Telegram Web Link
Перевела первые три главы из поэмы о своём прапрадедушке, пономаре Дайсе. Она так и называется Das Lied vom Küster Deis, автор David Kufeld. Опубликована в Саратове в 1914 году. Перевожу сама с немецкого, очень нравится. Если хотите оставить комментарий, это возможно при подписке на канал. Буду рада, если подпишитесь!
О других вещах высоких

Говорили. Вышли сроки,

И уж дней тех не вернуть!

Счастлив тот, кто встретил Дайса

Тот, чей рядом вился путь.
179
Дайс. Катя Дайс pinned «Перевела первые три главы из поэмы о своём прапрадедушке, пономаре Дайсе. Она так и называется Das Lied vom Küster Deis, автор David Kufeld. Опубликована в Саратове в 1914 году. Перевожу сама с немецкого, очень нравится. Если хотите оставить комментарий, это…»
Хочу хвастаться и буду! У меня уже час в руках свой собственный, за номером 63, роскошный экземпляр Гимнов Орфея! С оригинальными гимнами на греческом в переводе Екатерины Дайс❤️‍🔥

Я (и не только я, конечно) столько лет завороженно слежу за вами, Екатерина Дайс, но раньше бы просто не осмелилась замахнуться на эту книгу. Стыдно признаться, но 40 последних лет, прям вот до этого лета эпоха античности для меня была полностью заблокирована.

И вдруг я наконец доросла (надеюсь)🌞

Спасибо @irinamariamova, Станиславу и его византийскому панку, а также Френсису Форду Копполе (я про его «Мегалополис»), что вы меня настроили на эту волну, погрузили в эпоху и я теперь готова🕊

И когда готов ученик приходит δάσκαλος (?)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
183
В Бостонском университете прошла юбилейная 35-я церемония присуждения Шнобелевской премии. Ее вручают за самые абсурдные научные открытия, которые сначала заставляют засмеяться, а потом - задуматься.

🍷 Немецких ученых Фрица Реннера и Джессику Вертманн (на фото) наградили за доказательство теории о том, что алкоголь (в ограниченных объемах) улучшает беглость речи на иностранном языке. По словам Реннера, идея исследования возникла за бокалом вина во время конференции в Вене.

🍕Ученые из Нигерии, Того, Италии и Франции выяснили, какую пиццу предпочитают разные виды ящериц. Так, например, радужные агамы в Того выбирают "Четыре сыра".

🍼👶 Премию в номинации "Педиатрия" получили ученые, доказавшие, что чеснок в рационе матери меняет запах грудного молока и делает его более привлекательным для младенцев.

🫱 👨‍💻 Американский ученый Уильям Бин посмертно был награжден премией в номинации "Литература" за то, что на протяжении 35 лет описывал рост одного из своих ногтей.

🐄 Японский биолог Томоки Коджима получил премию в области биологии. Он вместе с командой доказал, что коровы, окрашенные в черные полосы, меньше страдают от укусов мух.

🍝 Группа исследователей из Института Макса Планка в Дрездене научно объяснила изменение консистенции соуса для пасты cacio e pepe, а именно - в какой момент он слипается в комки.

🥾Инженеров из Индии удостоили награды за создание подставки для обуви, которая нейтрализовала запах пахучих кроссовок.

🍳Награды также получили группа психологов, изучающая влияние лести на нарциссов, и ученые-химики, представившие "диету с тефлоном".

Вместе с призом, который вручали настоящие нобелевские лауреаты разных лет, победители в 10 номинациях получали шуточные 10 трлн долларов одной бумажкой, которую нужно было скачать и распечатать.
862
1351
Непревзойденный уровень переводчика
13136
155
В немецких деревнях больше всего ценились учителя, под чьим руководством была не только школа, но и церковный хор. Один учитель окормлял все село (читали в основном Библию Мартина Лютера, сборники гимнов и религиозные книги). Такой человек назывался «кюстер» — пономарь, церковнослужитель. Таким человеком был мой предок, поэму о котором Дэвида Куфельда я сейчас перевожу.

Каждый был высокоценен,
И купался в обожаньи,
Но ценился пономарь
Больше всех, так было встарь.
Был известен он речами
И молитвой, что звучала
По стране по всей недаром.
Он обрёл при жизни мудрость,
Смерть его была ударом.
4147
Литературным свидетельством, зафиксировавшим процесс обучения, является поэма Давида Куфельда «Песня о кистере Дайсе» («Das Lied vom Küster Deis»)… В своей книге Д. Куфельд представил также интересную гравюру, зафиксировавшую процесс школьного обучения. На рисунке изображено, что обучение происходит в помещении, которое используется и для церковных нужд: позади фигуры учителя видна кафедра для проповедования, а напротив кафедры - ряды для сидения прихожан, где сидят во время обучения младшие по возрасту ученики. Сам же учитель изображен с указкой, которой он дирижирует, а все сидящие и стоящие кругом ученики синхронно декламируют что-то. На переднем плане стоят на коленях ученики, что-то повторяющие по раскрытым книгам. Рядом с ними - скамья с розгами.
В каждой школе должны были преподаваться следующие предметы: религия, чтение, письмо и правописание, счет, подразделяющийся на устный счет и обучение счету на арифметических досках, пение. С уроком чтения были также сопряжены занятия по изучению окружающего мира и уроки риторики.

«Снаружи ревела зима, Громко звенел хор детей. Не обращая внимания на шторм и снег, они пели радостно и чисто: A-b-c-d-e-f-g!..».
Обучение письму начиналось во втором классе с письма пером в прописях с двумя линейками. На первом этапе шульмейстер учил правописанию букв и их соединению.

«У К на голове веночек, Q с кривым хвостиком красивее, чем О. J имеет острый клювик. Кто смог написать Y, тот был счастлив!»

Второй этап - обучение письму словосочетаний на простых линиях. А уже на третьем этапе переписывание библейских историй и подходящих отрывков из книги для чтения, а также письмо по памяти предмета урока, также латинское и русское правописание, арабские и римские цифры.
Труднее всего было чтение по буквам. Дети стояли в большом круге перед алтарем, а Дайс диктовал слова по буквам, водя пальцем. Затем дети, кивая, повторяли за ним.
Урок религии обязательно включал в себя библейскую историю, чтение Библии, молитвы, цитаты из Библии и поучающие песни, изучение Катехизиса. В поэме Д. Куфельда урок религии проиллюстрирован в стихотворной форме, этот отрывок дает нам понять, что урок религии вызывал у детей неподдельный интерес.
«Но лучшим было в школе, когда Дайс сидел на стуле за столом, и со слезами в глазах читал стихи из Библии. О, какие тексты он выбирал, и как интересно рассказывал о прекрасном рае, где зрели прекрасные фрукты и цвели свежие и сладкие цветы!»

Маскарова Татьяна Александровна. Роль школьного образования в процессе формирования единого языка общения в колониях немцев Поволжья.
9731
Друзья, а у кого-нибудь была морозная Роза (она же каменная)? Кто знает, вот эти маленькие детки как отсаживают и стоит это делать или нет?
62
Мало кто знает, что знаменитая песня Олега Газманова дошла до нас из древнего греческого комикса, трехчастной композиции из мозаики 2500 летней давности. Как правило все запоминают первую часть композиции — скелет, окруженный явствами. Второй фрагмент из трех — это молодой человек, спешащий на пир. Надпись над ним гласит "TREXEDIPNOC - Беги на ужин". Так у Плутарха назывались молодые люди, приходившие на фуршет не вовремя —«трехедипносы»: от греческих слов трехе — бежать и дипнос — пир. Но не все замечают третий фрагмент, который и послужил основой для песни «Танцуй, пока молодой». Со скелетом с надписью «ефросинос», что означает «радуйся!» все понятно. Но надпись у танцора с поднятой в изящном жесте рукой (третий фрагмент мозаики плохо сохранился, но мы может представить эту позу танца на пиру) гласит «акайрос», время, противоположное удачному моменту. Оно напоминает о том, что нужно ловить момент и танцевать, пока представляется нужный случай.

#малоктознает
96
2025/10/27 11:06:18
Back to Top
HTML Embed Code: