Forwarded from 💜آموزش زبان ایتالیایی🇮🇹 (Zara M)
🌹 در مورد قید Mica
این قید منفیکنندهای فراتر از “non” است.
میتواند قبل یا بعد فعل قرار بگیرد؛ برای مثال:
🍺 Mica bevo la birra!
یعنی: معلومه که آبجو نمیخورم!
میتواند بعد از فعل قرار بگیرد، اما در این صورت قبل از فعل باید non آورده شود.
🏝️Non posso mica andare al mare!
معلومه که نمیتونم به دریا برم!
وقتی Mica
در جمله است، تاکید بیشتر برای منفیبودن چیزی درنظر گرفته میشود.
🌠 گاهی برای تعجب نیز استفاده میشود:
🐙 Mica brutto!
اصلا هم زشت نیست!
🏹 Mica facile!
اصلا هم آسان نیست!
#grammatica
#espresso3
🍷 @impariamoeimpariamo
این قید منفیکنندهای فراتر از “non” است.
میتواند قبل یا بعد فعل قرار بگیرد؛ برای مثال:
🍺 Mica bevo la birra!
یعنی: معلومه که آبجو نمیخورم!
میتواند بعد از فعل قرار بگیرد، اما در این صورت قبل از فعل باید non آورده شود.
🏝️Non posso mica andare al mare!
معلومه که نمیتونم به دریا برم!
وقتی Mica
در جمله است، تاکید بیشتر برای منفیبودن چیزی درنظر گرفته میشود.
🌠 گاهی برای تعجب نیز استفاده میشود:
🐙 Mica brutto!
اصلا هم زشت نیست!
🏹 Mica facile!
اصلا هم آسان نیست!
#grammatica
#espresso3
🍷 @impariamoeimpariamo
❤1
Forwarded from Alba in Italia🇮🇹 (Saharina)
Buona sera amici🍂
چطور به شیوههای مختلف بگم وقتم تلف میشه، یا نمیخوام وقتم تلف بشه؟
🟠Non voglio perdere tempo: نمیخوام وقت رو تلف کنم
🟣Non mi pice sprecare tempo:
دوست ندارم وقتم رو هدر بدم
🔵Non ho tempo da perdere:
وقتی برای هدر دادن ندارم
🟢Andiamo dritti al punto:
بریم سر اصل مطلب
🟤Taglia corto: جون بکن بگو(کنایه ازینکه وقتو هدر نده، کوتاهش کن)
🟡Non farmi perdere tempo:
وقتم رو تلف نکن
@albatalia🇮🇹
#frase
#espressioni
#A2
چطور به شیوههای مختلف بگم وقتم تلف میشه، یا نمیخوام وقتم تلف بشه؟
🟠Non voglio perdere tempo: نمیخوام وقت رو تلف کنم
🟣Non mi pice sprecare tempo:
دوست ندارم وقتم رو هدر بدم
🔵Non ho tempo da perdere:
وقتی برای هدر دادن ندارم
🟢Andiamo dritti al punto:
بریم سر اصل مطلب
🟤Taglia corto: جون بکن بگو(کنایه ازینکه وقتو هدر نده، کوتاهش کن)
🟡Non farmi perdere tempo:
وقتم رو تلف نکن
@albatalia🇮🇹
#frase
#espressioni
#A2
❤2
giornaliere
65conversazioni
تمرین شنیداری؛ ایتالیایی به فارسی درباره جملات کاربردی روزمره به ایتالیایی
#ascolto
@impariamoeimpariamo
#ascolto
@impariamoeimpariamo
❤2
Forwarded from آموزشگاه تخصصی ایتالیایی (Zara Mir)
😁دوستان خیلی از کلمات توش کلمه Cavallo هست، اما معنی اون اسب نیست!
🐴Cavallo
اسب
🌊Cavallone
موج بلند
🏞Cavallino
نام شهری در ایتالیا
🐟Cavalluccio
اسب دریایی
🐛Cavalletto
سه پایه نقاشی و نوعی حشره (آخوندک)
🚊Cavalcavia
روگذر
🎖Essere a cavallo
خوششانس بودن یا وقتی کاری طبق پیشبینی جلو میرود استفاده میشود.
🏇Cavalcare
اسب سواری
🐎Scavalcare
از اسب انداختن، از مانع عبور کردن، از اسب پیاده شدن
#cavallo
#Cavalluccio
#Cavallino
#cavalcare
#cavalcavia
📜 @anjoman_italia
📜 @anjoman_italia
🐴Cavallo
اسب
🌊Cavallone
موج بلند
🏞Cavallino
نام شهری در ایتالیا
🐟Cavalluccio
اسب دریایی
🐛Cavalletto
سه پایه نقاشی و نوعی حشره (آخوندک)
🚊Cavalcavia
روگذر
🎖Essere a cavallo
خوششانس بودن یا وقتی کاری طبق پیشبینی جلو میرود استفاده میشود.
🏇Cavalcare
اسب سواری
🐎Scavalcare
از اسب انداختن، از مانع عبور کردن، از اسب پیاده شدن
#cavallo
#Cavalluccio
#Cavallino
#cavalcare
#cavalcavia
📜 @anjoman_italia
📜 @anjoman_italia
❤4
Forwarded from آموزشگاه تخصصی ایتالیایی (Zara Mir)
یک جمله یاد بگیریم:
🦋🦋🦋🦋🦋🦋🦋🦋🦋🦋🦋🦋🦋🦋
Mi sento a mio agio.
احساس راحتی و آرامش میکنم.
✅مثلا وقتی کسی رو میشناسی:
Mi sento a mio agio come se ti conoscessi
da molto tempo.
🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼
#espressione
@anjoman_italia
@studiamoeimpariamo
🦋🦋🦋🦋🦋🦋🦋🦋🦋🦋🦋🦋🦋🦋
Mi sento a mio agio.
احساس راحتی و آرامش میکنم.
✅مثلا وقتی کسی رو میشناسی:
Mi sento a mio agio come se ti conoscessi
da molto tempo.
🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼
#espressione
@anjoman_italia
@studiamoeimpariamo
❤3
Forwarded from Alba in Italia🇮🇹 (Saharina)
Buongiorno amici☕
در زبان ایتالیایی هر کلمه گسترهی جالبی داره از اصطلاحات و عبارتهایی که ازش مشتق میشن به طور مثال میدونستید چقدر کلمات و اصطلاحات جالبی از کلمه Luna به معنی ماه داریم
🌙🌘🌗🌑🌕
🟠مثالها:
1️⃣ اصطلاحات پایهای با luna
luna piena: ماه کامل
Stanotte c’è la luna piena, è bellissima!
→ امشب ماه کامل است، خیلی زیباست!
luna nuova: ماه نو
Non si vede niente, è la luna nuova.
→ چیزی دیده نمیشود، ماه نو است
2️⃣ عبارات رایج
a lume di luna: زیر نور ماه
Abbiamo fatto una passeggiata a lume di luna.
→ زیر نور ماه قدم زدیم.
essere sulla luna: حواسپرت بودن
Oggi sei proprio sulla luna, non ascolti!
→ امروز واقعاً حواست پرته، گوش نمیکنی
3️⃣ اصطلاحات شاعرانه
notte di luna:شب مهتابی
Ci siamo seduti sulla spiaggia in una notte di luna.
→ توی یک شب مهتابی روی ساحل دریا نشستیم.
riflesso della luna sull’acqua:بازتاب ماه روی آب
Il riflesso della luna sull’acqua è spettacolare.
→ بازتاب ماه روی آب فوقالعاده است.
@albatalia🇮🇹
#frase
#A2
در زبان ایتالیایی هر کلمه گسترهی جالبی داره از اصطلاحات و عبارتهایی که ازش مشتق میشن به طور مثال میدونستید چقدر کلمات و اصطلاحات جالبی از کلمه Luna به معنی ماه داریم
🌙🌘🌗🌑🌕
🟠مثالها:
1️⃣ اصطلاحات پایهای با luna
luna piena: ماه کامل
Stanotte c’è la luna piena, è bellissima!
→ امشب ماه کامل است، خیلی زیباست!
luna nuova: ماه نو
Non si vede niente, è la luna nuova.
→ چیزی دیده نمیشود، ماه نو است
2️⃣ عبارات رایج
a lume di luna: زیر نور ماه
Abbiamo fatto una passeggiata a lume di luna.
→ زیر نور ماه قدم زدیم.
essere sulla luna: حواسپرت بودن
Oggi sei proprio sulla luna, non ascolti!
→ امروز واقعاً حواست پرته، گوش نمیکنی
3️⃣ اصطلاحات شاعرانه
notte di luna:شب مهتابی
Ci siamo seduti sulla spiaggia in una notte di luna.
→ توی یک شب مهتابی روی ساحل دریا نشستیم.
riflesso della luna sull’acqua:بازتاب ماه روی آب
Il riflesso della luna sull’acqua è spettacolare.
→ بازتاب ماه روی آب فوقالعاده است.
@albatalia🇮🇹
#frase
#A2
👍2
Forwarded from آموزشگاه تخصصی ایتالیایی (MahD)
و میرسیم به بخش آخر از پسوند ها یعنی تبدیل صفت به فعل
✏️ aggettivo ➡️ verbo
-are/ire 👇🏻
Calmo ➡️ calmare
آرام ⬅️ در آرامش قرار گرفتن
-ificare
Snello ➡️ snellire
لاغر ⬅️ لاغر کردن
-eggiare
Bianco ➡️ biancheggiare
سفید ⬅️ به رنگ سفید در آوردن
-izzare
Impermeabile ➡️ impermeabilizzare
ضدآب/ بارانی ⬅️ تبدیل به ضدآب کردن
#suffisso
#part6
@funItalia 🇮🇹
✏️ aggettivo ➡️ verbo
-are/ire 👇🏻
Calmo ➡️ calmare
آرام ⬅️ در آرامش قرار گرفتن
-ificare
Snello ➡️ snellire
لاغر ⬅️ لاغر کردن
-eggiare
Bianco ➡️ biancheggiare
سفید ⬅️ به رنگ سفید در آوردن
-izzare
Impermeabile ➡️ impermeabilizzare
ضدآب/ بارانی ⬅️ تبدیل به ضدآب کردن
#suffisso
#part6
@funItalia 🇮🇹
🔥1
Forwarded from 📚🌸 Cantastorie 🌸🎧
🔻Ci sono molte espressioni per dire che "piove tantissimo" :
▪️Piove a catinelle
▫️Piove a dirotto
▪️Piove a secchiate
▫️Piove che Dio la manda
▪️Piove a torrenti
▫️Piove a più non posso
▪️Viene giù il diluvio
▫️Viene giù il mondo
▪️Piove a manetta
▫️Diluvia
▪️Piove forte da morire
▫️Piove senza sosta
▪️C’è un temporale della madonna
▫️Sta venendo giù l’acqua a secchiate
#Caffeliano ☕️🇮🇹
Buono studio ❤️
@Cantastorieee 📚🎧
▪️Piove a catinelle
▫️Piove a dirotto
▪️Piove a secchiate
▫️Piove che Dio la manda
▪️Piove a torrenti
▫️Piove a più non posso
▪️Viene giù il diluvio
▫️Viene giù il mondo
▪️Piove a manetta
▫️Diluvia
▪️Piove forte da morire
▫️Piove senza sosta
▪️C’è un temporale della madonna
▫️Sta venendo giù l’acqua a secchiate
#Caffeliano ☕️🇮🇹
Buono studio ❤️
@Cantastorieee 📚🎧
👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Il Bel Paese
دو اصطلاح یاد بگیریم:
🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁
البته برای مبتدی ها و پیشرفته ها فرق میکنه:
خیلی گرونه به ایتالیایی چی میشه؟
برای مبتدی ها:
🔴È molto caro/a.
È molto costoso/a.
برای پیشرفته ها:
🟠Costa un occhio della testa.
#espressione
@studiamoeimpariamo
🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁
البته برای مبتدی ها و پیشرفته ها فرق میکنه:
خیلی گرونه به ایتالیایی چی میشه؟
برای مبتدی ها:
🔴È molto caro/a.
È molto costoso/a.
برای پیشرفته ها:
🟠Costa un occhio della testa.
#espressione
@studiamoeimpariamo
👍3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
✅سلام دوستان.یک اصطلاح یاد بگیریم.
Essere baciato/a dalla fortuna.
ترجمه تحتاللفظی آن یعنی توسط بخت بوسیده شدن
. و به معنای خیلی خوششانس بودن است
وقتی میخواهی «خوششانسی زیاد» یا «بخت بلند» را با تأکید بیشتر بگویی.
#espressione
@italianoconsomi
Essere baciato/a dalla fortuna.
ترجمه تحتاللفظی آن یعنی توسط بخت بوسیده شدن
. و به معنای خیلی خوششانس بودن است
وقتی میخواهی «خوششانسی زیاد» یا «بخت بلند» را با تأکید بیشتر بگویی.
#espressione
@italianoconsomi
👍2
ایتالیایی با سمیه بنی هاشمی
✅سلام دوستان.یک اصطلاح یاد بگیریم. Essere baciato/a dalla fortuna. ترجمه تحتاللفظی آن یعنی توسط بخت بوسیده شدن . و به معنای خیلی خوششانس بودن است وقتی میخواهی «خوششانسی زیاد» یا «بخت بلند» را با تأکید بیشتر بگویی. #espressione @italianoconsomi
✔️ Esempi:
🎰È stato baciato dalla fortuna: ha vinto alla lotteria!
خیلی خوششانس بوده است، در بختآزمایی برنده شده است.
👩🏻💻Se trovi lavoro così in fretta, sarai proprio baciata dalla fortuna.
اگر اینقدر زود کار پیدا کنی، واقعاً بخت با تو یار خواهد بود.
🥲Non tutti sono baciati dalla fortuna nella vita.
همه در زندگی خوششانس نیستند.
🍀Lei è sempre baciata dalla fortuna, le va tutto bene.
او همیشه خوششانس است، همه چیز برایش خوب پیش میرود.
👩❤️💋👨 Mi sento baciato dalla fortuna ad averti incontrata.
احساس میکنم خوششانس بودم که با تو آشنا شدم.
@italianoconsomi
🔸تفاوت بین "essere fortunato/a" و "essere baciato/a dalla fortuna" را ببینیم 👇
1. Essere fortunato/a = خوششانس
بودن (بیان عادی)
🔹 این عبارت کاملاً معمولی و روزمره است.
🔹 برای هر موقعیتی که کسی شانس آورده باشد، میتوان از آن استفاده کرد.
✔️Esempi:
🧑🧑🧒🧒Sono fortunato ad avere una famiglia così.
من خوششانسام که چنین خانوادهای دارم.
🍀Sei davvero fortunata!
واقعاً خوششانس هستی!
2. Essere baciato/a dalla fortuna = (بیان ادبیتر / تأکیدیتر)
🙂Sei proprio baciata dalla fortuna: tutto ti riesce!
واقعاً خوششانس هستی ، همه چیز برات خوب پیش میرود!
💼È stato baciato dalla fortuna: ha trovato lavoro senza cercarlo!
خیلی بخت باهاش یار بوده است، بدون اینکه دنبال کار بگردد، پیدا کرده است.
#espressione
@italianoconsomi
🎰È stato baciato dalla fortuna: ha vinto alla lotteria!
خیلی خوششانس بوده است، در بختآزمایی برنده شده است.
👩🏻💻Se trovi lavoro così in fretta, sarai proprio baciata dalla fortuna.
اگر اینقدر زود کار پیدا کنی، واقعاً بخت با تو یار خواهد بود.
🥲Non tutti sono baciati dalla fortuna nella vita.
همه در زندگی خوششانس نیستند.
🍀Lei è sempre baciata dalla fortuna, le va tutto bene.
او همیشه خوششانس است، همه چیز برایش خوب پیش میرود.
👩❤️💋👨 Mi sento baciato dalla fortuna ad averti incontrata.
احساس میکنم خوششانس بودم که با تو آشنا شدم.
@italianoconsomi
🔸تفاوت بین "essere fortunato/a" و "essere baciato/a dalla fortuna" را ببینیم 👇
1. Essere fortunato/a = خوششانس
بودن (بیان عادی)
🔹 این عبارت کاملاً معمولی و روزمره است.
🔹 برای هر موقعیتی که کسی شانس آورده باشد، میتوان از آن استفاده کرد.
✔️Esempi:
🧑🧑🧒🧒Sono fortunato ad avere una famiglia così.
من خوششانسام که چنین خانوادهای دارم.
🍀Sei davvero fortunata!
واقعاً خوششانس هستی!
2. Essere baciato/a dalla fortuna = (بیان ادبیتر / تأکیدیتر)
🙂Sei proprio baciata dalla fortuna: tutto ti riesce!
واقعاً خوششانس هستی ، همه چیز برات خوب پیش میرود!
💼È stato baciato dalla fortuna: ha trovato lavoro senza cercarlo!
خیلی بخت باهاش یار بوده است، بدون اینکه دنبال کار بگردد، پیدا کرده است.
#espressione
@italianoconsomi
👍2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
