Forwarded from فاز
بیشترِ این اسمهایی که مردم این روزها به عنوان نام اصیل ایرانی برای بچههاشون انتخاب میکنند یا معنیش اینی نیست که میگن، یا تلفظش با نام اصلی فرق داره و یا اصلاً وجود نداشته یعنی تو هیچ زبان ایرانی نبوده. (این حالت آخری پربسامدتره.)
«یوسف سعادت»
@Xlinguistics
«یوسف سعادت»
@Xlinguistics
👍20👏5🤔2❤1😁1
Forwarded from گزینگویهها (بهروز صفرزاده)
ایرانینماییِ نامهای غربی
در سالهای اخیر گرایشی در ایرانیها پیدا شده که بر فرزندانِ خود نامهای غربی بگذارند اما به جای اعتراف به این غربزدگی، برای آن نامها ریشهتراشیِ ایرانی یا اسلامی کنند!
ایرانیها عمیقاً غربزدهاند، اما عارشان میشود به این حقیقت اعتراف کنند.
بر اثرِ گسترشِ روزافزونِ ارتباطات، ایرانیها بیش از پیش با نامهای غربی سر و کار دارند و آنها را میبینند و میشنوند، از طریقِ فیلمها، سریالها، اینترنت، و فضای مجازی.
مثلاً نامِ دخترانۀ «تینا» آشکارا همان نامِ دخترانۀ غربیِ Tina (کوتاهشدۀ Christina) است، اما ایرانیها نمیخواهند این غربزدگی را بپذیرند و از همین رو میگویند که «تینا» واژهای آرامی به معنیِ «گِل» است (همریشه با واژۀ عربیِ «طین» به معنیِ گِل).
هیچ کس نمیپرسد که چهطور میشود نامِ «گِل» را بر دختر گذاشت!
نمونۀ دیگر نامِ پسرانۀ «رایان» است که آشکارا همان نامِ پسرانۀ غربیِ Ryan است، اما مثلاً در فرهنگِ نامِ سخن (انوری، تهران: سخن، ۱۳۸۸) معنیِ آن را «نامِ کوهی در حجاز» دانستهاند.
کسی نمیپرسد که مردمِ ما از چه طریقی با نامِ این کوهِ حجازیِ گمنام آشنا شدهاند؛ آیا در متونِ کهنِ ما به کار رفته یا در فرهنگِ ما پیشینه داشته؟ هیچکدام.
نمونۀ دیگر: نامِ دخترانۀ «اِلینا» همان نامِ دخترانۀ غربیِ Elina است، نه نامِ روستایی در نزدیکیِ رودبار که هیچ کس آن را ندیده و نشنیده.
چند سال قبل شرکتِ خودروسازیِ سایپا محصولی به نامِ «کوئیک» تولید کرد که آشکارا همان واژۀ انگلیسیِ quick، به معنیِ سریع، است که بامُسمّاست. اما تولیدکنندگانش زیرکانه میخواهند آن را نامِ روستاهایی در گوشه و کنارِ ایران بنمایانند. پرسش این است که نامِ روستاهای ناشناخته چه ربطی به خودرو دارد؟ چرا شجاعانه و صراحتاً نمیگویند که واژۀ انگلیسیِ خوشآوا و بامُسمّایی را به عنوانِ نامِ محصولِ خود انتخاب کردهاند؟
نتیجهگیری
در دهکدۀ جهانیِ امروزی هیچ ایرادی ندارد که نامهای غربی بر فرزندان و محصولاتمان بگذاریم. بهتر است این حقیقت را شجاعانه و واقعبینانه بپذیریم و یک بام و دو هوا رفتار نکنیم.
#نامشناسی
در سالهای اخیر گرایشی در ایرانیها پیدا شده که بر فرزندانِ خود نامهای غربی بگذارند اما به جای اعتراف به این غربزدگی، برای آن نامها ریشهتراشیِ ایرانی یا اسلامی کنند!
ایرانیها عمیقاً غربزدهاند، اما عارشان میشود به این حقیقت اعتراف کنند.
بر اثرِ گسترشِ روزافزونِ ارتباطات، ایرانیها بیش از پیش با نامهای غربی سر و کار دارند و آنها را میبینند و میشنوند، از طریقِ فیلمها، سریالها، اینترنت، و فضای مجازی.
مثلاً نامِ دخترانۀ «تینا» آشکارا همان نامِ دخترانۀ غربیِ Tina (کوتاهشدۀ Christina) است، اما ایرانیها نمیخواهند این غربزدگی را بپذیرند و از همین رو میگویند که «تینا» واژهای آرامی به معنیِ «گِل» است (همریشه با واژۀ عربیِ «طین» به معنیِ گِل).
هیچ کس نمیپرسد که چهطور میشود نامِ «گِل» را بر دختر گذاشت!
نمونۀ دیگر نامِ پسرانۀ «رایان» است که آشکارا همان نامِ پسرانۀ غربیِ Ryan است، اما مثلاً در فرهنگِ نامِ سخن (انوری، تهران: سخن، ۱۳۸۸) معنیِ آن را «نامِ کوهی در حجاز» دانستهاند.
کسی نمیپرسد که مردمِ ما از چه طریقی با نامِ این کوهِ حجازیِ گمنام آشنا شدهاند؛ آیا در متونِ کهنِ ما به کار رفته یا در فرهنگِ ما پیشینه داشته؟ هیچکدام.
نمونۀ دیگر: نامِ دخترانۀ «اِلینا» همان نامِ دخترانۀ غربیِ Elina است، نه نامِ روستایی در نزدیکیِ رودبار که هیچ کس آن را ندیده و نشنیده.
چند سال قبل شرکتِ خودروسازیِ سایپا محصولی به نامِ «کوئیک» تولید کرد که آشکارا همان واژۀ انگلیسیِ quick، به معنیِ سریع، است که بامُسمّاست. اما تولیدکنندگانش زیرکانه میخواهند آن را نامِ روستاهایی در گوشه و کنارِ ایران بنمایانند. پرسش این است که نامِ روستاهای ناشناخته چه ربطی به خودرو دارد؟ چرا شجاعانه و صراحتاً نمیگویند که واژۀ انگلیسیِ خوشآوا و بامُسمّایی را به عنوانِ نامِ محصولِ خود انتخاب کردهاند؟
نتیجهگیری
در دهکدۀ جهانیِ امروزی هیچ ایرادی ندارد که نامهای غربی بر فرزندان و محصولاتمان بگذاریم. بهتر است این حقیقت را شجاعانه و واقعبینانه بپذیریم و یک بام و دو هوا رفتار نکنیم.
#نامشناسی
👍22👏2🤔2🙏1🐳1
Forwarded from ویراستار (Hossein Javid)
ایران باستان اگر اینقدر که در فرهنگهای نام «سردار دلیر ایرانی» دارد در واقعیت هم داشت، امپراتوری ساسانی هنوز سقوط نکرده بود!
باور بفرمایید اینطور نیست که ته هر واژهای یک «ا» بچسبانیم و آن واژه بشود نام فلان جنگاور دلیر باستانی که در بهمان نبرد دلاوریها کرده است! منابعی که ما از ایران باستان داریم عمدتاً اسناد و بیانیههای دولتی یا متون مذهبی هستند، نه متون متقن تاریخی. در اینها هم نامها محدودند و اصلاً هدف از نگارششان ستودن کسانی جز پادشاهان یا خدایان نبوده است. شگفت اینکه بعضی اسمهای «ایرانی» اکنون پربسامد در همان منابع محدودی که به دست ما رسیده درواقع اسامی افراد دغلباز با سرنوشتهای شوم بوده است!
اگر در انتظار تولد فرزندتان هستید، لطفاً چشمبسته هر چه را در سایتهای اینترنتی و فرهنگهای نام میبینید باور نکنید؛ اینها بیشتر ماهیت تجاری دارند تا علمی.
حسین جاوید
@Virastaar
باور بفرمایید اینطور نیست که ته هر واژهای یک «ا» بچسبانیم و آن واژه بشود نام فلان جنگاور دلیر باستانی که در بهمان نبرد دلاوریها کرده است! منابعی که ما از ایران باستان داریم عمدتاً اسناد و بیانیههای دولتی یا متون مذهبی هستند، نه متون متقن تاریخی. در اینها هم نامها محدودند و اصلاً هدف از نگارششان ستودن کسانی جز پادشاهان یا خدایان نبوده است. شگفت اینکه بعضی اسمهای «ایرانی» اکنون پربسامد در همان منابع محدودی که به دست ما رسیده درواقع اسامی افراد دغلباز با سرنوشتهای شوم بوده است!
اگر در انتظار تولد فرزندتان هستید، لطفاً چشمبسته هر چه را در سایتهای اینترنتی و فرهنگهای نام میبینید باور نکنید؛ اینها بیشتر ماهیت تجاری دارند تا علمی.
حسین جاوید
@Virastaar
👍32🤔6❤2😁1
Forwarded from دکتر ناصر احمدزاده (ادبیات و عرفان) (Dr.n. Ahmadzade)
☀️ خانۀ خورشید برگزار میکند:
با تدریس دکتر ناصر احمدزاده
(دکترای تخصصی ادبیات عرفانی)
1➖ کارگاه خودشناسی؛
از نگاه عرفان و ادبیات ( ۸ جلسه)
🔶 یکشنبه: 10 تا 11:30
2➖خورشیدخوانی؛
خوانش و شرح مقالات شمس و فیهمافیه و شرح غزلی از مولانا
🔶 پنجشنبه: 10:00 تا 11:30
3➖کارگاه شعر خوب؛
آموزش شعر ( ۸ جلسه)
🔶 پنجشنبه: 11:45 تا 13:15
4➖ آموزش ویراستاری؛
مبتدی تا پیشرفته؛ مهارتآموزی برای کارآفرینی. ( ۸ جلسه)
🔶 جمعه: 14:00 تا 15:30
5➖ مثنوی و زندگی؛
شرح مثنوی از آغاز دفتر اول
🔶 جمعه: 15:45 تا 17:15
📞برای ثبتنام و اطلاعات بیشتر به این شماره در تلگرام پیام بدهید:
09925957539
کلاسها به دو روش حضوری و غیرحضوری میباشد.گ
هزینه هر ماه(۴ جلسه) ۸۰۰ هزار تومان
و هزینه دوماهه( دورههای ۸ جلسهای) یک میلیون و ششصد هزار تومان
🧿 شماره کارت بانک تجارت به نام ناصراحمدزاده
5859 8310 3779 7551
آدرس:
کرج، خیابان بهار، کوچهٔ هفت تیر، پلاک ۳۸
🔴 شروع کلاسها از ۲۲ خرداد مطابق با روزهای مشخص شده
@Dr_Naser_Ahmadzade
🎼🎼📚📚☀️
با تدریس دکتر ناصر احمدزاده
(دکترای تخصصی ادبیات عرفانی)
1➖ کارگاه خودشناسی؛
از نگاه عرفان و ادبیات ( ۸ جلسه)
🔶 یکشنبه: 10 تا 11:30
2➖خورشیدخوانی؛
خوانش و شرح مقالات شمس و فیهمافیه و شرح غزلی از مولانا
🔶 پنجشنبه: 10:00 تا 11:30
3➖کارگاه شعر خوب؛
آموزش شعر ( ۸ جلسه)
🔶 پنجشنبه: 11:45 تا 13:15
4➖ آموزش ویراستاری؛
مبتدی تا پیشرفته؛ مهارتآموزی برای کارآفرینی. ( ۸ جلسه)
🔶 جمعه: 14:00 تا 15:30
5➖ مثنوی و زندگی؛
شرح مثنوی از آغاز دفتر اول
🔶 جمعه: 15:45 تا 17:15
📞برای ثبتنام و اطلاعات بیشتر به این شماره در تلگرام پیام بدهید:
09925957539
کلاسها به دو روش حضوری و غیرحضوری میباشد.گ
هزینه هر ماه(۴ جلسه) ۸۰۰ هزار تومان
و هزینه دوماهه( دورههای ۸ جلسهای) یک میلیون و ششصد هزار تومان
🧿 شماره کارت بانک تجارت به نام ناصراحمدزاده
5859 8310 3779 7551
آدرس:
کرج، خیابان بهار، کوچهٔ هفت تیر، پلاک ۳۸
🔴 شروع کلاسها از ۲۲ خرداد مطابق با روزهای مشخص شده
@Dr_Naser_Ahmadzade
🎼🎼📚📚☀️
😁4❤2👍1🤣1
Forwarded from گزینگویهها (بهروز صفرزاده)
وقتی اغنیا با هم میجنگند،
فقرا قربانی میشوند.
ژان-پل سارتر
فقرا قربانی میشوند.
ژان-پل سارتر
👍14😢6👏2
Forwarded from گزینگویهها (بهروز صفرزاده)
وقتی زبان درمیمانَد، جنگ درمیگیرد.
مارگارت اَتوود
مارگارت اَتوود
👍17😢2❤1👏1
Forwarded from گزینگویهها (بهروز صفرزاده)
صلح آرزوست، جنگ حقیقت است؛ و تاریخ هرگز اعتنایی به آرزوها و آرمانهای انسان نکردهاست.
اُسوالد اشپنگلر
اُسوالد اشپنگلر
👍12😢8👏2❤1👌1
Forwarded from گزینگویهها (بهروز صفرزاده)
درست: آدمخوار
درست: خامخوار
درست: گوشتخوار
درست: گیاهخوار
غلط: پاچهخوار
درست: پاچهخار
پاچهخار از دو جزء تشکیل شدهاست:
پاچه
خار: بنِ مضارعِ خاریدن (به معنیِ خاراندن)
برای خودشیرینی، پاچۀ طرف را میخارانند تا لذت ببرد.
اگر پاچهخوار بنویسید، معنیاش این است که پاچۀ گوسفند میخورَد!
درست: خامخوار
درست: گوشتخوار
درست: گیاهخوار
غلط: پاچهخوار
درست: پاچهخار
پاچهخار از دو جزء تشکیل شدهاست:
پاچه
خار: بنِ مضارعِ خاریدن (به معنیِ خاراندن)
برای خودشیرینی، پاچۀ طرف را میخارانند تا لذت ببرد.
اگر پاچهخوار بنویسید، معنیاش این است که پاچۀ گوسفند میخورَد!
👍14👏3
Forwarded from گزینگویهها (بهروز صفرزاده)
تشابهِ آوایی و انحرافِ واژگانی
پاچهخاری
پاچهخاری، یعنی خاراندنِ پاچۀ کسی به قصدِ لذتبخشی، جایگزینِ مؤدبانهای برای واژۀ زشتِ خایهمالی است. چاپلوسی و خودشیرینی هدفِ مشترکِ هر دو عمل است. خار بنِ مضارعِ خاریدن (به معنیِ خاراندن) است. تشابهِ آواییِ جزءِ دومِ این واژه با واژههایی چون آدمخواری و خامخواری و گیاهخواری باعث شده که خیلیها به غلط آن را پاچهخواری بنویسند.
خفقان
خفقان در عربی یعنی تپشِقلب، اما تشابهِ آواییاش با واژۀ فارسیِ خفه باعث شده که فارسیزبانان آن را به معنیِ خفگی بپندارند و حتی آن را به صورتِ خفهخون تحریف کنند.
دوبلهسوبله
واژۀ فرانسویِ دوبله (doublé) ربطی به واژۀ فارسیِ دو (عددِ ۲) ندارد، اما فارسیزبانان دو حرفِ اولش را همان عددِ دو پنداشتهاند و بر اساسِ اعدادِ سه و چهار واژههای سوبله و چوبله را ساختهاند.
دوقلو
دوقْلو در ترکی از دو جزءِ دوق (زایمان) + -لو (پسوند) تشکیل شدهاست و به معنیِ مربوط به زایمان است، اما فارسیزبانان دو حرفِ اولش را عددِ دو (۲) پنداشتهاند. علتش این است که دو نوزاد همزمان از یک شکم بیرون میآیند. فارسیزبانان به همین قیاس واژههای سهقلو و چهارقلو و... را هم ساختهاند.
متالورژی، نه متالوژی
واژۀ فرانسویِ métallurgie (متالورژی)، به معنیِ فلزشناسی، از دو جزء تشکیل شده، که جزءِ اولش به معنیِ فلز و جزءِ دومش به معنیِ کار است.
بعضیها به غلط به جای متالورژی میگویند و مینویسند متالوژی (بدونِ «ر»). علتِ این اشتباه وجودِ واژههای فرانسویِ زیادی است که به -لوژی ختم میشوند، مانندِ بیولوژی (biologie) و تکنولوژی (technologie) و رادیولوژی (radiologie) و سیتولوژی (cytologie).
دقت شود که جزءِ دومِ واژۀ متالورژی urgie است، نه logie.
املای انگلیسیِ این واژه هم metallurgy است.
اصلاً در فرانسوی و انگلیسی واژهای با املای metalogie یا metalogy وجود ندارد.
نوستالژی
واژۀ فرانسویِ nostalgie (نوستالْژی) از ریشۀ لاتینی و یونانی و متشکل از دو جزء است که رویِهمرفته دردِ بازگشت معنی میدهند. تشابهِ این واژه با واژههای مختوم به -لوژی (logie-)، مانندِ بیولوژی و رادیولوژی، باعث شده که بعضیها آن را به غلط نوستالوژی تلفظ کنند.
وهله
واژۀ عربیِ وهله با همین املا درست است. بعضیها تحتِ تأثیرِ معنی و املای واژۀ مرحله آن را به غلط وحله مینویسند.
#واژهشناسی
پاچهخاری
پاچهخاری، یعنی خاراندنِ پاچۀ کسی به قصدِ لذتبخشی، جایگزینِ مؤدبانهای برای واژۀ زشتِ خایهمالی است. چاپلوسی و خودشیرینی هدفِ مشترکِ هر دو عمل است. خار بنِ مضارعِ خاریدن (به معنیِ خاراندن) است. تشابهِ آواییِ جزءِ دومِ این واژه با واژههایی چون آدمخواری و خامخواری و گیاهخواری باعث شده که خیلیها به غلط آن را پاچهخواری بنویسند.
خفقان
خفقان در عربی یعنی تپشِقلب، اما تشابهِ آواییاش با واژۀ فارسیِ خفه باعث شده که فارسیزبانان آن را به معنیِ خفگی بپندارند و حتی آن را به صورتِ خفهخون تحریف کنند.
دوبلهسوبله
واژۀ فرانسویِ دوبله (doublé) ربطی به واژۀ فارسیِ دو (عددِ ۲) ندارد، اما فارسیزبانان دو حرفِ اولش را همان عددِ دو پنداشتهاند و بر اساسِ اعدادِ سه و چهار واژههای سوبله و چوبله را ساختهاند.
دوقلو
دوقْلو در ترکی از دو جزءِ دوق (زایمان) + -لو (پسوند) تشکیل شدهاست و به معنیِ مربوط به زایمان است، اما فارسیزبانان دو حرفِ اولش را عددِ دو (۲) پنداشتهاند. علتش این است که دو نوزاد همزمان از یک شکم بیرون میآیند. فارسیزبانان به همین قیاس واژههای سهقلو و چهارقلو و... را هم ساختهاند.
متالورژی، نه متالوژی
واژۀ فرانسویِ métallurgie (متالورژی)، به معنیِ فلزشناسی، از دو جزء تشکیل شده، که جزءِ اولش به معنیِ فلز و جزءِ دومش به معنیِ کار است.
بعضیها به غلط به جای متالورژی میگویند و مینویسند متالوژی (بدونِ «ر»). علتِ این اشتباه وجودِ واژههای فرانسویِ زیادی است که به -لوژی ختم میشوند، مانندِ بیولوژی (biologie) و تکنولوژی (technologie) و رادیولوژی (radiologie) و سیتولوژی (cytologie).
دقت شود که جزءِ دومِ واژۀ متالورژی urgie است، نه logie.
املای انگلیسیِ این واژه هم metallurgy است.
اصلاً در فرانسوی و انگلیسی واژهای با املای metalogie یا metalogy وجود ندارد.
نوستالژی
واژۀ فرانسویِ nostalgie (نوستالْژی) از ریشۀ لاتینی و یونانی و متشکل از دو جزء است که رویِهمرفته دردِ بازگشت معنی میدهند. تشابهِ این واژه با واژههای مختوم به -لوژی (logie-)، مانندِ بیولوژی و رادیولوژی، باعث شده که بعضیها آن را به غلط نوستالوژی تلفظ کنند.
وهله
واژۀ عربیِ وهله با همین املا درست است. بعضیها تحتِ تأثیرِ معنی و املای واژۀ مرحله آن را به غلط وحله مینویسند.
#واژهشناسی
👍20❤3👌1
Forwarded from گزینگویهها (بهروز صفرزاده)
مصدرهای عتیقۀ فارسی
پَنافتن: دور کردن؛ دفع کردن؛ راندن.
لشکرِ عَدو را ورایِ خندق پنافتند.
سورآبادی، قِصصِ قرآنِ مجید، ص ۳۲۶.
ما را از آسمان بپنافتند.
همان، ص ۴۳۱.
این مصدر در لغتنامۀ دهخدا نیامدهاست.
#مصدر
پَنافتن: دور کردن؛ دفع کردن؛ راندن.
لشکرِ عَدو را ورایِ خندق پنافتند.
سورآبادی، قِصصِ قرآنِ مجید، ص ۳۲۶.
ما را از آسمان بپنافتند.
همان، ص ۴۳۱.
این مصدر در لغتنامۀ دهخدا نیامدهاست.
#مصدر
👍5👏3🔥1
Forwarded from گزینگویهها (بهروز صفرزاده)
مصدرهای عتیقۀ فارسی
مَحودن/ مَحاویدن/ مَحاییدن: محو کردن؛ پاک کردن؛ زدودن.
رسول، صلّی الله علیه، گفت مر علی را که «رسولالله» بمَحای. علی را از دل برنیامد که «رسولالله» بمَحودی. هر چند که رسول میگفت، علی میپیچید. رسول، صلّی الله علیه، گفت: انگشتِ من بر آن نِهْ تا من بمَحایم... رسول، صلّی الله علیه، آن را بمَحود.
سورآبادی، قِصصِ قرآنِ مجید، ص ۳۹۷.
این مصدر در لغتنامۀ دهخدا نیامدهاست.
#مصدر
مَحودن/ مَحاویدن/ مَحاییدن: محو کردن؛ پاک کردن؛ زدودن.
رسول، صلّی الله علیه، گفت مر علی را که «رسولالله» بمَحای. علی را از دل برنیامد که «رسولالله» بمَحودی. هر چند که رسول میگفت، علی میپیچید. رسول، صلّی الله علیه، گفت: انگشتِ من بر آن نِهْ تا من بمَحایم... رسول، صلّی الله علیه، آن را بمَحود.
سورآبادی، قِصصِ قرآنِ مجید، ص ۳۹۷.
این مصدر در لغتنامۀ دهخدا نیامدهاست.
#مصدر
❤5👍5👏3🤔1🤣1
Forwarded from فیلترشکن - VPN (мαнѕα </>)
🔴 مقامات اسرائیل از حمله اسرائیل علیه ایران خبر دادند
😢48👏9👍3❤1🤔1
Forwarded from Proxy MTProto | پروکسی (|•𝓗𝓸𝓼𝓼𝓮𝓲𝓷🥀•|)
اعلام غیر رسمی شبکه خبر از شهادت:
سردار سلامی
سردار رشید
دکتر فریدون عباسی
دکتر طهرانچی
سردار سلامی
سردار رشید
دکتر فریدون عباسی
دکتر طهرانچی
😢40😁28🤣10👏1🤔1😱1
Forwarded from اخبار فوری | اطلاعیه | خبر فوری
شبکه خبر :
سردار سلامی فرمانده کل سپاه پاسداران به شهادت رسید
سردار سلامی فرمانده کل سپاه پاسداران به شهادت رسید
😢53🤣48👏23😁2
قرار بود ما اسرائیل را نابود کنیم. فعلاً که اسرائیل دارد ما را نابود میکند.
😁47😢29👌14🤔10👍8❤1
Forwarded from متنها و ترانه های زیبا
جنگ پایان خواهد یافت
و رهبران با هم گرم خواهند گرفت
و باقى میماند آن مادر پیرى که چشم به راه فرزند شهیدش است و آن دختر جوانى که منتظر معشوق خویش است و فرزندانى که به انتظار پدر قهرمانشان نشستهاند نمیدانم چه کسى وطن را فروخت اما دیدم چه کسى بهاى آن را پرداخت...
👤#محمود_درویش
@matalebzib
و رهبران با هم گرم خواهند گرفت
و باقى میماند آن مادر پیرى که چشم به راه فرزند شهیدش است و آن دختر جوانى که منتظر معشوق خویش است و فرزندانى که به انتظار پدر قهرمانشان نشستهاند نمیدانم چه کسى وطن را فروخت اما دیدم چه کسى بهاى آن را پرداخت...
👤#محمود_درویش
@matalebzib
😢79👍25❤19🤔4🤣3🐳2😱1