This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Лерчек и её мужу продлили домашний арест еще на месяц. Думаю, еще точно полгода нам придется потерпеть без марафонов.
👍1.01K😁308🤷♀66😢46❤29🤮22🔥13🎉8
Все больше турецких актёров оказываются за решеткой. Теперь Озан Гювен получил тюремный срок за домашнее насилие.
Актер известен по своей роли в сериале «Великолепный век». Обвинение Озан отрицает, утверждая, что девушка сама на него накинулась. Актера приговорили к 2 годам и 3 месяцам лишения свободы.
Напомню, недавно был осужден Халит Эргенч.
Актер известен по своей роли в сериале «Великолепный век». Обвинение Озан отрицает, утверждая, что девушка сама на него накинулась. Актера приговорили к 2 годам и 3 месяцам лишения свободы.
Напомню, недавно был осужден Халит Эргенч.
🔥519😱519🤷♀111😁64❤60🤮49👍25😢10
В последний день ПМЭФ Татьяна Ким надела кеды с персонажем из культового мультфильма Миядзаки «Ведьмина служба доставки».
👍1.62K😁864🤮251❤164🔥121🤷♀32😱7
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
В тиктоке набирает популярность новый тренд: иностранцы поют русские песни, начиная с фразы «I’m not Russian, but…» и старательно изображая русский акцент.
Поют всё подряд — от Летова до Элджея и «Гламура».
Поют всё подряд — от Летова до Элджея и «Гламура».
4😁2.42K🔥1.1K❤334👍204🤮69🤷♀34😱10🤬2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Чеботина начала посреди своего выступления отчитывать тех, кто пришел на концерт без жены. Некий мужчина показал ей свое обручальное кольцо, она начала его безосновательно чморить. Ей начали кричать: лучше пой.
Как она быстро стала неадекватной, хотя всегда тенденции к этому были, но их я списывала на хайп. Я всегда уважала ее за стойкость, хороший голос, желание заниматься творчеством, несмотря на препятствия и мутных «женихов». Но сейчас уже очевидно, что первые же «медные трубы» она не прошла. Ее бывшая подружка Миа Бойка совсем безумная, поэтому Люся на ее фоне еще ничего смотрится. Видимо, ее станут меньше звать на такие серьезные мероприятия.
Как она быстро стала неадекватной, хотя всегда тенденции к этому были, но их я списывала на хайп. Я всегда уважала ее за стойкость, хороший голос, желание заниматься творчеством, несмотря на препятствия и мутных «женихов». Но сейчас уже очевидно, что первые же «медные трубы» она не прошла. Ее бывшая подружка Миа Бойка совсем безумная, поэтому Люся на ее фоне еще ничего смотрится. Видимо, ее станут меньше звать на такие серьезные мероприятия.
🤮1.64K🤷♀274😁126❤119😱7👍3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
В Израиле в результате ракетного удара пострадала квартира блогерши, которая специализировалась на высмеивании палестинцев. Может сглазил кто?
👍3.43K🔥800😁284🤷♀171🤮62❤32😢22🙏9🎉1
Две фэшн-иконы этого дня — вам в ленту.
И мне показалось, что Василенко в платье, и у него выросла женская грудь.
И мне показалось, что Василенко в платье, и у него выросла женская грудь.
🤮1.92K😁611🤷♀83❤41😱34👍7🔥3
Forwarded from Китайский Движ
История 可口可乐
Coca-Cola впервые появилась в Китае в 1927 году. Попытки адаптировать название с помощью китайских иероглифов сначала провалились: один из первых вариантов — 蝌蚪啃蜡 [kē dǒu kěn là], что буквально означает «головастики грызут воск», — звучал абсурдно и вызывал недоумение. Напиток с таким названием никто не воспринимал всерьёз.
В 1928 году компания объявила конкурс на лучший перевод и предложила 350 фунтов стерлингов победителю. Приз получил профессор Цзян И, уроженец Шанхая, живший тогда в Великобритании. Его вариант — 可口可乐 [kě kǒu kě lè] — оказался безупречным: фонетически близким к оригиналу и по смыслу соответствующим духу бренда. Перевод можно передать как «вкусно и весело». Он быстро прижился и стал каноническим.
В 1930-х Coca-Cola открыла первые заводы в Тяньцзине и Циндао. Однако после образования КНР в 1949 году бренд практически исчез с материкового рынка: новая власть разорвала отношения с Западом, и компания ушла из страны почти на три десятилетия.
Решающая перемена произошла 13 декабря 1978 года, когда Coca-Cola подписала соглашение с китайской государственной корпорацией COFCO. Это произошло всего за две недели до официального восстановления дипломатических отношений между Китаем и США. Таким образом, Coca-Cola стала первым западным брендом, легально вернувшимся на китайский рынок в условиях социалистической модернизации.
Весной 1979 года из Гонконга в Пекин и Гуанчжоу прибыла первая партия — 3000 ящиков Coca-Cola, доставленных по железной дороге. Напиток продавался только в «магазинах дружбы» (友谊商店 [yǒu yì shāng diàn]) и гостиницах для иностранцев и дипломатов. Для большинства китайцев кола оставалась недоступной — и в материальном, и в символическом смысле.
В тот же период, в марте 1979 года, французский фотограф Джеймс Андансон сделал на Великой Китайской стене знаменитый постановочный кадр с мальчиком в зелёной форме, который держит в руках банку Coca-Cola. Андансон, работавший тогда на агентство Sygma — одну из ключевых структур глобальной фоторепортажной журналистики, — прибыл в страну по частной линии, получив визу с помощью своего знакомого, парижского пекаря Лионеля Пуа́на.
Кадр с мальчиком и колой быстро разошёлся по западной прессе и превратился в визуальную метафору открытия Китая. Это был не просто документальный снимок, а медиаконструкция: символически выверенный образ, в котором американский бренд, социалистическая страна и ребёнок в форме формировали управляемый нарратив — предвосхищённый образ Китая, готового к глобальному встраиванию.
Так в 1979 году Coca-Cola ещё не присутствовала в повседневной жизни китайцев, но уже прочно закрепилась в визуальной мифологии эпохи — как эмблема будущего, в которое страна только начинала делать шаг. @chinaforsoul
Coca-Cola впервые появилась в Китае в 1927 году. Попытки адаптировать название с помощью китайских иероглифов сначала провалились: один из первых вариантов — 蝌蚪啃蜡 [kē dǒu kěn là], что буквально означает «головастики грызут воск», — звучал абсурдно и вызывал недоумение. Напиток с таким названием никто не воспринимал всерьёз.
В 1928 году компания объявила конкурс на лучший перевод и предложила 350 фунтов стерлингов победителю. Приз получил профессор Цзян И, уроженец Шанхая, живший тогда в Великобритании. Его вариант — 可口可乐 [kě kǒu kě lè] — оказался безупречным: фонетически близким к оригиналу и по смыслу соответствующим духу бренда. Перевод можно передать как «вкусно и весело». Он быстро прижился и стал каноническим.
В 1930-х Coca-Cola открыла первые заводы в Тяньцзине и Циндао. Однако после образования КНР в 1949 году бренд практически исчез с материкового рынка: новая власть разорвала отношения с Западом, и компания ушла из страны почти на три десятилетия.
Решающая перемена произошла 13 декабря 1978 года, когда Coca-Cola подписала соглашение с китайской государственной корпорацией COFCO. Это произошло всего за две недели до официального восстановления дипломатических отношений между Китаем и США. Таким образом, Coca-Cola стала первым западным брендом, легально вернувшимся на китайский рынок в условиях социалистической модернизации.
Весной 1979 года из Гонконга в Пекин и Гуанчжоу прибыла первая партия — 3000 ящиков Coca-Cola, доставленных по железной дороге. Напиток продавался только в «магазинах дружбы» (友谊商店 [yǒu yì shāng diàn]) и гостиницах для иностранцев и дипломатов. Для большинства китайцев кола оставалась недоступной — и в материальном, и в символическом смысле.
В тот же период, в марте 1979 года, французский фотограф Джеймс Андансон сделал на Великой Китайской стене знаменитый постановочный кадр с мальчиком в зелёной форме, который держит в руках банку Coca-Cola. Андансон, работавший тогда на агентство Sygma — одну из ключевых структур глобальной фоторепортажной журналистики, — прибыл в страну по частной линии, получив визу с помощью своего знакомого, парижского пекаря Лионеля Пуа́на.
Кадр с мальчиком и колой быстро разошёлся по западной прессе и превратился в визуальную метафору открытия Китая. Это был не просто документальный снимок, а медиаконструкция: символически выверенный образ, в котором американский бренд, социалистическая страна и ребёнок в форме формировали управляемый нарратив — предвосхищённый образ Китая, готового к глобальному встраиванию.
Так в 1979 году Coca-Cola ещё не присутствовала в повседневной жизни китайцев, но уже прочно закрепилась в визуальной мифологии эпохи — как эмблема будущего, в которое страна только начинала делать шаг. @chinaforsoul
❤410👍200🤮65🔥33😁15😢8🤷♀7
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
В Германии некоторые девушки ищут нестандартные виды занятости «ради контента». Автор ролика преувеличивает, но тенденция действительно существует. В Германии среди работников сельхозсектора (включая полевые работы) около 40% — женщины. За год они зарабатывают всего 15-20 тысяч евро. Девушки, о которых идет речь в ролике, продают контент, используя работу для того, чтобы показать что-то необычное, непривычное и таким образом привлечь новую и чаще всего озабоченную мужскую аудиторию. За лето они могут спокойно поднять от 30 до 100 тысяч евро.
👍707❤166🔥115🤮57😁50🤷♀8🫡5