Telegram Web Link
КОНЬКОВА, ОЛЬГА ИГОРЕВНА (р. в 7 декабря 1958 г. в г. Ленинграде, у. в 21 апреля 2020 г. в Санкт-Петербург.)

В 1980 году закончила филологический (специальность «Структурная и прикладная лингвистика») и исторический (специальность «Археология») факультеты ЛГУ им. Жданова.

С 1981 по 1989 гг. работала в Российском этнографическом музее.

В 2016 г. в документальном фильме об ижоре «Tuulet toivat runovirret /Главное, что поле земляникой покрыто», снятом в ГТРК «Карелия» с участием О.И. Коньковой, она говорила, что для неё, имеющей ижорско-финнские корни, наука стала продолжением вхождения в «ижорскость». Многим представителям коренных народов области её научный труд вернул самоуважение и осознание принадлежности к народам, создавших для мира огромное культурное наследие."
6🔥1
😊 TEHKÄÄ YKSI YMPÄRIKKÖ❗️|😊 ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ К КРУГУ❗️
TEHKÄÄ YKSI YMPÄRIKKÖ/ ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ К КРУГУ.

Это весёлая, энергичная piirileikki – традиционная круговая хороводная песня.

В своей работе Кати Каллио приводит оригинальный текст песни с переводом на современный финский язык. Это даёт возможность проследить, как изменился язык за последнее столетие: старый текст написан на диалектном, калевальском финском, который современным носителям финского языкац зачастую сложно понять без перевода. Однако финны, знакомые с диалектами, а также карелы и ижоры легче воспринимают оригинал.

Кати Каллио — финский этнограф, исследующий финский фольклор и культуру.

ИСПОЛНИТЕЛИ: Valpuri Vohta и Ryhma Chorus

Valpuri Vohta - финская фолк-музыканша.
Ryhma Chorus - финская музыкальная фолк-группа.
3🤔2🔥1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Армас Иосифович Мишин (литературный псевдоним Олег Мишин, Армас Хийри) – ингерманландский финн, писатель, литературовед и переводчик. Родившись в Ингерманландии, Мишин был депортирован вместе с семьёй в Сибирь во время Второй мировой войны в 1941 году, где учился в школе и почти полностью забыл финский язык. В 1949 году Мишин переехал в Карелию, где он обучался в педагогическом училище в Пудоже и в Петрозаводском педагогическом институте, получив диплом преподавателя русского языка и литературы. Первые стихи Мишин опубликовал на русском языке, но вскоре начал писать и публиковать стихи на финском. В 1964 году Мишин стал членом Союза писателей СССР и с 1985 года занимал пост председателя правления Союза писателей Карелии. Он также переводил финскую поэзию на русский язык. Самым известным его переводом является русскоязычная версия «Калевалы» Элиаса Лённрота, опубликованная в 1998 году, которую Мишин выполнил совместно с исследователем фольклора и переводчиком Эйно Кийру. Армас Мишин был соавтором перевода государственного гимна Республики Карелия на финский язык. Мишин жил в Петрозаводске до начала 2010-х годов, затем он переехал в Финляндию.

Armas Iosifovich Mišin (kirjallisuuspseudonyymi Oleg Mišin, Armas Hiiri) oli inkerinsuomalainen kirjailija, kirjallisuuden tutkija ja kääntäjä. Inkerissä syntyneenä Mišin deportoitiin perheensä kanssa toisen maailmansodan aikana vuonna 1941 Siperiaan, jossa hän kävi koulunsa ja unohti suomen kielen lähes kokonaan. Mišin muutti 1949 Karjalan tasavallaan, kävi siellä Puudožin opettajainkoulutuslaitoksen ja Petroskoin pedagogisen instituutin valmistuen venäjän kielen ja kirjallisuuden opettajaksi. Ensimmäiset runonsa Mišin julkaisi venäjän kielellä, mutta pian hän alkoi julkaista runoja myös suomeksi. Mišinistä tuli Neuvostoliiton kirjailijaliiton jäsen vuonna 1964, ja hän toimi Karjalan kirjailijaliiton hallituksen puheenjohtajana vuodesta 1985 alkaen. Hän käänsi myös suomenkielistä runoutta venäjäksi. Tunnetuin hänen käännöksistään on vuonna 1998 valmistunut Elias Lönnrotin Kalevalan venäjänkielinen käännös, jonka Mišin teki yhdessä kansanrunouden tutkija ja kääntäjä Eino Kiurun kanssa. Armas Mišin oli Karjalan tasavallan valtionlaulun suomenkielisen käännöksen osakirjoittaja. Mišin asui Petroskoissa 2010-luvun alkuun asti, jolloin hän muutti Suomeen.
6🤔1
Мигранты-убийцы за рулем общественного транспорта Ингрии

Год назад произошел случай, когда автобус, протаранив перила, свалился с пассажирами в Мойку.

Тогда виновником происшествия оказался водитель-мигрант.

Аналогичное происшествие на этот раз случилось на Варшавской улице.

В день карело-финского эпоса Калевала, 28 февраля, очередной 55-летний мигрант из Дагестана, протаранил 7 машин, убив прохожую девушку на тротуаре:
«По предварительным данным, около 15:20 на пересечении Варшавской и Ленинского водитель 147-го автобуса не справился с управлением, столкнулся с семью автомобилями и выехал на остановку. В результате скончалась женщина, которая в этот момент находилась на тротуаре.»,— сообщила Фонтанка.

Причиной того, что жители Ингерманландии теперь находятся в зоне риска и несоблюдение нормачасов и неквалифицированный труд, который заполнил город и страну, и неспособность, и нежелание контролировать процессы управляющей власти города.

Очисти Ингрию от мусора!
🫡9
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Ингрия- водители мигранты
Площадь Восстания
Водитель:
Мурат Желдашев — уроженец Кабардино-Балкарии, 39 лет
🫡7🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Ингрия - очередные водители мигранты
Падение автобуса в р.Мойку
Водитель: Рахматшох Курбонов
🫡10🔥2🤬1
Первая финская национальная школа была открыта в 1782 г. в деревне Колппана (Колпаны) под Гатчиной, где крестьянские дети с помощью «образованных» крестьян бесплатно овладевали грамотой. И уже в 1810 - 1820х годах (значительно раньше, чем в Финляндии) в Ингерманландии формируется целая сеть церковноприходских школ с финским языком преподавания, увеличивается число народных финских школ, поддерживаемых крестьянскими сельскими общинами.

В 1863 г. в деревне Колпаны была основана первая учительская семинария (в том же году подобная семинария появилась и в Финляндии).

Семинария была призвана готовить национальные педагогические кадры для финских деревень Ингерманландии.
Трехлетняя программа обучения включала подготовку по различным гуманитарным дисциплинам, естественным и точным наукам, музыке, хоровому пению.

Просуществовав до 1919 г., эта семинария выпустила более 200 педагогов — основу ингерманландской интеллигенции.
К началу ХХ в. в Ингерманландии было более 200 школ, ремесленные училища, на деньги ингерманландцев был построен финский лицей в Выборге. Создавались песенные, театральные и спортивные общества.

При лютеранских церквях действовали культурные центры со светскими библиотеками и
кружками.

О.И. Конькова, Выставка «Ингерманландия»: От идей до реалий.
9🤔1
Первая в Ингерманландии финская школа появилась под Гатчиной в Малых Колпанах
12🤔1
Хотите увидеть Хельсинки с нового ракурса? Рекомендуем гида-экскурсовода Кирилла Бусыгина-Тапанипредставителя ингерманландских финнов. Несколько лет назад он вернулся на историческую Родину и теперь с любовью рассказывает об истории Финляндии, её столице и культуре – как в своём блоге, так и на авторских экскурсиях. Кирилл жил в финской Карелии, глубоко изучает свои корни, уходящие во все части финно-угорского мира, и делится знаниями не только о Хельсинки, но и о родственных народах, их языках, традициях и диалектах. Гид Кирилл покажет вам Хельсинки изнутри – таким, каким его знают местные, и о котором не расскажут путеводители.

Haluatko tuntea Helsingin uudesta näkökulmasta? Suosittelemme inkerinsuomalaisten edustajaa Kirill Busygin-Tapania. Useita vuosia sitten hän palasi historialliseen Kotimaahansa ja nykyään hän kertoo rakkaudella Suomen historiasta, pääkaupungista ja kulttuurista – sekä blogissaan että kiertoretkeillä. Kirill oli asunut Pohjois-Karjalassa, hänen juuret ulottuvat syvälle suomalais-ugrilaiseen maailmaan ja hän jakaa tietoa Helsingin lisäksi myös sukulaiskansoista, heidän kielistä, perinteistä ja murteista. Opas Kirill esittelee Helsingin sisältä käsin – niin kuin paikalliset sen tietävät, ja miten opaskirjat eivät kerro siitä.
👏9🤔2
⚠️ ВНИМАНИЕ ОБЪЯВЛЕНИЕ: Наши партнёры развивают движение по возражению вепсского народа. На их канале тоже подключена функция комментирования, так что можно смело вступать в дискуссии по интересующим вопросам❗️
📢 Vabastamisliikumine "Jumou" ❗️

С уважением администрация канала "Nevenmaa"❗️
81
ВЕПСА́РИЯ!

Ве́псия, Вепса́рия (вепс. Vepsänma, Vepsii) это историко-географический район на севере рф, где компактно проживает финно-угорский этнос вепсы.
Большая часть Вепса́рии расположена в четырех регионах: Карелия, Ингерманландия, Вологодская и Тверская области. Единого вепсского административного образования нет, хотя с 1994 по 2005 существовала Вепсская национальная волость в юго-восточной части Республики Карелия, а также существует несколько национальных сельских поселений.
Территория озёрная, характеризуется бедностью почв и лесов, отсутствием транспортных путей, малочисленностью населения. Крупные озера — Онежское, Ладожское и Белое, реки — Оять и Свирь.

В 1928 году часть вепсов была переселена в Сибирь (Кемеровская, Иркутская области) в связи с коллективизацией.
12🔥2🤔2
Как Финское наследие (Viipuri) превратилось в дорогую помойку

Viipuri или по-ивановски, город Выборг ленобласти - это некогда Финский город, который ещё 80 лет назад был Финно-угорским преуспевающим городом, а ныне превратившись в полуразвалившейся город, который задрал ценник, пожиная из Финского наследия прибыль со своих обнищавших жителей.

В марте 2024 года Viipuri оказался в числе самых дорогих туристических направлений России, где цена за ночь в отеле поднялась на 6 строчку в России и составила 6,5 тыс рублей за ночь.

Поздравляем с рывками и прорывами.
1🤬18🔥1🤔1😱1
💐 ДОРОГИЕ ЖЕНЩИНЫ ИНГЕРМАНЛАНДИИ! 💐

Администрация “Nevenmaa”поздравляет вас с женским днём равноправия!  Пусть в ваших сердцах всегда живёт тепло родного очага, звучат песни предков и расцветает счастье. Будьте сильными, мудрыми и вдохновляющими, как ваши великие предшественницы!

🌷 Счастья, любви и радости!
🌹

Ингерманландские (вожанки, ижорки, вепсски, карелки, финнки-инкери) женщины играли значительную роль в сохранении и передаче культурных традиций. Одним из примеров является Мария Мёрё (родилась в 1864 году в деревне Сутела прихода Куземкино), известная рунопевица. Финский этнограф Алава записал у неё 27 песен.

Ещё одной известной рунопевицей была Мария Нюрхи (родилась в 1862 году в деревне Федоровка прихода Куземкино). В 1890 и 1897 годах финляндские этнографы Алава и Руотсалайнен записали у неё в 41 руну.
Эти женщины не только сохраняли культурное наследие, но и передавали его следующим поколениям, играя ключевую роль в поддержании своей идентичности
.
15🤔1
🐓 KEITÄN ÕZRASSA OLUTTA❗️| 🐓 НЕЗВАННЫЙ ПЕТУХ❗️
KEITÄN ÕZRASSA OLUTT/НЕЗВАННЫЙ ПЕТУХ

В песне посмеиваются над петухом, которого не пригласили на птичью свадьбу. Петух сердится и показывает свою силу, но насмешки продолжаются. Возможно, в основе мотива неприглашённой большой птицы лежит подтрунивание над большими – по древним верованиям, мифологическими – существами, встречающееся и в других рунических песнях. В эстонских песнях в качестве такого неприглашённого гостя на птичью свадьбу или крестины часто выступает коршун.

ИСПОЛНИТЕЛИ: Leanne Barbo и хора.

Leanne Barbo — эстонская фолк-музыканша.

Песня испл. под известную танцевальную мелодию. Оудекки Фигурова описывает её исполнение как хороводный танец: Karavanaz naizõd mennä, mennä ümperikkua i tantsita. Tšäsi puuska panna, i pollõ raputõta. (’Женщины идут друг за другом по кругу и танцуют. Руки кладут на бёдра и встряхивают передники’; см. также Tehkää üksi ümbärikko, Свадебные песни).

ХРАНИТЕЛЬНИЦА ТРАДИЦИЙ ВОДИ: Оудекки Фигурова.
71
2025/10/26 09:42:19
Back to Top
HTML Embed Code: