Telegram Web Link
NAUGHTY до XIV века обозначало "нуждающийся", "имеющий ничто".

В древнеанглийском языке слово nawiht (или nowiht) означало ничто, ничего. Соответственно, naughty буквально значило "имеющий ничто", то есть бедный, неимущий человек.
Интересно, что со временем древнеанглийское слово развилось в современное NOT, об этом был пост.

Уже в XIV веке слово стало использоваться в переносном смысле: "неимущий" — не в материальном, а в нравственном плане. Naughty стало обозначать порочного, безнравственного человека, "лишённого добра".

Позднее развитие
К XVII веку слово употреблялось в разных значениях, и многое зависело от контекста. Постепенно нейтральное и даже ироничное значение вытеснило более жёсткое: naughty стало значить "непослушный", "озорной", особенно по отношению к детям.

Сексуальный подтекст появился примерно в 1860-х. Naughty стало означать что-то пикантное, слегка непристойное.
Как связаны глинтвейн и пиво

На первый взгляд неожиданно, что глинтвейн в английском это не логичное hot wine или даже spiced wine, а mulled wine.

Слишком подозрительная палитра смыслов у глагола mull — как будто не хватает звена, которое объяснит выбор именно этого слова для глинтвейна.

Смотрите:

🔖молоть в крошки или пудру — самое первое значение; допустим, это подходит для специй, хотя в глинтвейн ничего как раз не надо молоть;

🔖 осмыслить, размышлять, обдумать — тут ок, переносное значение от первого;

🔖 выступ или мыс — внезапно;

🔖 что-то подогретое, типа бульона или похлебки — непонятно как, но мы приближаемся к глинтвейну; откуда взялось значение
температуры?

🔖 глинтвейн.

Если загуглить этимологию слова mull, интернет разведет руками и скажет, что оно of uncertain origin, а первое упоминание в таком виде зафиксировано в середине 19 века. Если копнуть глубже, то станет понятно, что фламандское слово mol обозначает подогретое светлое пиво со специями.

Первые додумались греть алкоголь и кидать туда специи, конечно, римляне. Они грели вино еще в 20 году нашей эры. В поваренной книге Марка Флавия, жившего как раз в первом веке, есть рецепт напитка Conditum Paradoxum. Примерно переводится как “вино с сюрпризом” — подогретое вино с медом и специями.

Как видите, римляне глинтвейн изобрели, а в этимологию названия не вложились. Современная версия, mulled wine, скорее всего, от пива с названием mol. Кажется, что в позднем средневековье европейцы начали массово греть алкоголь со специями — у кого какой был — а закрепилось слово все-таки за вином.

🔴🔴🔴

А русское слово “глинтвейн” — адаптированное заимствование из немецкого, от gluhender Wein — горячее вино. С юга на север европы пришло слово, чтобы попасть к нам.

Когда-то это я прочитал на канале S как доллар. Его ведет преподаватель и лингвист Люба Салихова. Среди смешных тиктоков и подборок мемов на английском, там встречается рубрика с этимологией, которую стараюсь не пропускать. Вообще среди лингвистических каналов не часто попадается что-то, что хочется оставить в подписках, а ее блог как раз тот случай.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2025/07/02 02:28:34
Back to Top
HTML Embed Code: