Telegram Web Link
قناة غرائب و عجائب اللغة الإنكليزية

شعارنا:L×4
🐜🐜🐜🐜🐜🐜🐜🐜
Love....Learn...Live......laugh
🐜🐜🐜🐜🐜🐜🐜🐜
Learn....Share.... connect
🕯معلومات حول اللغة الإنكليزية تثري ثقافتك العامة وتجعلك تقبل على تعلمها.


شاركوا الرابط :
T.me/enginfo
2
جُمل نحتاجها في المنزل ⤵️⤵️

‏- أقفل الدولاب (الخزانة)
‏Close the closet

‏- أقفل الدُرج
‏Close the drawer

‏- شغّل الفرن
‏Start the oven

‏- أقفل المُكيف
‏Turn off the air conditioner

‏- رتّب غرفتك
‏Tidy your room
👍1
1. Sandwich – ساندويتش
- أصل الكلمة يعود إلى اللورد ساندويتش، وهو نبيل إنجليزي في القرن الثامن عشر.
- كان يحب المقامرة لدرجة أنه لا يريد ترك الطاولة لتناول الطعام، فطلب أن يُحضر له اللحم بين قطعتين خبز. وهكذا وُلدت "الساندويتش"!
👍1
2. Clue – دليل
- أصلها من الكلمة اليونانية القديمة clew وتعني "كرة خيط".
- في الأسطورة، استخدم البطل ثيسيوس كرة خيط ليجد طريقه خارج المتاهة، فأصبحت "clue" تعني أي شيء يساعدك على إيجاد الحقيقة.
👍1
3. Hooligan – مشاغب
- يُعتقد أن أصلها من اسم عائلة إيرلندية صاخبة تُدعى Holihan.
- وهناك نظرية أخرى تقول إنها جاءت من خطأ في سماع كلمة غيلية تعني "برغوث"، فصارت تُستخدم لوصف الأشخاص المزعجين!
👍1
4. Nice – لطيف
- كانت تعني في الأصل "غبي" أو "جاهل" في اللغة الفرنسية القديمة واللاتينية (necius).
- تطورت الكلمة عبر القرون لتأخذ معناها الإيجابي الحالي، لكنها كانت تُستخدم كإهانة في البداية!
👍1
- الإنجليز يحبون اللعب بالكلمات، ولهذا تجد الكثير من النكات تعتمد على التلاعب اللفظي (puns).
- لديهم عادة غريبة في تسمية الأماكن بكلمات لا تُلفظ كما تُكتب، مثل:
  - Leicester تُلفظ "ليستر"
  - Worcester تُلفظ "وُستر"
  - Greenwich تُلفظ "غرينتش"
👍1
- في الثقافة الشعبية، يُستخدم تعبير
“Bob’s your uncle”
بمعنى "وهكذا انتهى الأمر!"،
رغم أن لا أحد يعرف من هو "بوب" بالضبط!😳
👍1
5. Shampoo – شامبو
- أصل الكلمة من اللغة الهندية القديمة “chāmpo” والتي تعني "دلّك".
- الإنجليز أخذوا الكلمة من تقاليد التدليك الهندية، ثم أصبحت تُستخدم لاحقًا لغسل الشعر.
👍1
6. Robot – روبوت
- ليست كلمة إنجليزية أصلًا! جاءت من الكلمة التشيكية “robota” التي تعني "العمل القسري".
- ظهرت لأول مرة في مسرحية عام 1920، ثم انتشرت عالميًا لتصف الآلات الذكية.
👍1
7. Ketchup – كاتشب
- أصلها من الكلمة الصينية “kê-tsiap”، وهي صلصة سمك مالحة.
- الإنجليز أخذوا الاسم من التجار الآسيويين، ثم أضافوا الطماطم لاحقًا!
👍1
8. Salary – راتب
- مشتقة من الكلمة اللاتينية “salarium”، وهي المال الذي كان يُدفع للجنود لشراء الملح!
- نعم، الملح كان ثمينًا لدرجة أنه كان يُستخدم كعملة.
👍2
9. Avocado – أفوكادو
- أصلها من لغة الأزتيك “ahuacatl”، والتي تعني... "خصية" 😳
- سُميت بذلك بسبب شكلها، لكن الإنجليز تجاهلوا المعنى الأصلي تمامًا!
👍2
10. Nightmare – كابوس
- الكلمة “mare” كانت تشير إلى شيطان أنثوي يُعتقد أنه يجلس على صدور الناس أثناء نومهم.لاحقا اطلقت على أنثى الحصان
- لذا "nightmare" كانت حرفيًا "شيطان الليل" قبل أن تصبح مجرد حلم مزعج.
👍2
One day, I’m gonna have everything I prayed for .. I really believe it.
2025/09/15 00:56:10
Back to Top
HTML Embed Code: