Telegram Web Link
Wait with bated breath

Ждать, затаив дыхание

I waited with bated breath for the results of my exams (or antibody tests).
Dark horse

Тёмная лошадка; политик-кандидат, о котором обществу мало что известно

The woman candidate was a dark horse but she won the election easily.
Be able to do (something) blindfolded

Суметь сделать что-либо с закрытыми глазами; суметь сделать что-либо легко и быстро

The car was easy to fix and we were able to do it blindfolded.
Wear thin

Истончаться, истощаться, иссекать

The silver dollar began to wear thin after it was in use for many years.
Zip it (up)

Используется, чтобы велеть кому-либо замолчать, перестать говорить

Why don’t you just zip your lip? I’m tired of listening to you.
Part and parcel (of something)

Неотъемлемая составная часть (чего-либо)

The house that we bought is part and parcel of a much larger piece of property.
Lead someone down / up the garden path

Обманывать кого-либо, вводить кого-либо в заблуждение, водить кого-либо за нос

The young woman was leading her boyfriend down the garden path when she promised to marry him.
Be up for something

Готовый на что-либо, желающий чего-либо

— I'm up for some sushi.
— Yeah, me too. There's a nice sushi restaurant nearby, how about going there?
Throw out the baby with the bath water — вместе с водой выплеснуть и ребенка; отказываясь от ненужного, лишиться также чего-то полезного, ценного

Keep the good subjects when you revise the course. Don't throw out the baby with the bath water.
Cross a bridge before one comes to it

Думать, волноваться о будущих событиях, проблемах, до того, как они произойдут

We should not worry about that problem now. We can cross that bridge when we come to it.
Double date — двойное свидание; одновременное свидание двух пар

It was fun to go on the double date even though everybody wanted to do something different.
Heads-up — информация, предупреждение, предостережение (особенно заранее)

He gave me the heads-up on the new security measures.
Not hurt a flea — никого не обидеть, не обидеть и мухи

My mother would not hurt a flea and she is very kind to everyone who she meets.
Well-rounded — если это говорят о человеке, это значит, что он достаточно гармонично развит в разных аспектах жизни

The ability to master a variety of skills is important to any well-rounded person.
Take five — отдохнуть пять минут, взять пятиминутку

We decided to take five before continuing with our work.
Shake (hands) on something

Пожать руки с кем-либо в знак соглашения о чем-либо

I shook hands on the agreement that I had to take on more responsibility at work.
Grab a bite (to eat) — немного перекусить

We stopped at a small restaurant to grab a bite to eat.
Act one's age — вести себя по-взрослому, поступать согласно своему возрасту (тут есть немного эйджизма)

My friend never acts her age in public.
Hit the wall / hit a wall — наталкиваться на стену, биться о стену, сталкиваться с препятствиями (фигурально)

We've just about hit the wall in terms of what we can do to balance the budget.
2025/10/31 02:55:33
Back to Top
HTML Embed Code: