Telegram Web Link
Ни хао: скоро открытие китайского супермаркета

В центре Челябинска готовятся открыть китайский магаз, висит такой плакат. Какой же тупизм писать русскими буквами с закосом под иероглифы! Ну написали бы уж честно иероглифами, а снизу бы перевели, а то так кажется, что не настоящий магазин открывают, а какую-то китайскую подделку.
👎70😁47👍40💯9💩7🤔4💊32
😁132🥰9💩43💯3🫡3👍2👎2🔥1😱1🌚1
Думаем дальше № 38 — «Вы розу сделали, но лепесток один упал» с Ильёй Синельниковым

С Ильёй Синельниковым обсуждаем электромобили, работу продакта, зачем нужен хороший дизайн и американские традиции.

0:00 — Кто такой Синельников по жизни
2:34 — Про компанию «Вайтрисити» и электромобили в коммерческом флоте
14:18 — Кто такой продакт
17:12 — В чём сложность делать свой продукт
22:41 — Поиск работы в США и самовосхваление
32:38 — Ещё про продуктовых дизайнеров
37:59 — Дизайн оргструктуры и бардак в ней
45:49 — Зачем делать хороший дизайн, если он не нужен?
54:00 — Как бюро ввело понятие «дизайн продуктов и услуг»
1:00:44 — Насколько хорошо надо делать презентацию или писать письмо
1:07:54 — Роль ИИ при поиске работы и равенство возможностей
1:15:30 — Американская традиция читать между строк
1:17:50 — Как Бирман научил ЧатГПТ писать понимания задачи и что дальше с ИИ

Эпл · Ютюб · Я.Музыка · Мейв

Но лучше подписаться по РСС в подкастном приложении:
https://cloud.mave.digital/51724
16🔥5
Виспер и ЧатГПТ послушали выпуск за вас и делятся выводами:

В выпуске Илья Бирман и Илья Синельников обсуждают, как выглядит жизнь и работа продуктового менеджера и дизайнера, особенно в контексте крупных проектов и американского рынка. Илья С. рассказывает о своей карьере — от бюро и предпринимательства до стартапа в США, занимавшегося беспроводной зарядкой для электромобилей. Компания не выжила, и сейчас он ищет новую работу, что стало поводом для разговора о трудностях найма в условиях перегретого рынка и повсеместного использования ИИ.

Особое внимание уделено пониманию ролей продукт-менеджера и продуктового дизайнера, их различиям и пересечениям. Илья С. делится своими наблюдениями о том, как в крупных компаниях хаотичность и отсутствие ответственности за консистентность интерфейсов становятся нормой. Они обсуждают, почему даже лучшие компании делают странные решения, и как продуктам и дизайнерам приходится балансировать между перфекционизмом и бизнес-целесообразностью. Прозвучала интересная мысль: хороший дизайн нужен не всем, и это нормально, но важно, чтобы в проекте было общее понимание, зачем он вообще нужен.

Завершает разговор обсуждение роли ИИ в найме и повседневной работе. Илья
С. говорит, что активно использует ЧатГПТ для написания резюме и кавер-леттеров, но признаёт, что ИИ настолько уравнял качество всех откликов, что теперь работодателям стало труднее отличать хороших кандидатов. В итоге ценность реальных связей и репутации резко возрастает. Звучит тревога: мы пока не до конца понимаем, как изменится рынок труда и профессии в ближайшие годы.

Основные идеи и выводы:
— Роль продакта — это не просто координация команды, а реальная ответственность за весь жизненный цикл продукта: от идеи до эксплуатации.
Разделение между продуктовым менеджером и дизайнером не всегда чёткое; в хороших продуктах оба должны разбираться в смежных областях.
Беспроводная зарядка для электромобилей — будущее, но рынок к ней ещё не готов: сложная интеграция в автомобили, дорогие ресиверы и отсутствие массовой инфраструктуры.
Поиск работы в США требует реакции в течение часов после публикации вакансий, иначе шансов быть замеченным нет.
Все используют ИИ для составления резюме, и это размывает различия между кандидатами — по-настоящему помогает только нетворкинг.
В американской корпоративной культуре критика и фидбек оборачиваются в форму «позитивных» формулировок, что сначала трудно понять.
Дизайн — это не только про кнопки и интерфейсы, но и про организационные структуры, процессы и роли в компании.

Этот выпуск будет интересен всем, кто работает или хочет работать в продукте, дизайне или стартапах, особенно тем, кто думает о переезде или карьере за рубежом. Он даст реалистичный взгляд на индустрию и вызовы, с которыми сталкиваются даже опытные специалисты.
👌22👎12👍6💩6🤬4🍌3🤔2
На странице про ручную кладь Раянэйра выложен видос, объясняющий правила провоза ручной клади:
https://www.youtube.com/watch?v=DQe_bLtQEZA

Ограничения максимально нечеловеческие, но сам ролик сделан клёво. Девушка говорит, мол, наши сайзеры в аэропортах реально даже несколько больше, чем размеры, «о которых мы с вами договорились», так что если ваша вещь не влезает в сайзер, то она значительно больше, чем надо.

Во-первых, это типа «мы с вами договорились» о таких размерах, а не просто мы сами назначили. А во-вторых, сайзер-то чуть больше, то есть это мы даже щедро разрешаем вам чуток нарушить!

Ловко.
🥰16😁15🔥4🌚2👍1👎1🤮1
Хунци

При заимствовании иностранных слов русскому языку приходится решать вопрос с их написанием: эмодзи, банер. Английский делит алфавит с кучей других языков, поэтому при заимствовании он обычно сохраняет написание: buffet, lasagna, jalapeno. Слова читаются буфэ́й, лазанья, халапеньо, хотя в английском для такого чтения причин нет. Интересно, что слова, которые приходят в голову — про еду.

Однажды появился стандарт беспроводной зарядки, который почему-то по-английски пишется как Qi, но при этом должен читаться «Чи», и англоговорящие ребята спокойно это проглотили. С каких щей Чи, если написано Ки? Хотите Чи, так напишите Чи, какая проблема? Но всё замечаешь, это если у тебя родной язык русский, а англоговорящий человек в целом воспринимает письменность как что-то очень условное, почти иероглифическое. Человеку окей, если ему говорят что SQL читается «сиквел», он верит.

А теперь вот в России стали появляться китайские автомобили Хунци. По-английски они пишут себя Hongqi, а русские дилеры записывают это по-русски как Хончи. Тут маразм многоуровневый: мало того, что они пытаются передать уже искажённое в английскую сторону слово русскими буквами, так ещё и играют в китайско-английскую игру Q=ч, на которую русскому языку уж точно должно быть плевать.

Зато хотя бы с тем, что BYD по-русски читается «Быд», никто спорить не станет.
130😁25❤‍🔥7👎5🤯5🥴3👌1💯1
👍74🔥1
Смена опасности при трансформе в Фотошопе

Недавно я узнал что-то новое о базовом инструменте фотошопа — Transform (⌘T). Хотя казалось бы!

Рисуете вы что-то в Фотошопе, и в макет нужно вставить другую картинку новым слоем. После этого её нужно отресайзить, чтобы она идеально встала куда надо. Вы нажимаете ⌘T, появляются контролы настройки. Вы двигаете туда-сюда. По ходу дела хочется сделать этот новый слой попрозрачнее, чтобы убедиться, что всё попадает куда надо. К сожалению, это не работает: кнопки 1...0 не меняют прозрачность в режиме трансформа.

Я был всю жизнь уверен, что это просто такая вот тупая модальность в Фотошопе, что надо заранее не забыть включить 50%, а по ходу уже никак (хотя иногда нужно именно по ходу попробовать сделать чуть больше или меньше). А если забыл заранее сделать, то трансформ придётся отменять, теряя достигнутое, и потом всё заново. Если трансформация заключалась только в изменении размера, то хотя бы можно посмотреть в верхнюю панель, запомнить текущие цифры, и потом ввести их заново, чтобы начать с того же места. Но если трасформация более сложная, с искажениями, то всё.

Короче, оказалось, что хоть во время трансформа и не работают кнопки на клавиатуре, но если ткнуть мышкой в поле в панели слоёв, где показаны проценты опасности, их там можно отредактировать!

Этому меня научила участница курса Екатерина. На семинаре я что-то фотошопил и пожаловался на проблему, а она такая: «Как это не работает? Вот же». А мне бы и в принципе в голову не пришло пробовать это делать мышкой, и сама идея, что функция может быть недоступна только для одного из способов управления, а не вообще.
1👍6222😁7🤯6🥰1
Пока я тут разбираюсь с Мадридом, вот вам пачка фоток из Еревана, включая спешелти-кофейный гараж под сушащимися простынями.
🔥5533🤮6👎2🥰2😱1😢1
2025/07/08 21:05:46
Back to Top
HTML Embed Code: