Forwarded from Sadr Danesh English Language School
105. My friends don't agree with me, but I find maths _ the other school subjects.
Anonymous Quiz
61%
less difficult than
10%
difficult enough
14%
so difficult that
14%
more difficult
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
✅ Rio 2
آموزش انگلیسی با ریو
مخصوص عزیزانی که دوست دارند با کارتون، انگلیسی خود را قوی کنند.
🇺🇸🇮🇷🇬🇧🇨🇦
@irantranslator_channel
آموزش انگلیسی با ریو
مخصوص عزیزانی که دوست دارند با کارتون، انگلیسی خود را قوی کنند.
🇺🇸🇮🇷🇬🇧🇨🇦
@irantranslator_channel
Forwarded from Sadr Danesh English Language School
106. Excuse me. I'm a(n) ............... in this neighbourhood. Can you tell me what number bus will take me to the town center, please? I want to do some shopping.
Anonymous Quiz
21%
foreigner
6%
customer
18%
tourist
45%
stranger
10%
immigrant
✅ چند #عبارت_کاربردی در مکالمات محاوره ای انگلیسی با مثال
🔹 That was close : نزدیک بودا
🔸 مثال:
🔹She was close to death
🔸نزدیک بود بمیره ها!
🔹 Be lost : نداشتن اعتماد به نفس
🔸 مثال:
🔹I’d be badly lost without your help
🔸بدون کمک تو بد جور لنگ می موندم
🔹 Pop quiz : امتحان یهویی
🔸 مثال:
🔹Our math teacher gave us a pop quiz today
🔸معلم ریاضیمون یهویی یه امتحان ازمون گرفت!
@Irantranslator_channel
🔹 That was close : نزدیک بودا
🔸 مثال:
🔹She was close to death
🔸نزدیک بود بمیره ها!
🔹 Be lost : نداشتن اعتماد به نفس
🔸 مثال:
🔹I’d be badly lost without your help
🔸بدون کمک تو بد جور لنگ می موندم
🔹 Pop quiz : امتحان یهویی
🔸 مثال:
🔹Our math teacher gave us a pop quiz today
🔸معلم ریاضیمون یهویی یه امتحان ازمون گرفت!
@Irantranslator_channel
#Beautiful_sentences
🌼🌼 remind yourself, you are worthy. you are deserving of so much love, peace and appreciation. you're definitely healing and becoming better person each day, and sometimes you need to let go for u to grow and learn more about life at all aspect
🌼🌼به خودت یادآوری کن، تو شایسته ای. تو سزاوار عشق، آرامش و قدردانی هستی. تو قطعاً هر روز در حال بهبودی و تبدیل شدن به فرد بهتری هستی و گاهی اوقات باید رها کنی، رشد کنی و در مورد زندگی همه جانبه بیشتر بدونی.
@Irantranslator_channel
🌼🌼 remind yourself, you are worthy. you are deserving of so much love, peace and appreciation. you're definitely healing and becoming better person each day, and sometimes you need to let go for u to grow and learn more about life at all aspect
🌼🌼به خودت یادآوری کن، تو شایسته ای. تو سزاوار عشق، آرامش و قدردانی هستی. تو قطعاً هر روز در حال بهبودی و تبدیل شدن به فرد بهتری هستی و گاهی اوقات باید رها کنی، رشد کنی و در مورد زندگی همه جانبه بیشتر بدونی.
@Irantranslator_channel
🔹متن #مکالمه
🔹به همراه #فایل_صوتی
🔹سطح: #پایه
🔹موضوع: #سفارش_دادن_غذا
🧑🍳 Good evening. Can I take your order?
شب خوش. میتوانم سفارشتان را بگیرم؟
👨🏽💼 Could you give me a few more minutes?
میتوانید چند دقیقهی دیگر به ما وقت بدهید؟
🧑🍳 Certainly. Take your time.
حتما. عجله نکنید.
🧑🍳 Are you ready to order now?
الان آمادهاید سفارش دهید؟
👨🏽💼 Yes. I’d like an eight-ounce steak, please.
بله. من یک استیک 200 گرمی میخواهم، لطفا.
🧑🍳 Would you like potatoes or rice with your steak?
با استیکتان سیبزمینی یا برنج میل دارید؟
👨🏽💼 What kind of potatoes do you have?
چه جور سیبزمینیای دارید؟
🧑🍳 We have baked, mashed, or French fries.
پخته، پوره و سیبزمینی سرخ شده داریم.
👨🏽💼 I’ll have French fries, please.
سیبزمینی سرخ شده میخورم، لطفا.
🧑🍳 And how would you like your steak done?
و دوست دارید استیکتان چطور پخته شود؟
👨🏽💼 Medium-rare, please.
نسبتا خام، لطفا.
🧑🍳 Would you like anything to start?
چیزی برای شروع میل دارید؟
👨🏽💼 I’ll have a salad, please.
من یک سالاد میخورم، لطفا.
🧑🍳 We have Greek, Italian, and Caesar salad, as well as a house salad.
ما سالادهای یونانی، ایتالیایی و سزار داریم، بعلاوهی یک (نوع) سالاد خانگی
👨🏽💼 I’ll have the house salad with oil and vinegar dressing.
من سالاد خانگی میخورم با سس روغن و سرکه.
🧑🍳 Would you like a beverage?
نوشیدنی میل دارید؟
👨🏽💼 I’ll have a large Diet Coke.
یک کوکای رژیمی خانواده میخورم.
🧑🍳 And would you like anything for dessert?
و برای دسر چیزی میل دارید؟
👨🏽💼 What do you suggest?
چه پیشنهاد میکنید؟
🧑🍳 The apple pie is my favorite.
پای سیب محبوب من است.
👨🏽💼 Okay. I’ll try that.
خیلی خوب. امتحانش میکنم.
🧑🍳 I’ll put your order in and be right back with some hot rolls and butter.
سفارشتان را (به آشپزخانه) میدهم و فوری با مقداری نان رولی داغ و کره برمیگردم.
👨🏽💼 Thank you.
ممنون.
@Irantranslator_channel
🔹به همراه #فایل_صوتی
🔹سطح: #پایه
🔹موضوع: #سفارش_دادن_غذا
🧑🍳 Good evening. Can I take your order?
شب خوش. میتوانم سفارشتان را بگیرم؟
👨🏽💼 Could you give me a few more minutes?
میتوانید چند دقیقهی دیگر به ما وقت بدهید؟
🧑🍳 Certainly. Take your time.
حتما. عجله نکنید.
🧑🍳 Are you ready to order now?
الان آمادهاید سفارش دهید؟
👨🏽💼 Yes. I’d like an eight-ounce steak, please.
بله. من یک استیک 200 گرمی میخواهم، لطفا.
🧑🍳 Would you like potatoes or rice with your steak?
با استیکتان سیبزمینی یا برنج میل دارید؟
👨🏽💼 What kind of potatoes do you have?
چه جور سیبزمینیای دارید؟
🧑🍳 We have baked, mashed, or French fries.
پخته، پوره و سیبزمینی سرخ شده داریم.
👨🏽💼 I’ll have French fries, please.
سیبزمینی سرخ شده میخورم، لطفا.
🧑🍳 And how would you like your steak done?
و دوست دارید استیکتان چطور پخته شود؟
👨🏽💼 Medium-rare, please.
نسبتا خام، لطفا.
🧑🍳 Would you like anything to start?
چیزی برای شروع میل دارید؟
👨🏽💼 I’ll have a salad, please.
من یک سالاد میخورم، لطفا.
🧑🍳 We have Greek, Italian, and Caesar salad, as well as a house salad.
ما سالادهای یونانی، ایتالیایی و سزار داریم، بعلاوهی یک (نوع) سالاد خانگی
👨🏽💼 I’ll have the house salad with oil and vinegar dressing.
من سالاد خانگی میخورم با سس روغن و سرکه.
🧑🍳 Would you like a beverage?
نوشیدنی میل دارید؟
👨🏽💼 I’ll have a large Diet Coke.
یک کوکای رژیمی خانواده میخورم.
🧑🍳 And would you like anything for dessert?
و برای دسر چیزی میل دارید؟
👨🏽💼 What do you suggest?
چه پیشنهاد میکنید؟
🧑🍳 The apple pie is my favorite.
پای سیب محبوب من است.
👨🏽💼 Okay. I’ll try that.
خیلی خوب. امتحانش میکنم.
🧑🍳 I’ll put your order in and be right back with some hot rolls and butter.
سفارشتان را (به آشپزخانه) میدهم و فوری با مقداری نان رولی داغ و کره برمیگردم.
👨🏽💼 Thank you.
ممنون.
@Irantranslator_channel
Telegram
attach 📎
✅ long time no see
👈عبارت Long time no see" در زبان انگلیسی بسیار رایج می باشد و به معنی "پارسال دوست، امسال آشنا" است. همانند زبان فارسی، ما زمانی از این عبارت در زبان انگلیسی استفاده می کنیم که فردی مثلا یک دوست را برای مدتی طولانی ندیده باشیم و به محض دیدن آن فرد از این عبارت استفاده می کنیم.
👨🦰Hey James. Long time no see!
👨🦰سلام جیمز. پارسال دوست امسال آشنا!
‼️نکته: از این عبارت معمولا در موقعیت های دوستانه و غیررسمی استفاده می شود.
@Irantranslator_channel
👈عبارت Long time no see" در زبان انگلیسی بسیار رایج می باشد و به معنی "پارسال دوست، امسال آشنا" است. همانند زبان فارسی، ما زمانی از این عبارت در زبان انگلیسی استفاده می کنیم که فردی مثلا یک دوست را برای مدتی طولانی ندیده باشیم و به محض دیدن آن فرد از این عبارت استفاده می کنیم.
👨🦰Hey James. Long time no see!
👨🦰سلام جیمز. پارسال دوست امسال آشنا!
‼️نکته: از این عبارت معمولا در موقعیت های دوستانه و غیررسمی استفاده می شود.
@Irantranslator_channel
Forwarded from Sadr Danesh English Language School
107. A man was struck by ............... and killed as he ran for shelter.
Anonymous Quiz
8%
forecast
39%
lightning
6%
frost
31%
thunder
15%
thunderbolt
#عبارت_کاربردی
#Thanks_though
👈 میدونید که "though" به معنای
بهرحال ،باوجود ان ،به هرجهت ،اگرچه ،گرچه ،هرچند با اينکه ،باوجوداينکه ،ولو، ولى
‼️در موقعيتي استفاده میشود كه كار يا رخداد يا جريان انجام شده خيلي باب ميل شما نيست؛ اما براي رعايت ادب و احترام؛ سپاسگزاري ميكنيد.
👈موهایت را رنگ كردي؛ و ياكوتاه كردي؛ رفيقت ميگه "I like your hair"
اما خودت از اين مدل و يا رنگ خوشت نيامده؛ و ميگي:
👱I don't like , but thanks though
👱من "اين مدل و يا رنگ رو" دوستش ندارم؛ بهرحال ممنون
🧑🦰Still waiting to receive the package. Thanks though for the update.
🧑🦰هنوز منتظر دريافت بسته ام؛ به هرحال مرسي از اطلاعات جديد
‼️دقت كنيد، نگرفتن بسته در شما حس خوبي ايجاد نكرده؛ اما براي رعايت ادب سپاسگزاري ميكنيد
🧑🦳I didn't like that pizza, Thanks though.
🧑🦳من آن پیتزا را دوست نداشتم، دستت درد نکنه به هر حال
@Irantranslator_channel
#Thanks_though
👈 میدونید که "though" به معنای
بهرحال ،باوجود ان ،به هرجهت ،اگرچه ،گرچه ،هرچند با اينکه ،باوجوداينکه ،ولو، ولى
‼️در موقعيتي استفاده میشود كه كار يا رخداد يا جريان انجام شده خيلي باب ميل شما نيست؛ اما براي رعايت ادب و احترام؛ سپاسگزاري ميكنيد.
👈موهایت را رنگ كردي؛ و ياكوتاه كردي؛ رفيقت ميگه "I like your hair"
اما خودت از اين مدل و يا رنگ خوشت نيامده؛ و ميگي:
👱I don't like , but thanks though
👱من "اين مدل و يا رنگ رو" دوستش ندارم؛ بهرحال ممنون
🧑🦰Still waiting to receive the package. Thanks though for the update.
🧑🦰هنوز منتظر دريافت بسته ام؛ به هرحال مرسي از اطلاعات جديد
‼️دقت كنيد، نگرفتن بسته در شما حس خوبي ايجاد نكرده؛ اما براي رعايت ادب سپاسگزاري ميكنيد
🧑🦳I didn't like that pizza, Thanks though.
🧑🦳من آن پیتزا را دوست نداشتم، دستت درد نکنه به هر حال
@Irantranslator_channel
4. برنامههای آخر هفته
🧑💼 Hi Amy. It’s Bill.
سلام امی. بیل هستم.
👩🏻💼Hi Bill. How are you doing?
سلام بیل. چطوری؟
🧑💼 Not bad. I’m calling to talk about the weekend. Have you got any plans yet?
بد نیستم. زنگ زدم راجع به تعطیلات آخر هفته صحبت کنیم. هیچ برنامهای داری؟
👩🏻💼 No, not yet. What did you have in mind?
نه، هنوز نه. چه در ذهن داشتی؟
🧑💼 How about going to a hockey game on Saturday night?
چطور است شنبه شب به مسابقات هاکی بروی؟
👩🏻💼 I don’t really feel like a hockey game. I did that last weekend.
واقعا حس و حال بازی هاکی را ندارم. آخر هفتهی قبل این کار را کردم.
🧑💼 Well then, what about going out for dinner?
خوب پس، چطور است برای شام بیرون برویم؟
👩🏻💼 I’d rather go to a movie.
ترجیح میدهم بروم یک فیلم ببینم.
🧑💼 Okay. That sounds good. Do you want me to pick you up?
خیلی خوب. به نظر خوب است. میخواهی بیایم دنبالت؟
👩🏻💼 No. That’s okay. I can meet you at the theater.
نه. مشکلی نیست. میتوانم تو را دم سینما ببینم.
🧑💼 Okay. Let’s talk on Saturday morning and arrange the time.
خیلی خوب. بگذار شنبه صبح صحبت کنیم و زمان را هماهنگ کنیم.
👩🏻💼 Great. I’ll talk to you then. Bye.
عالی است. آن موقع با تو صحبت میکنم. خداحافظ.
🧑💼 Bye.
خداحافظ.
@Irantranslator_channel
🧑💼 Hi Amy. It’s Bill.
سلام امی. بیل هستم.
👩🏻💼Hi Bill. How are you doing?
سلام بیل. چطوری؟
🧑💼 Not bad. I’m calling to talk about the weekend. Have you got any plans yet?
بد نیستم. زنگ زدم راجع به تعطیلات آخر هفته صحبت کنیم. هیچ برنامهای داری؟
👩🏻💼 No, not yet. What did you have in mind?
نه، هنوز نه. چه در ذهن داشتی؟
🧑💼 How about going to a hockey game on Saturday night?
چطور است شنبه شب به مسابقات هاکی بروی؟
👩🏻💼 I don’t really feel like a hockey game. I did that last weekend.
واقعا حس و حال بازی هاکی را ندارم. آخر هفتهی قبل این کار را کردم.
🧑💼 Well then, what about going out for dinner?
خوب پس، چطور است برای شام بیرون برویم؟
👩🏻💼 I’d rather go to a movie.
ترجیح میدهم بروم یک فیلم ببینم.
🧑💼 Okay. That sounds good. Do you want me to pick you up?
خیلی خوب. به نظر خوب است. میخواهی بیایم دنبالت؟
👩🏻💼 No. That’s okay. I can meet you at the theater.
نه. مشکلی نیست. میتوانم تو را دم سینما ببینم.
🧑💼 Okay. Let’s talk on Saturday morning and arrange the time.
خیلی خوب. بگذار شنبه صبح صحبت کنیم و زمان را هماهنگ کنیم.
👩🏻💼 Great. I’ll talk to you then. Bye.
عالی است. آن موقع با تو صحبت میکنم. خداحافظ.
🧑💼 Bye.
خداحافظ.
@Irantranslator_channel
Telegram
attach 📎
Forwarded from Sadr Danesh English Language School
108. Sorry, it's much too expensive for me; I can't ............... it.
Anonymous Quiz
9%
help
11%
stand
11%
forgive
13%
export
56%
afford
#نکته_کاربردی
🔴 سه نکته جالب در مورد کلمه particular
✅ نکته اول : وقتی بخواهیم به فرد یا چیز خاصی اشاره کنیم ، نه فرد یا چیز دیگر ، از این لغت قبل از اسم استفاده می کنیم . در این کاربرد ، particular معادل کلمه specific است:
💢In this particular case, no one else was involved.
در این مورد خاص، هیچ فرد دیگری در گیر نبود.
💢Is there one particular [=specific] brand you prefer?
برند خاصی مد نظر شماست؟
✅ نکته دوم: در این کاربرد، particular به معنی
special یا (greater than usual )
می باشد و قبل از اسم بکار می رود:
💢The computer program will be of particular interest to teachers.
معلمها اقبال فراوانی از این برنامه کامپیوتری خواهند داشت.
💢 Pay particular attention to the poet's choice of words.
به انتخاب لغت توسط شاعر ، بسیار توجه کنید.
✅ نکته سوم : در این کاربرد، کلمه particular معادل fussy یعنی وسواسی و یا خیلی ریز بین است که بعد از افعال to be بکار می رود:
💢She is very particular about her clothes.
او نسبت به لباسهای خود بسیار وسواسی است. / وسواس به خرج می دهد.
💢You are more particular than I am when it comes to (choosing) a restaurant.
وقتی بحث انتخاب رستوران باشه، شما از من وسواسی تر هستی/ بیشتر وسواس به خرج می دی.
@Irantranslator_channel
🔴 سه نکته جالب در مورد کلمه particular
✅ نکته اول : وقتی بخواهیم به فرد یا چیز خاصی اشاره کنیم ، نه فرد یا چیز دیگر ، از این لغت قبل از اسم استفاده می کنیم . در این کاربرد ، particular معادل کلمه specific است:
💢In this particular case, no one else was involved.
در این مورد خاص، هیچ فرد دیگری در گیر نبود.
💢Is there one particular [=specific] brand you prefer?
برند خاصی مد نظر شماست؟
✅ نکته دوم: در این کاربرد، particular به معنی
special یا (greater than usual )
می باشد و قبل از اسم بکار می رود:
💢The computer program will be of particular interest to teachers.
معلمها اقبال فراوانی از این برنامه کامپیوتری خواهند داشت.
💢 Pay particular attention to the poet's choice of words.
به انتخاب لغت توسط شاعر ، بسیار توجه کنید.
✅ نکته سوم : در این کاربرد، کلمه particular معادل fussy یعنی وسواسی و یا خیلی ریز بین است که بعد از افعال to be بکار می رود:
💢She is very particular about her clothes.
او نسبت به لباسهای خود بسیار وسواسی است. / وسواس به خرج می دهد.
💢You are more particular than I am when it comes to (choosing) a restaurant.
وقتی بحث انتخاب رستوران باشه، شما از من وسواسی تر هستی/ بیشتر وسواس به خرج می دی.
@Irantranslator_channel
✅ آموزش زبان انگلیسی از صفر تا پیشرفته
📚 کتاب جادوی زبان انگلیسی
🔷️ آموزش اصولی و ساده گرامر
🔷️ نکات مهم و کلیدی زبان
🔷️ مکالمات رایج و کاربردی
🔷️ عبارات روزمره و محاوره ای
🔷️ نکات روانشناسی یادگیری زبان
برای سفارش این کتاب به آیدی زیر مراجعه کنید👇👇👇
@bobbyg98
@Irantranslator_channel
📚 کتاب جادوی زبان انگلیسی
🔷️ آموزش اصولی و ساده گرامر
🔷️ نکات مهم و کلیدی زبان
🔷️ مکالمات رایج و کاربردی
🔷️ عبارات روزمره و محاوره ای
🔷️ نکات روانشناسی یادگیری زبان
برای سفارش این کتاب به آیدی زیر مراجعه کنید👇👇👇
@bobbyg98
@Irantranslator_channel
It is obvious that the fight between.......countries will not come to an end. ......is willing to negotiate a cease-fire.
Anonymous Quiz
19%
Every/ each
17%
All/ every
8%
Whole/ every
55%
Both/ neither
#speaking
✅ My bad
تقصیر من بود / تقصیر منه
That was my mistake; I admit that that was my fault. Primarily heard in US.
💢Susan: "Jerry, I asked you to do the dishes an hour ago, and they're still piled in the sink!"
سوزان: جری، من یک ساعت پیش ازت خواستم که ظرفها رو بشوری، اما هنوز ظرفها توی سینک تلنبار شده.
💢Jerry: "Oops, my bad, honey. I'll do them right now."
جری: ای وای! تقصیر منه. الان می شورمشون.
-------------------------------------
💢My bad. It won’t happen again.
تقصیر منه. دیگه تکرار نمیشه.
@irantranslator_channel
✅ My bad
تقصیر من بود / تقصیر منه
That was my mistake; I admit that that was my fault. Primarily heard in US.
💢Susan: "Jerry, I asked you to do the dishes an hour ago, and they're still piled in the sink!"
سوزان: جری، من یک ساعت پیش ازت خواستم که ظرفها رو بشوری، اما هنوز ظرفها توی سینک تلنبار شده.
💢Jerry: "Oops, my bad, honey. I'll do them right now."
جری: ای وای! تقصیر منه. الان می شورمشون.
-------------------------------------
💢My bad. It won’t happen again.
تقصیر منه. دیگه تکرار نمیشه.
@irantranslator_channel
کوین جدید TAP SWAP
را راه اندازی کنید برای ارز معتبر سولانو هستش
شبیه بازی NOT COIN
🚀
https://www.tg-me.com/tapswap_bot?start=r_108437914
🎁 +2.5k Shares as a first-time gift
را راه اندازی کنید برای ارز معتبر سولانو هستش
شبیه بازی NOT COIN
🚀
https://www.tg-me.com/tapswap_bot?start=r_108437914
🎁 +2.5k Shares as a first-time gift