Локализация мобильного приложения без хаоса. Опыт CleverPumpkin в синхронизации переводов через Crowdin
Разоблачаем мифы о локализации приложений и рассказываем, что это на самом деле. Как адаптировать контент и интерфейс под разные культуры и привычки пользователей? Подробнее в статье
Читать на дизайнерс | #статья
Разоблачаем мифы о локализации приложений и рассказываем, что это на самом деле. Как адаптировать контент и интерфейс под разные культуры и привычки пользователей? Подробнее в статье
Читать на дизайнерс | #статья
Здравый смысл против метрик
Статья рассказывает о необходимости для современного продуктового дизайнера быть T-shape специалистом, то есть иметь не только дизайнерские навыки, но и разбираться в смежных областях
Читать на дизайнерс | #статья
Статья рассказывает о необходимости для современного продуктового дизайнера быть T-shape специалистом, то есть иметь не только дизайнерские навыки, но и разбираться в смежных областях
Читать на дизайнерс | #статья