3 способа выражать мысли так, чтобы вас всегда понимали 📝
1. Высказывать не более трёх мыслей за раз
В среднем мы способны запоминать от трёх до пяти смысловых блоков за раз. Как только лимит исчерпается, мозгу понадобится стереть старую информацию, прежде чем загрузить новую. Поэтому старайтесь не перегружать текст или разговор разными мыслями, чтобы всем было проще сосредоточиться.
2. Объяснять идеи тремя разными путями
Это позволит читателям или слушателям получить полное представление о том, что вы хотите сказать. Хороший приём — метафоры. Например, концепцию расширяющейся Вселенной можно объяснить, используя образ хлеба с изюмом, который расширяется при выпечке в духовке. Такое сравнение помогает провести параллель с уже известной информацией или с прошлым опытом, то есть оно не упрощает мысли и теории, а делает их жизненными и, как следствие, более понятными. Другие эффективные стратегии — примеры, аналогии и визуальная подача.
3. Повторять основную мысль три раза
Повторение нового материала спустя время помогает вычленить ключевую информацию и переместить её из краткосрочной памяти в долгосрочную. Но оно также отлично работает и без перерыва, особенно если вам надо донести до читателя или собеседника сложную мысль. Каждый раз, когда вы что‑то повторяете, вы сигнализируете, что это важно и нужно быть внимательным. Именно поэтому авторы песен, ораторы и писатели так часто прибегают к повторам.
А вам какие приёмы помогают чётко и ясно выражать свои мысли? Поделитесь в комментариях.
Инициал
1. Высказывать не более трёх мыслей за раз
В среднем мы способны запоминать от трёх до пяти смысловых блоков за раз. Как только лимит исчерпается, мозгу понадобится стереть старую информацию, прежде чем загрузить новую. Поэтому старайтесь не перегружать текст или разговор разными мыслями, чтобы всем было проще сосредоточиться.
2. Объяснять идеи тремя разными путями
Это позволит читателям или слушателям получить полное представление о том, что вы хотите сказать. Хороший приём — метафоры. Например, концепцию расширяющейся Вселенной можно объяснить, используя образ хлеба с изюмом, который расширяется при выпечке в духовке. Такое сравнение помогает провести параллель с уже известной информацией или с прошлым опытом, то есть оно не упрощает мысли и теории, а делает их жизненными и, как следствие, более понятными. Другие эффективные стратегии — примеры, аналогии и визуальная подача.
3. Повторять основную мысль три раза
Повторение нового материала спустя время помогает вычленить ключевую информацию и переместить её из краткосрочной памяти в долгосрочную. Но оно также отлично работает и без перерыва, особенно если вам надо донести до читателя или собеседника сложную мысль. Каждый раз, когда вы что‑то повторяете, вы сигнализируете, что это важно и нужно быть внимательным. Именно поэтому авторы песен, ораторы и писатели так часто прибегают к повторам.
А вам какие приёмы помогают чётко и ясно выражать свои мысли? Поделитесь в комментариях.
Инициал
Возьмите пустой бланк у секретаря.
Правильно
Возьмите бланк у секретаря.
Почему
Пустой бланк — это плеоназм. Прилагательное пустой дублирует значение, которое и без того заложено в существительном бланк — лист бумаги с пустыми именованными строчками, в которые вносятся соответствующие сведения для единообразного оформления документов. Поэтому лучше использовать другие подходящие по смыслу определения, например фирменный, официальный, распечатанный.
Правильно
Возьмите бланк у секретаря.
Почему
Пустой бланк — это плеоназм. Прилагательное пустой дублирует значение, которое и без того заложено в существительном бланк — лист бумаги с пустыми именованными строчками, в которые вносятся соответствующие сведения для единообразного оформления документов. Поэтому лучше использовать другие подходящие по смыслу определения, например фирменный, официальный, распечатанный.
Когда правильно употреблять наречие «несравненно», а когда — «несравнимо»?
Оба этих слова могут означать «гораздо, значительно, во много раз». В таком своём смысле они равнозначны и одинаково сочетаются с прилагательными и причастиями в сравнительной степени: Выучить таблицу умножения несравнимо проще и несравненно проще, чем правила русского языка.
Но у наречия «несравненно» есть и другое значение — «превосходно, замечательно, выше всяких сравнений». В таком случае заменить его на «несравнимо» нельзя: Хотя он и вырос в Бразилии, но русским владеет несравненно.
Оба этих слова могут означать «гораздо, значительно, во много раз». В таком своём смысле они равнозначны и одинаково сочетаются с прилагательными и причастиями в сравнительной степени: Выучить таблицу умножения несравнимо проще и несравненно проще, чем правила русского языка.
Но у наречия «несравненно» есть и другое значение — «превосходно, замечательно, выше всяких сравнений». В таком случае заменить его на «несравнимо» нельзя: Хотя он и вырос в Бразилии, но русским владеет несравненно.
Байопик композитора Леонарда Бернстайна номинировали на «Оскар».
Правильно
Байопик о композиторе Леонарде Бернстайне номинировали на «Оскар».
Почему
Байопик по определению — это фильм-биография, и форму зависимых слов здесь диктует именно «фильм». Поэтому если надо уточнить, кто его главный герой или на какую тему он снят, то дополнение ставится в форму предложного падежа: фильм о композиторе, фильм о музыке.
Беспредложные конструкции с родительным падежом в подобных случаях обычно указывают на создателей произведения: фильм Брэдли Купера, фильм студии Netflix.
Правильно
Байопик о композиторе Леонарде Бернстайне номинировали на «Оскар».
Почему
Байопик по определению — это фильм-биография, и форму зависимых слов здесь диктует именно «фильм». Поэтому если надо уточнить, кто его главный герой или на какую тему он снят, то дополнение ставится в форму предложного падежа: фильм о композиторе, фильм о музыке.
Беспредложные конструкции с родительным падежом в подобных случаях обычно указывают на создателей произведения: фильм Брэдли Купера, фильм студии Netflix.
Почему дружеская компания, а избирательная — кампания?
Всё дело в происхождении слов. Следите за руками.
Оба слова пришли в русский язык из польского, где они тоже различаются всего одной буквой — kompania и kampania. Дальше история не очень ясная, но прослеживается связь с французским языком, а оттуда следы ведут к латыни.
Латинское слово compania переводится как «сообщество». Оно образовано от panis («хлеб») с помощью префикса com со значением совместности. То есть compania — это буквально «сохлебники», кто-то, кто вместе ест хлеб. Отсюда и компания.
Кампания связана с латинским campus — «место» или «поле», в том числе поле сражения. И первоначально слова, которые к нему восходят, употреблялись только в значении «военные действия».
Поэтому если речь о группе людей в том или ином виде, то это компания (через «о»), а если о совокупности действий, подчинённых некой общей цели, — кампания (через «а»).
Инициал
Всё дело в происхождении слов. Следите за руками.
Оба слова пришли в русский язык из польского, где они тоже различаются всего одной буквой — kompania и kampania. Дальше история не очень ясная, но прослеживается связь с французским языком, а оттуда следы ведут к латыни.
Латинское слово compania переводится как «сообщество». Оно образовано от panis («хлеб») с помощью префикса com со значением совместности. То есть compania — это буквально «сохлебники», кто-то, кто вместе ест хлеб. Отсюда и компания.
Кампания связана с латинским campus — «место» или «поле», в том числе поле сражения. И первоначально слова, которые к нему восходят, употреблялись только в значении «военные действия».
Поэтому если речь о группе людей в том или ином виде, то это компания (через «о»), а если о совокупности действий, подчинённых некой общей цели, — кампания (через «а»).
Инициал
5 «самых русских» слов, которые в действительности иностранные
1. Баня. Это заимствование из латыни, где balneum значит «ванна, купальня». Такое же происхождении имеет, например, и бальнеология — название научной дисциплины, изучающей лечебные минеральные воды.
2. Пельмени. Кто всё-таки придумал блюдо, можно спорить бесконечно, но его название точно не славянское, а финно-угорское. «Пель» по-удмуртски «ухо», а «нянь» — «хлеб». «Пельмень» — это «ухо из муки», получается.
3. Ситец. Несмотря на то что народная этимология связывает ситец и сито, между ними нет ничего общего. Название ткани попало в русский язык из голландского, а туда — из древнеиндийского, где означало «пёстрый». Так что ситец первоначально — это любое полотно пёстрой окраски.
4. Товарищ. Большинство исследователей склоняется к тюркской версии происхождения этого слова. Оно образовано соединением основ tavar — «имущество, товар» и is — «друг». Вероятнее всего, что его исходное значение — «партнёр по торговле». Кстати, до революции товариществами назывались торговые компании.
5. Шуба. Прежде чем оказаться в русском языке и стать «шубой», арабское слово jubba проделало путь через итальянский и старонемецкий языки. Им называли верхнюю одежду с длинными рукавами.
Это не все слова, которые только притворяются русскими. Если хотите узнать больше, почитайте нашу подборку на Лайфхакере: https://lh.su/2l9n.
1. Баня. Это заимствование из латыни, где balneum значит «ванна, купальня». Такое же происхождении имеет, например, и бальнеология — название научной дисциплины, изучающей лечебные минеральные воды.
2. Пельмени. Кто всё-таки придумал блюдо, можно спорить бесконечно, но его название точно не славянское, а финно-угорское. «Пель» по-удмуртски «ухо», а «нянь» — «хлеб». «Пельмень» — это «ухо из муки», получается.
3. Ситец. Несмотря на то что народная этимология связывает ситец и сито, между ними нет ничего общего. Название ткани попало в русский язык из голландского, а туда — из древнеиндийского, где означало «пёстрый». Так что ситец первоначально — это любое полотно пёстрой окраски.
4. Товарищ. Большинство исследователей склоняется к тюркской версии происхождения этого слова. Оно образовано соединением основ tavar — «имущество, товар» и is — «друг». Вероятнее всего, что его исходное значение — «партнёр по торговле». Кстати, до революции товариществами назывались торговые компании.
5. Шуба. Прежде чем оказаться в русском языке и стать «шубой», арабское слово jubba проделало путь через итальянский и старонемецкий языки. Им называли верхнюю одежду с длинными рукавами.
Это не все слова, которые только притворяются русскими. Если хотите узнать больше, почитайте нашу подборку на Лайфхакере: https://lh.su/2l9n.
Берём на стажировку студентов 3-го, 4-го и 5-го курсов.
Правильно
Берём на стажировку студентов 3, 4 и 5-го курсов.
Почему
Если подряд следуют два порядковых числительных, то буквенные наращения используются с каждым: студенты 4-го и 5-го курсов. Но если числительных три или больше — буквы дописываются только к последнему.
Правильно
Берём на стажировку студентов 3, 4 и 5-го курсов.
Почему
Если подряд следуют два порядковых числительных, то буквенные наращения используются с каждым: студенты 4-го и 5-го курсов. Но если числительных три или больше — буквы дописываются только к последнему.
Где ошибка?
Anonymous Quiz
19%
Он не прочь пошутить.
49%
Его шутки сейчас не кстати.
31%
Никакие уроки ему не впрок.
Первые издания «Книги рекордов Гиннесса» включали только проверенные научные факты.
Правильно
Первые издания Книги рекордов Гиннесса включали только проверенные научные факты.
Почему
Это пример составного названия, которое является реальным именем собственным. Все слова в нём употребляются в прямом значении. То есть Книга рекордов Гиннесса — это фактически книга, как Большой театр — это театр, а Русский музей — это музей. Таким названиям кавычки не нужны.
В отличие от условных, в которых буквальные значения слов не совпадают с тем, что они называют. Например, «Современник» — это театр, а не живущий в одно время с кем‑то человек; «Гараж» — это музей, а не помещение для стоянки автомобилей. Такие названия всегда заключаются в кавычки.
Правильно
Первые издания Книги рекордов Гиннесса включали только проверенные научные факты.
Почему
Это пример составного названия, которое является реальным именем собственным. Все слова в нём употребляются в прямом значении. То есть Книга рекордов Гиннесса — это фактически книга, как Большой театр — это театр, а Русский музей — это музей. Таким названиям кавычки не нужны.
В отличие от условных, в которых буквальные значения слов не совпадают с тем, что они называют. Например, «Современник» — это театр, а не живущий в одно время с кем‑то человек; «Гараж» — это музей, а не помещение для стоянки автомобилей. Такие названия всегда заключаются в кавычки.
Возятся с этими своими правилами, как с писаной торбой.
Правильно
Возятся с этими своими правилами как с писаной торбой.
Почему
Как с писаной торбой — это фразеологизм. По правилам такие устойчивые выражения обособлять не надо.
Правильно
Возятся с этими своими правилами как с писаной торбой.
Почему
Как с писаной торбой — это фразеологизм. По правилам такие устойчивые выражения обособлять не надо.
Мы ждали новый пост всю неделю, и он, наконец, появился.
Правильно
Мы ждали новый пост всю неделю, и он наконец появился.
Почему
Слово «наконец» может быть вводным, и тогда оно выделяется запятыми. Чаще всего оно подводит итог перечисления: Во-первых, у нас мало времени. Во-вторых, много неотложных дел. Наконец, мы очень устали.
Но «наконец» может быть и обстоятельством. Тогда оно означает «в результате, под конец» и обособлять его не надо — как в нашем примере.
Чтобы быстро понять, вводное слово перед нами или обстоятельство, можно заменить «наконец» на «наконец-то». Если оно подойдёт по смыслу, запятые будут лишними: Мы ждали новый пост всю неделю, и он наконец-то появился.
Правильно
Мы ждали новый пост всю неделю, и он наконец появился.
Почему
Слово «наконец» может быть вводным, и тогда оно выделяется запятыми. Чаще всего оно подводит итог перечисления: Во-первых, у нас мало времени. Во-вторых, много неотложных дел. Наконец, мы очень устали.
Но «наконец» может быть и обстоятельством. Тогда оно означает «в результате, под конец» и обособлять его не надо — как в нашем примере.
Чтобы быстро понять, вводное слово перед нами или обстоятельство, можно заменить «наконец» на «наконец-то». Если оно подойдёт по смыслу, запятые будут лишними: Мы ждали новый пост всю неделю, и он наконец-то появился.
Каждому скуфу по альтушке: что скрывается за интернет-названиями для мужчин и женщин
Если вы запутались во всех этих альтушках, бимбо, скуфах, чечиках и нормисах, не переживайте — вы в своём непонимании не одиноки. Мы тоже не сразу разобрались, кто есть кто. И решили составить словарь старых и новых терминов, чтобы лучше понимать, что обсуждают в Сети.
Изучить →
Если вы запутались во всех этих альтушках, бимбо, скуфах, чечиках и нормисах, не переживайте — вы в своём непонимании не одиноки. Мы тоже не сразу разобрались, кто есть кто. И решили составить словарь старых и новых терминов, чтобы лучше понимать, что обсуждают в Сети.
Изучить →
Эксперимент — мыслительный или мысленный? А процесс?
У прилагательного мыслительный только одно значение — относящийся к мышлению, связанный со способностью мыслить.
Слово мысленный имеет два значения. Во-первых, представляемый в мыслях, воображаемый. Во-вторых, существующий только в мыслях, не выраженный вслух.
Поэтому эксперимент — мысленный, а процесс — мыслительный. Эти прилагательные стоит различать между собой и не путать с ещё одним — мыслимый. Это значит такой, какой только можно себе представить, какой только можно придумать. Мыслимыми могут быть, например, обещания или беды.
У прилагательного мыслительный только одно значение — относящийся к мышлению, связанный со способностью мыслить.
Слово мысленный имеет два значения. Во-первых, представляемый в мыслях, воображаемый. Во-вторых, существующий только в мыслях, не выраженный вслух.
Поэтому эксперимент — мысленный, а процесс — мыслительный. Эти прилагательные стоит различать между собой и не путать с ещё одним — мыслимый. Это значит такой, какой только можно себе представить, какой только можно придумать. Мыслимыми могут быть, например, обещания или беды.
Какое название надо заключить в кавычки?
Anonymous Quiz
19%
Аэропорт Шереметьево
22%
Вокзал Берси
39%
Станция Китай-город
21%
Станция Петушки
Он никогда не мечтал вершить судьбы.
Правильно
Он никогда не мечтал вершить судьбами.
Почему
Потому что в значении «распоряжаться» глагол вершить управляет существительными в творительном падеже.
Словосочетание вершить судьбы довольно распространённое, но это ещё не делает его верным. Розенталь указывает на него как на устаревшее в своём справочнике по стилистике (а его издали почти 30 лет назад), а в словаре «Управление в русском языке» приводит только вариант с творительным падежом — вершить судьбами.
Правильно
Он никогда не мечтал вершить судьбами.
Почему
Потому что в значении «распоряжаться» глагол вершить управляет существительными в творительном падеже.
Словосочетание вершить судьбы довольно распространённое, но это ещё не делает его верным. Розенталь указывает на него как на устаревшее в своём справочнике по стилистике (а его издали почти 30 лет назад), а в словаре «Управление в русском языке» приводит только вариант с творительным падежом — вершить судьбами.
Киллиан Мёрфи получил «Оскара» как лучший актёр.
Правильно
Киллиан Мёрфи получил «Оскар» как лучший актёр.
Почему
Название премии, которое употребляется без родового слова, надо склонять. Это однозначно. А дальше возможны грамматические колебания. Если отнести существительное «Оскар» к разряду одушевлённых, форма винительного падежа совпадёт с формой родительного (получил «Оскара»), а если к разряду неодушевлённых — именительного (получил «Оскар»). Но поскольку речь идёт о награде, а не о человеке по имени Оскар, предпочтительнее всё же второй вариант.
Правильно
Киллиан Мёрфи получил «Оскар» как лучший актёр.
Почему
Название премии, которое употребляется без родового слова, надо склонять. Это однозначно. А дальше возможны грамматические колебания. Если отнести существительное «Оскар» к разряду одушевлённых, форма винительного падежа совпадёт с формой родительного (получил «Оскара»), а если к разряду неодушевлённых — именительного (получил «Оскар»). Но поскольку речь идёт о награде, а не о человеке по имени Оскар, предпочтительнее всё же второй вариант.
Какое из этих слов не исконно русское, а иностранное?
Anonymous Quiz
53%
Абракадабра
11%
Вздор
11%
Дребедень
14%
Чепуха
12%
Чушь
5 распространённых ошибок в конструкциях со словом «скидка»
1. Скидка минус 20%. Неважно, слово это или графический знак, минус всегда лишний. Корректно: скидка 20%.
2. Скидка в 100 рублей. Такая формулировка одно время рассматривалась как равноправная с вариантом скидка 100 рублей, но теперь рекомендации изменились и предлог «в» считается избыточным, так что лучше без него.
3. Скидка к указанной цене и с указанной цены. В подобных конструкциях, наоборот, предлог безусловно нужен. Но только более предпочтительным будет не «к» или «с», а «от»: скидка от указанной цены.
4. 5-ти процентная скидка. Это классическая ошибка в написании сложного прилагательного с первым компонентом — числительным. Допустимые варианты: пятипроцентная, 5-процентная или 5%-я скидка.
5. Высокие скидки. Скидка по определению — это снижение цены, а «высокое снижение» — неоправданный оксюморон. Поэтому лучше подобрать другое прилагательное, например большие или значительные скидки.
1. Скидка минус 20%. Неважно, слово это или графический знак, минус всегда лишний. Корректно: скидка 20%.
2. Скидка в 100 рублей. Такая формулировка одно время рассматривалась как равноправная с вариантом скидка 100 рублей, но теперь рекомендации изменились и предлог «в» считается избыточным, так что лучше без него.
3. Скидка к указанной цене и с указанной цены. В подобных конструкциях, наоборот, предлог безусловно нужен. Но только более предпочтительным будет не «к» или «с», а «от»: скидка от указанной цены.
4. 5-ти процентная скидка. Это классическая ошибка в написании сложного прилагательного с первым компонентом — числительным. Допустимые варианты: пятипроцентная, 5-процентная или 5%-я скидка.
5. Высокие скидки. Скидка по определению — это снижение цены, а «высокое снижение» — неоправданный оксюморон. Поэтому лучше подобрать другое прилагательное, например большие или значительные скидки.
Да и ещё раз да: какой знак поставить при повторе?
Здесь возможны разные варианты и выбор будет зависеть от смысла:
• Запятая. Она ставится, если, повторяя «да», мы имеем в виду «конечно, совершенно верно» и усиливаем согласие или утверждение: Да, да. Я приду в семь.
• Дефис. Он нужен в экспрессивных выражениях с оттенком торопливости или нетерпения: Да‑да, уже бегу.
• Тире. Оно используется в случаях, когда повтор означает «если да, то да»: Надо было сразу решить насчёт встречи: да — да, нет — нет.
Здесь возможны разные варианты и выбор будет зависеть от смысла:
• Запятая. Она ставится, если, повторяя «да», мы имеем в виду «конечно, совершенно верно» и усиливаем согласие или утверждение: Да, да. Я приду в семь.
• Дефис. Он нужен в экспрессивных выражениях с оттенком торопливости или нетерпения: Да‑да, уже бегу.
• Тире. Оно используется в случаях, когда повтор означает «если да, то да»: Надо было сразу решить насчёт встречи: да — да, нет — нет.