Telegram Web Link
1. As far as I know. - Насколько я знаю.

2. If I am not mistaken. - Если я не ошибаюсь.

3. As far as I can see. - Насколько я могу видеть.

4. If my memory doesn't fail me. - Если моя память мне не изменяет.

5. As a matter of fact. - Собственно говоря.

6. It should be underlined that. - Следовало бы подчеркнуть.

7. Frankly speaking. - По правде говоря.

8. To begin with. - Во-первых

9. Much has been said & written about. - Много сказано и написано об.

10. You have a point there. - Тут вы правы.Тоже верно.

11 . I mean it. - Честное слово. Я серьёзно

12. Strange as it may seem. - Странно, как это может казаться.

13. Reputedly[ri'pju:tidly]. - по общему мнению.

14. In my view. - На мой взгляд.

15. As is known/As it is known. - Насколько известно. В некоторых ситуациях - как он/она/оно известен(-но,-на)

16. It is important to say (to observed) that. - Важно сказать (заметить), что.

17. There's no doubt that. - Нет сомнений в том, что.

18. It seems essential to emphasize that. - Кажется обязательно следует подчеркнуть, что.

19. It should be said that. - Следовало бы сказать, что.

20. It is worth mentioning that... - Стоит упомянуть, что.

21. I dare say that. - Я посмею сказать, что.

22. In my opinion. - По-моему мнению.

23. To my regret. - К моему сожалению.

24. To put it briefly [bri:fli]. - Опираясь на эту краткость.

25. As it is known. - Как известно.

26. To the best of my knowledge. - По моим лучшим знаниям.

27. I suppose so. - Я пред(полагаю) так.

28. I suppose not. - Я так не предполагаю.

29. I wouldn't say that. - Мне не следует говорить, что.

30. I quite agree that - Я полностью согласен, что.

31. I agree entirely that - Я полностью согласен, что.

32. I agree completely that - Я полностью(совершенно) согласен, что.

33. I'm (quite) convinced that - Я совершенно (полностью) убеждён в том, что.

34. I'm (quite) positive that - Я полностью убеждён в том, что.

35. I'm (quite) certain that. - Я определённо уверен в том, что.

36. I'm afraid I don't agree - Я боюсь, что я не согласен.

37. I am afraid I don't think so - Я боюсь, что я так не думаю.

38. I believe that - Я верю, что.

39. It's true. - Это правда.

40. Yes, I think so too. - Да, я думаю также.

41. Yes, definitely ['definitli] - Да, определенно; несомненно.

42. Yes, exactly. - Да, точно.

43. To begin with it is necessary to say that. - Начиная с этого, следовало бы сказать, что.

44. In order to understand. we must turn to. - Для того, чтобы понять. мы должны вернуться к.

45. To demonstrate. it is necessary to say that. - Демонстрируя. следует обязательно сказать, что.

46. It was overestimated (underestimated). - Это было переоценено (недооценено).

47. To sum up, it should be said that... - Суммируя (подводя итог), следовало бы сказать, что.

48. It is a well-established fact that. - Это точные (хорошо) установленные факты, что.

49. There is no (every) reason to suppose that. - Нет причин предполагать, что.

50. It can (not) be explained in terms of. - Это не может быть объяснено в термине. (чего-то).
Английские выражения, чтобы не забыть:

refresh someone's memory - освежить память

jog someone's memory - напоминать кому-то о чем-то, не давать забыть

commit something to memory - заставить себя запомнить что-то

trip down memory lane - погрузиться в приятные воспоминания

if my memory serves me correctly - если мне не изменяет память
Как сказать «больше половины» на английском? More than half — слишком просто,
разберём еще пару вариантов: 

1) Over half of — свыше половины
2) Half is passed — половина пройдена
3) To exceed a half — превысить половину
4) To be half over — быть наполовину позади
5)To pass the halfway mark — перевалить за половину
6) Over 50 percent — более 50 процентов
7) Up to 55 percent — до 55 процентов
Transcription:

UK - [dɪə]
USA - [dɪr]
Считаю,
что английский можно
любить уже только 
за это)) 

Подсказка: пасифик оушен
Неличные формы глагола — инфинитив (the Infinitive),
герундий (the Gerund) и причастие (the Participle)
выражают, в отличие от личных форм, действие без
указания лица, числа и наклонения.
ПРЕДЛОГИ ПЕРЕД СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ,
ВЫРАЖЕНИЯ ОБРАЗА ДЕЙСТВИЯ В АНГЛИЙСКОМ

at a flash - мигом

at intervals - с интервалами

at one blow /at one stroke - разом, одним махом

at a stretch/at one time / at a time - одновременно

at the wheel / at the helm - во главе

at hand - под рукой

at fault - виноват

at a discount - со скидкой

at heart - в душе, на самом деле

at present - в настощее время

at random - как попало, случайным образом

at my request - по моей просьбе

at your service - к вашим услугам

at that - к тому же

at times - временами

at war / at peace - в состоянии войны/мира

by car/ plane/subway - на машине/самолётом/на метро

by accident - случайно

by choice - по собственному решению

by chance - случайно

by mistake - по ошибке

by means of - посредством

by definition - по определению

by request / on request - по просьбе, на заказ

by coincidence - по совпадению

by degrees - постепенно

by design - специально

by reason of - по причине

for a change - для разнообразия

for a wonder - как ни странно

for fear of - опасаясь чего-либо

for real - действительно существующий

For shame - как не стыдно!

for show - напоказ

for short - сокращённо

for sure / for certain - без сомнения

for many reasons - по целому ряду причин

in a curious way - странным образом

in short / in brief / in a few words - короче, в двух словах

in detail - в деталях

in turn - в свою очередь

in haste - в спешке

in advance - заранее

in a flash - мигом

in a sense / in some sense - в каком-то смысле

in a certain manner - определённым образом

in a similar manner - подобным образом

in the event of / in case of - в случае чего-либо

in essence - в сущности

in exchange (for) - в обмен (на)

in fact - в действительности

in addition - вдобавок

in honor of - в честь

in condition / out of conditon - в порядке, в хорошем состоянии / не в порядке

in shape / out of shape - в порядке, в хорошем состоянии / не в порядке

in memory of - в память о

in particular - в частности

in person - лично

in principle - в целом

in private - наедине или узким кругом

in public - публично

in reach / out of reach - в пределах досягаемости / вне пределов досягаемости

in secret - в тайне

in regard to - что касается

in reserve - про запас

in stock - в наличии (на продажу)

in token of - в знак

in time - вовремя (до истечения срока)

on time - вовремя (точно в тот момент)

of a kind / of some sort - своего рода

of age / under age - достаточного возраста / недостаточного возраста

on duty - на посту

on fire - горящий

on foot - пешком

on leave - в отпуске

on hand - под рукой

on purpose - намеренно

on sale - со скидкой

on schedule - по расписанию

on sight - при обнаружении

on a trip/ on an expedition - в поездке/в экспедиции

on strike - бастующий

out of bounds - вне рамок разума или приличия

out of control - не под контролем

out of date - устаревший

under repair - в ремонте

under construction - строящийся

under discussion - в обсуждении

under the circumstances - при сложившихся обстоятельствах

under cover of - под покровом, под прикрытием

under way - в пути

with the aid of - с помощью

with your permission - с вашего разрешения
Актриса Мод Апатоу напоминает словечки:

Casual dress — повседневное платье
Formal dress — вечернее платье
Really? – Правда? Неужели? Не может быть!
Oh dear! – Ах, боже мой!
My goodness! – Боже мой!
Oh my God! – Ах, боже мой!
Good heavens! – O, боже!
Good grief! – Видит бог!
Shock, horror! – Ужас, кошмар!
Strangely enough. – Как это ни странно.
You don’t say! – Да ну! Не может быть!
You are kidding! – Ты шутишь!
Now you tell me! – И это ты мне говоришь!
I don’t believe it! – Я не верю!
I can’t believe it! – Я не могу в это поверить!
I can’t believe my ears (eyes). – Я не верю своим ушам (глазам).
I never knew. – Я даже не знал.
Oh, I didn't know that. – Да, я этого не знал.
That’s (it’s) news to me. – Это для меня новость. Первый раз слышу.
Words fail me. – У меня нет слов.
Lucky you! – Тебе везёт! Тебе повезло!
Fortune smiled on you. – Тебе улыбнулась удача.
Well, I never did. – Никогда бы не подумал.
Who would have thought? – Кто бы подумал?
Is that a fact? – Это точно?
How do you know? – Откуда ты знаешь?
How do you like that? – Как тебе это нравится?
What is the world coming to? – Куда катится мир?
Как сказать «больше половины» на английском? More than half — слишком просто,
разберём еще пару вариантов: 

1) Over half of — свыше половины
2) Half is passed — половина пройдена
3) To exceed a half — превысить половину
4) To be half over — быть наполовину позади
5)To pass the halfway mark — перевалить за половину
6) Over 50 percent — более 50 процентов
7) Up to 55 percent — до 55 процентов
Прocтaя шпaргaлкa пo врeмeнaм aнглийcкoгo
2025/07/10 14:24:47
Back to Top
HTML Embed Code: