NAUGHTY до XIV века обозначало "нуждающийся", "имеющий ничто".
В древнеанглийском языке слово nawiht (или nowiht) означало ничто, ничего. Соответственно, naughty буквально значило "имеющий ничто", то есть бедный, неимущий человек.
Интересно, что со временем древнеанглийское слово развилось в современное NOT, об этом был пост.
Уже в XIV веке слово стало использоваться в переносном смысле: "неимущий" — не в материальном, а в нравственном плане. Naughty стало обозначать порочного, безнравственного человека, "лишённого добра".
Позднее развитие
К XVII веку слово употреблялось в разных значениях, и многое зависело от контекста. Постепенно нейтральное и даже ироничное значение вытеснило более жёсткое: naughty стало значить "непослушный", "озорной", особенно по отношению к детям.
Сексуальный подтекст появился примерно в 1860-х. Naughty стало означать что-то пикантное, слегка непристойное.
В древнеанглийском языке слово nawiht (или nowiht) означало ничто, ничего. Соответственно, naughty буквально значило "имеющий ничто", то есть бедный, неимущий человек.
Интересно, что со временем древнеанглийское слово развилось в современное NOT, об этом был пост.
Уже в XIV веке слово стало использоваться в переносном смысле: "неимущий" — не в материальном, а в нравственном плане. Naughty стало обозначать порочного, безнравственного человека, "лишённого добра".
Позднее развитие
К XVII веку слово употреблялось в разных значениях, и многое зависело от контекста. Постепенно нейтральное и даже ироничное значение вытеснило более жёсткое: naughty стало значить "непослушный", "озорной", особенно по отношению к детям.
Сексуальный подтекст появился примерно в 1860-х. Naughty стало означать что-то пикантное, слегка непристойное.
Как связаны глинтвейн и пиво
На первый взгляд неожиданно, что глинтвейн в английском это не логичное hot wine или даже spiced wine, а mulled wine.
Слишком подозрительная палитра смыслов у глагола mull — как будто не хватает звена, которое объяснит выбор именно этого слова для глинтвейна.
Смотрите:
🔖 молоть в крошки или пудру — самое первое значение; допустим, это подходит для специй, хотя в глинтвейн ничего как раз не надо молоть;
🔖 осмыслить, размышлять, обдумать — тут ок, переносное значение от первого;
🔖 выступ или мыс — внезапно;
🔖 что-то подогретое, типа бульона или похлебки — непонятно как, но мы приближаемся к глинтвейну; откуда взялось значение
температуры?
🔖 глинтвейн.
Если загуглить этимологию слова mull, интернет разведет руками и скажет, что оно of uncertain origin, а первое упоминание в таком виде зафиксировано в середине 19 века. Если копнуть глубже, то станет понятно, что фламандское слово mol обозначает подогретое светлое пиво со специями.
Первые додумались греть алкоголь и кидать туда специи, конечно, римляне. Они грели вино еще в 20 году нашей эры. В поваренной книге Марка Флавия, жившего как раз в первом веке, есть рецепт напитка Conditum Paradoxum. Примерно переводится как “вино с сюрпризом” — подогретое вино с медом и специями.
Как видите, римляне глинтвейн изобрели, а в этимологию названия не вложились. Современная версия, mulled wine, скорее всего, от пива с названием mol. Кажется, что в позднем средневековье европейцы начали массово греть алкоголь со специями — у кого какой был — а закрепилось слово все-таки за вином.
🔴 🔴 🔴
А русское слово “глинтвейн” — адаптированное заимствование из немецкого, от gluhender Wein — горячее вино. С юга на север европы пришло слово, чтобы попасть к нам.
Когда-то это я прочитал на канале S как доллар. Его ведет преподаватель и лингвист Люба Салихова. Среди смешных тиктоков и подборок мемов на английском, там встречается рубрика с этимологией, которую стараюсь не пропускать. Вообще среди лингвистических каналов не часто попадается что-то, что хочется оставить в подписках, а ее блог как раз тот случай.
На первый взгляд неожиданно, что глинтвейн в английском это не логичное hot wine или даже spiced wine, а mulled wine.
Слишком подозрительная палитра смыслов у глагола mull — как будто не хватает звена, которое объяснит выбор именно этого слова для глинтвейна.
Смотрите:
температуры?
Если загуглить этимологию слова mull, интернет разведет руками и скажет, что оно of uncertain origin, а первое упоминание в таком виде зафиксировано в середине 19 века. Если копнуть глубже, то станет понятно, что фламандское слово mol обозначает подогретое светлое пиво со специями.
Первые додумались греть алкоголь и кидать туда специи, конечно, римляне. Они грели вино еще в 20 году нашей эры. В поваренной книге Марка Флавия, жившего как раз в первом веке, есть рецепт напитка Conditum Paradoxum. Примерно переводится как “вино с сюрпризом” — подогретое вино с медом и специями.
Как видите, римляне глинтвейн изобрели, а в этимологию названия не вложились. Современная версия, mulled wine, скорее всего, от пива с названием mol. Кажется, что в позднем средневековье европейцы начали массово греть алкоголь со специями — у кого какой был — а закрепилось слово все-таки за вином.
А русское слово “глинтвейн” — адаптированное заимствование из немецкого, от gluhender Wein — горячее вино. С юга на север европы пришло слово, чтобы попасть к нам.
Когда-то это я прочитал на канале S как доллар. Его ведет преподаватель и лингвист Люба Салихова. Среди смешных тиктоков и подборок мемов на английском, там встречается рубрика с этимологией, которую стараюсь не пропускать. Вообще среди лингвистических каналов не часто попадается что-то, что хочется оставить в подписках, а ее блог как раз тот случай.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM