осталось уже ни архивов, ни людей, которые когда-либо смогут пролить свет на это.
А может, ему пофиг было.
"Дедушка так же загадочно общался и с близкими".
Forwarded from The Batrachospermum Magazine
Крот Дарвина в целом довольно примечательное животное. Не только тем, что его мордашка издали похожа на писюн, а в первую очередь тем, что у него самый короткий хвост в роде Euroscaptor, состоящий всего из шести-семи хвостовых позвонков и едва выступающий над поверхностью зада. Его хвост короче, чем у короткохвостого крота (E. subanura), ближайшего его сородича, тоже живущего во Вьетнаме*. А еще E. darwini обитает на высоте 900–1100 метров на почти вертикальном (75–85°) склоне горы Пу Луонг на севере страны: нет, он не падает и не скатывается, там есть «относительно плоские лесистые участки», отмечают ученые.
* Английские (и не только) зоологи называют E. subanura вьетнамским кротом, однако в русской зоологии вьетнамский крот – это E. parvidens, а для E. subanura мы год назад названия не нашли, поэтому в обзоре кроторазнообразия обозначили его как «брат вьетнамского крота». 😅 И все-таки он короткохвостый – такое название встречается в научной литературе, да и видовой эпитет именно это и означает. К тому же если есть длиннохвостый крот (Scaptonyx fusicauda), то короткохвостый тоже должен быть! И кто это, как не E. subanura? (E. darwini оставим за скобками.)
Вообще во Вьетнаме обитают шесть из 11 известных видов рода Euroscaptor, пять из них – эндемики страны (включая новый вид). Остальные также живут в Азии, представителей рода у нас именуют восточноазиатскими кротами. Почему эти «копатели» (от др.-греч. σκᾰ́πτω 'копать') в научном имени несут приписку «евро», для нас загадка до сих пор. 😏 Научная статья: https://zookeys.pensoft.net/article/161942/
* Английские (и не только) зоологи называют E. subanura вьетнамским кротом, однако в русской зоологии вьетнамский крот – это E. parvidens, а для E. subanura мы год назад названия не нашли, поэтому в обзоре кроторазнообразия обозначили его как «брат вьетнамского крота». 😅 И все-таки он короткохвостый – такое название встречается в научной литературе, да и видовой эпитет именно это и означает. К тому же если есть длиннохвостый крот (Scaptonyx fusicauda), то короткохвостый тоже должен быть! И кто это, как не E. subanura? (E. darwini оставим за скобками.)
Вообще во Вьетнаме обитают шесть из 11 известных видов рода Euroscaptor, пять из них – эндемики страны (включая новый вид). Остальные также живут в Азии, представителей рода у нас именуют восточноазиатскими кротами. Почему эти «копатели» (от др.-греч. σκᾰ́πτω 'копать') в научном имени несут приписку «евро», для нас загадка до сих пор. 😏 Научная статья: https://zookeys.pensoft.net/article/161942/
Telegram
The Batrachospermum Magazine
У крота, увы, нет своего официального всемирного дня, но в англоязычных странах его неофициально чествуют сегодня, в День моля, поскольку английское название крота (mole) омонимично единице измерения количества вещества. Мы хоть и не англосаксы, но к кротам…
Forwarded from Wild Field
Руины как метафора
Для писателей эпохи Османской империи руины символизировали потерю, но гораздо более величественную, чем ушедшие цивилизации или течение времени. Османские писатели увековечивали память о прошлом. В одном незабываемом разделе Книги дуа (молитв), которая была написана около 1500 года и стала духовной классикой для поколений османских читателей, длинная очередь героев проходит в лирической литании ушедшего времени. Там есть пророки, начиная с Иисуса и Моисея, и святые, от праведных халифов до суфийских мастеров, таких как Руми. Есть царь Дарий, Навуходоносор, фараоны Египта. Здесь есть мастера эллинистической и индийской наук, в том числе Платон, Аристотель и Гален, а также вся толпа героев из Персидской Шахнамы (Книги Царств): «Все, кто обитает у основания Истины, некоторые радостные, некоторые печальные». Она завершается плачем:
"Где Цезари, которые правили Римом? Где хосров, повелевавший миром?
Где халифы Ислама? Где Амиры Вселенной?
Где Аббасиды и их могущество? Где Марваниды и их власть?
Где Чингиз и его сыновья? Где их династии и потомки?
Где Дом Сельджуков и его ханы? Где Дом Османа и его хаканы?
Где Султан Мехмед и его сила? Где эта слава и благоговение? Где эта сила и могущество? Где этот прыжок перед атакой? Где отмщение, прочность? Где величие, доблесть?"
Руины, однако, для османских писателей, были больше этого. Руины олицетворяли потерю, лежащую в основе всего. Когда османские поэты писали о руинах, они обычно имели в виду сердце, или таверну - они были одним и тем же, и оба были местами развалин. Фигани (ум. 1532) писал: И так как эта твердосердечная разрушила область моего сердца, она кажется разрушенным городом, и камня не осталось на камне». Или Эсрар Деде (стих 1796):
В руинах, в таверне - построенное продолжает стоять
Снаружи — памятники, цивилизации, лежат рухнувшие, разрушенные.
Для Яхьи (ум. 1644) руины в сельской местности соответствовали опустевшему, лишенному состоянию сердца.
Уничтожь обитель моего сердца, не оставляй ни одного камня, стоящего на камне.
Сделай это, и пусть путники называют его руиной.
Но находиться в руинах не было плохо для поэтов. Настолько болезненный, каким может быть опыт, они приветствовали его, потому что это само по себе давало возможность понять истинную природу вещей. Быть разрушенным, в состоянии полной потери - только в таком состоянии возможна внутренняя трансформация, а внутренняя трансформация - это то, про что была жизнь. Растворение не было трагедией, в этом был весь смысл. Темный интерьер таверны, окутанный болью тоски и потерянной любви, освещал внутреннее сердце. Медленное опьянение было похож на соскальзывание в сон, но это сон, из которого возможно духовное пробуждение. Физули (ум. 1556), например:
В углу этой таверны Физули нашел сокровище восторга
О, Боже, это святое место, пусть оно никогда оно не превратится в руины.
И Ревани (ум. 1524):
Подобно пузырям вина, дервиш уступает свою корону питью
и блуждает по миру, из таверны в таверну.
(Дуглас Говард)
Для писателей эпохи Османской империи руины символизировали потерю, но гораздо более величественную, чем ушедшие цивилизации или течение времени. Османские писатели увековечивали память о прошлом. В одном незабываемом разделе Книги дуа (молитв), которая была написана около 1500 года и стала духовной классикой для поколений османских читателей, длинная очередь героев проходит в лирической литании ушедшего времени. Там есть пророки, начиная с Иисуса и Моисея, и святые, от праведных халифов до суфийских мастеров, таких как Руми. Есть царь Дарий, Навуходоносор, фараоны Египта. Здесь есть мастера эллинистической и индийской наук, в том числе Платон, Аристотель и Гален, а также вся толпа героев из Персидской Шахнамы (Книги Царств): «Все, кто обитает у основания Истины, некоторые радостные, некоторые печальные». Она завершается плачем:
"Где Цезари, которые правили Римом? Где хосров, повелевавший миром?
Где халифы Ислама? Где Амиры Вселенной?
Где Аббасиды и их могущество? Где Марваниды и их власть?
Где Чингиз и его сыновья? Где их династии и потомки?
Где Дом Сельджуков и его ханы? Где Дом Османа и его хаканы?
Где Султан Мехмед и его сила? Где эта слава и благоговение? Где эта сила и могущество? Где этот прыжок перед атакой? Где отмщение, прочность? Где величие, доблесть?"
Руины, однако, для османских писателей, были больше этого. Руины олицетворяли потерю, лежащую в основе всего. Когда османские поэты писали о руинах, они обычно имели в виду сердце, или таверну - они были одним и тем же, и оба были местами развалин. Фигани (ум. 1532) писал: И так как эта твердосердечная разрушила область моего сердца, она кажется разрушенным городом, и камня не осталось на камне». Или Эсрар Деде (стих 1796):
В руинах, в таверне - построенное продолжает стоять
Снаружи — памятники, цивилизации, лежат рухнувшие, разрушенные.
Для Яхьи (ум. 1644) руины в сельской местности соответствовали опустевшему, лишенному состоянию сердца.
Уничтожь обитель моего сердца, не оставляй ни одного камня, стоящего на камне.
Сделай это, и пусть путники называют его руиной.
Но находиться в руинах не было плохо для поэтов. Настолько болезненный, каким может быть опыт, они приветствовали его, потому что это само по себе давало возможность понять истинную природу вещей. Быть разрушенным, в состоянии полной потери - только в таком состоянии возможна внутренняя трансформация, а внутренняя трансформация - это то, про что была жизнь. Растворение не было трагедией, в этом был весь смысл. Темный интерьер таверны, окутанный болью тоски и потерянной любви, освещал внутреннее сердце. Медленное опьянение было похож на соскальзывание в сон, но это сон, из которого возможно духовное пробуждение. Физули (ум. 1556), например:
В углу этой таверны Физули нашел сокровище восторга
О, Боже, это святое место, пусть оно никогда оно не превратится в руины.
И Ревани (ум. 1524):
Подобно пузырям вина, дервиш уступает свою корону питью
и блуждает по миру, из таверны в таверну.
(Дуглас Говард)
Forwarded from Виртуальный музей химии
Новая библиотека химических элементов. От глиния до алюминия
Элемент номер 13 - один из самых распространенных в земной коре, соединения его известны с незапамятных времен, однако открыли его сравнительно позже, еще позже - выделили в чистом виде, и совсем поздно начали массово производить. А вы знали, что в знаменитом «Брокгаузе и Ефроне» об алюминии было сразу две статьи: одна на «А» - «алюминий», а другая - на «Г» - «глиний». Так его тоже называли.
https://chem-museum.ru/elementy/al/
Элемент номер 13 - один из самых распространенных в земной коре, соединения его известны с незапамятных времен, однако открыли его сравнительно позже, еще позже - выделили в чистом виде, и совсем поздно начали массово производить. А вы знали, что в знаменитом «Брокгаузе и Ефроне» об алюминии было сразу две статьи: одна на «А» - «алюминий», а другая - на «Г» - «глиний». Так его тоже называли.
https://chem-museum.ru/elementy/al/
Forwarded from Внутренняя Ирландия. Нуль-родина
Дошли руки написать о Хэрри (Хенри Патрике) Кларке, боге ирландского витража. На его работы я впервые наткнулась, возясь в 2017-м с текстами Стивенза, — в Женевском окне Кларка запечатлен сюжет из "Полубогов".
То, что Хэрри Кларк (1889–1931) за свою недолгую жизнь успел создать в стекле, — обалденная иллюстрация того, как христианское искусство прорастает и цветет на энергии куда более древней и мощной. Всего дублинский потомственный витражист и иллюстратор Кларк оставил нам более 130 витражных окон, сейчас некоторые из этих шедевров выставляются в музеях, но многие все же украшают те пространства, для которых были когда-то заказаны и выполнены.
Мать Хэрри умерла, когда он был подростком, это сильно повлияло и на его мировоззрение, и на художественный стиль. Сперва он обучался в мастерской отца, а затем посещал Дублинскую школу искусств, наезжал в Лондон и Париж, где знакомился с современными художественными течениями. В 1911–1913 гг выиграл несколько золотых медалей в конкурсах по витражу, в 1914-м женился на художнице Маргарет Крилли.
Первой крупной витражной работой Хэрри Кларка стали окна капеллы Хонан в Университетском колледже Корка (1915–1917). После смерти отца в 1921 г. Хэрри вместе с братом Уолтером взяли на себя управление семейной студией; Хэрри возглавил витражное направление. Взрослая творческая жизнь продлилась всего 10 лет — Кларк умер от туберкулеза в швейцарской клинике, ему был 41 год. Мне жалко его жизнь и его гений, до слез — вернее, жалко нас: чертова чахотка обделила нас на потенциальную красоту.
Стиль Хэрри Кларка уникален: он сочетал влияние ирландского возрождения и движения "Искусства и ремесла" с элементами ар‑нуво и французского символизма. Его витражи узнаваемы по насыщенной палитре — глубокому синему, алому, пурпурному, изумрудно-зеленому — и сложной композиции, где свинцовые линии имеют не только конструктивную, но и художественную нагрузку, создают ритм и контраст. В работах Кларка мощна орнаментальность и фантастическая деталировка. Фигуры людей в витражах Кларка вытянуты, в них много эмоциональной силы, говорящие черты лиц (и ликов!). Это живая мистика.
Женевское окно — предпредпоследняя работа Кларка, выполненная по поручению правительства Свободной Ирландии для Международного Дома труда в Женеве. До своего места назначения эта работа в конечном итоге не добралась — тогдашнему ирландскому премьеру Косгрейву она показалась "оскорбительной", "слишком провоцирующей" и "нерепрезентативной".Ну и пожалуйста.
Окно осталось в Ирландии, а в 1980-е его купили для Вольфсоновского музея во Флориде.
Вот литературный каркас Женевского окна — цитаты из этих произведений проиллюстрировал в стекле Кларк:
* П. Пирс, стихотворение "Путник" / The Wayfarer
* Леди Грегори, пьеса "История, принесенная Бригитой" / The Story Brought by Brigit
* Дж. Б. Шоу, пьеса "Святая Жанна" / St. Joan
* Дж. М. Синг, пьеса "Удалой молодец — гордость Запада" / The Playboy of the Western World
* Ш. О’Салливан, поэма "Другие" / The Others
* Дж. Стивенз, роман "Полубоги" / Demi-Gods
* Ш. О’Кейси, пьеса "Юнона и павлин" / Juno and the Paycock
* Л. Робинсон, стихотворение "Мечтатели" / The Dreamers
* У. Б. Йейтс, пьеса в стихах "Графиня Кэтлин" / The Countess Cathleen
* Дж. У. Расселл, пьеса "Дейрдре" / Deirdre
* Л. О’Флаэрти, роман "Мистер Гилхули" / Mr. Gilhooley
* П. Колум, стихотворение "Колыбельная песня" / A Cradle Song
* Дж. Фицморис, сказка "Волшебные очки" / The Magic Glasses
* Ш. О’Келли, рассказ "Могила ткача" / The Weaver’s Grave
* Дж. Джойс, сборник "Камерная музыка" / Chamber Music
Вот тут лежит БОЛЬШОЙ файл Женевского окна, чтобы вы моглизалипнуть на нем на всю ночь рассмотреть хорошенько всех персонажей и все мельчайшие штучки.
Официальный сайт Кларка
Полный список его окон в Вики, с картинками
То, что Хэрри Кларк (1889–1931) за свою недолгую жизнь успел создать в стекле, — обалденная иллюстрация того, как христианское искусство прорастает и цветет на энергии куда более древней и мощной. Всего дублинский потомственный витражист и иллюстратор Кларк оставил нам более 130 витражных окон, сейчас некоторые из этих шедевров выставляются в музеях, но многие все же украшают те пространства, для которых были когда-то заказаны и выполнены.
Мать Хэрри умерла, когда он был подростком, это сильно повлияло и на его мировоззрение, и на художественный стиль. Сперва он обучался в мастерской отца, а затем посещал Дублинскую школу искусств, наезжал в Лондон и Париж, где знакомился с современными художественными течениями. В 1911–1913 гг выиграл несколько золотых медалей в конкурсах по витражу, в 1914-м женился на художнице Маргарет Крилли.
Первой крупной витражной работой Хэрри Кларка стали окна капеллы Хонан в Университетском колледже Корка (1915–1917). После смерти отца в 1921 г. Хэрри вместе с братом Уолтером взяли на себя управление семейной студией; Хэрри возглавил витражное направление. Взрослая творческая жизнь продлилась всего 10 лет — Кларк умер от туберкулеза в швейцарской клинике, ему был 41 год. Мне жалко его жизнь и его гений, до слез — вернее, жалко нас: чертова чахотка обделила нас на потенциальную красоту.
Стиль Хэрри Кларка уникален: он сочетал влияние ирландского возрождения и движения "Искусства и ремесла" с элементами ар‑нуво и французского символизма. Его витражи узнаваемы по насыщенной палитре — глубокому синему, алому, пурпурному, изумрудно-зеленому — и сложной композиции, где свинцовые линии имеют не только конструктивную, но и художественную нагрузку, создают ритм и контраст. В работах Кларка мощна орнаментальность и фантастическая деталировка. Фигуры людей в витражах Кларка вытянуты, в них много эмоциональной силы, говорящие черты лиц (и ликов!). Это живая мистика.
Женевское окно — предпредпоследняя работа Кларка, выполненная по поручению правительства Свободной Ирландии для Международного Дома труда в Женеве. До своего места назначения эта работа в конечном итоге не добралась — тогдашнему ирландскому премьеру Косгрейву она показалась "оскорбительной", "слишком провоцирующей" и "нерепрезентативной".
Окно осталось в Ирландии, а в 1980-е его купили для Вольфсоновского музея во Флориде.
Вот литературный каркас Женевского окна — цитаты из этих произведений проиллюстрировал в стекле Кларк:
* П. Пирс, стихотворение "Путник" / The Wayfarer
* Леди Грегори, пьеса "История, принесенная Бригитой" / The Story Brought by Brigit
* Дж. Б. Шоу, пьеса "Святая Жанна" / St. Joan
* Дж. М. Синг, пьеса "Удалой молодец — гордость Запада" / The Playboy of the Western World
* Ш. О’Салливан, поэма "Другие" / The Others
* Дж. Стивенз, роман "Полубоги" / Demi-Gods
* Ш. О’Кейси, пьеса "Юнона и павлин" / Juno and the Paycock
* Л. Робинсон, стихотворение "Мечтатели" / The Dreamers
* У. Б. Йейтс, пьеса в стихах "Графиня Кэтлин" / The Countess Cathleen
* Дж. У. Расселл, пьеса "Дейрдре" / Deirdre
* Л. О’Флаэрти, роман "Мистер Гилхули" / Mr. Gilhooley
* П. Колум, стихотворение "Колыбельная песня" / A Cradle Song
* Дж. Фицморис, сказка "Волшебные очки" / The Magic Glasses
* Ш. О’Келли, рассказ "Могила ткача" / The Weaver’s Grave
* Дж. Джойс, сборник "Камерная музыка" / Chamber Music
Вот тут лежит БОЛЬШОЙ файл Женевского окна, чтобы вы могли
Официальный сайт Кларка
Полный список его окон в Вики, с картинками
Forwarded from Бар «Чокнутый натуралист»
Ну что, товарищи, сегодня - целых два события! Во-первых, у Кати день рождения, так что обязательно поздравьте её в комментариях. А во-вторых, за время отдыха от канала я завершил один давний проект. Если кратко - вы просили больше коротких фотопостов, поэтому я прислушался к пожеланиям и запилил длинный лонгрид. А теперь - обо всём по порядку.
Помните нашу поездку во Вьетнам? Помимо прочего, там мы встретились с удивительным человеком - Ирой Семенюк, известной в соцсетях под ником Ктор. Ира - энтомолог и специалист по многоножкам, безвылазно живущая в лесах Каттьена, чтобы быть ближе к своим объектам! А ещё - замечательный художник, рисующий обаятельных тропических букарах и фантастические лесные пейзажи! Я слежу за её творчеством лет с пятнадцати и, конечно, был счастлив познакомиться вживую. Заодно мы договорились об интервью для канала - потому что у Иры есть, что вам рассказать. Интервью я записал почти сразу по прилёту... а потом, поглощённый делами, не успевал расшифровать год.
Но сегодня подзабытая рубрика #вползли_в_науки возвращается - и поистине триумфальным образом! Я очень прошу вас приложиться к тексту - ведь, помимо содержания, вы найдёте там прекрасные авторские иллюстрации! А ещё обязательно подписывайтесь на вконтактик или телегу Иры! Это без преувеличения уникальный контент - и редкий случай, когда я сам читаю чужой блог о природе с огромным удовольствием.
Помните нашу поездку во Вьетнам? Помимо прочего, там мы встретились с удивительным человеком - Ирой Семенюк, известной в соцсетях под ником Ктор. Ира - энтомолог и специалист по многоножкам, безвылазно живущая в лесах Каттьена, чтобы быть ближе к своим объектам! А ещё - замечательный художник, рисующий обаятельных тропических букарах и фантастические лесные пейзажи! Я слежу за её творчеством лет с пятнадцати и, конечно, был счастлив познакомиться вживую. Заодно мы договорились об интервью для канала - потому что у Иры есть, что вам рассказать. Интервью я записал почти сразу по прилёту... а потом, поглощённый делами, не успевал расшифровать год.
Но сегодня подзабытая рубрика #вползли_в_науки возвращается - и поистине триумфальным образом! Я очень прошу вас приложиться к тексту - ведь, помимо содержания, вы найдёте там прекрасные авторские иллюстрации! А ещё обязательно подписывайтесь на вконтактик или телегу Иры! Это без преувеличения уникальный контент - и редкий случай, когда я сам читаю чужой блог о природе с огромным удовольствием.
Teletype
#вползли_в_науки, выпуск 3. Топот маленьких ножек (во вьетнамском лесу)
— Собственно, первый традиционный вопрос: расскажи в двух словах, о том, чем ты занимаешься и о своих объектах.
Forwarded from Энтузиасты Электроники
Модификация поверхности материала и получение в связи с этим полезных свойств - одна из ключевых особенностей (key feature) нанотехнологий. Вот например - антибликовое покрытие. Его структуру подсмотрели у природы - сделали наподобие поверхности глаза мотылька. У насекомого она покрыта крошечными однородными бугорками, которые постепенно преломляют падающий свет. Падающие световые волны интерферируют между собой, взаимно гася друг друга, из-за чего глаз становиться тёмным. Рукотворная структура состоит из множества сфер, размеры которых меньше длины волны падающего на них света. Они образуют область меняющегося показателя преломления на границе двух сред, существенно уменьшая количество отраженного света.
Другой пример - так называемый "чёрный кремний". Раньше это был побочный эффект реактивного ионного травления, но сейчас его применяют в оптоэлектронике. Структура имеет вид игольчатой поверхности, иглы это остатки монокристаллического кремния высотой ~10 мкм и диаметром менее 1 мкм. Результат - повышенное поглощение падающего света под широкими углами (~ до 170 градусов).
В обоих случаях происходит образование так называемой эффективной среды - нет резкой границы раздела, но происходит непрерывное изменение показателя преломления, что уменьшает отражение.
Другой пример - так называемый "чёрный кремний". Раньше это был побочный эффект реактивного ионного травления, но сейчас его применяют в оптоэлектронике. Структура имеет вид игольчатой поверхности, иглы это остатки монокристаллического кремния высотой ~10 мкм и диаметром менее 1 мкм. Результат - повышенное поглощение падающего света под широкими углами (~ до 170 градусов).
В обоих случаях происходит образование так называемой эффективной среды - нет резкой границы раздела, но происходит непрерывное изменение показателя преломления, что уменьшает отражение.
