Forwarded from آموزشگاه تخصصی ایتالیایی (Zara Mir)
  
😁دوستان خیلی از کلمات توش کلمه Cavallo هست، اما معنی اون اسب نیست!
🐴Cavallo
اسب
🌊Cavallone
موج بلند
🏞Cavallino
نام شهری در ایتالیا
🐟Cavalluccio
اسب دریایی
🐛Cavalletto
سه پایه نقاشی و نوعی حشره (آخوندک)
🚊Cavalcavia
روگذر
🎖Essere a cavallo
خوششانس بودن یا وقتی کاری طبق پیشبینی جلو میرود استفاده میشود.
🏇Cavalcare
اسب سواری
🐎Scavalcare
از اسب انداختن، از مانع عبور کردن، از اسب پیاده شدن
#cavallo
#Cavalluccio
#Cavallino
#cavalcare
#cavalcavia
📜 @anjoman_italia
📜 @anjoman_italia
🐴Cavallo
اسب
🌊Cavallone
موج بلند
🏞Cavallino
نام شهری در ایتالیا
🐟Cavalluccio
اسب دریایی
🐛Cavalletto
سه پایه نقاشی و نوعی حشره (آخوندک)
🚊Cavalcavia
روگذر
🎖Essere a cavallo
خوششانس بودن یا وقتی کاری طبق پیشبینی جلو میرود استفاده میشود.
🏇Cavalcare
اسب سواری
🐎Scavalcare
از اسب انداختن، از مانع عبور کردن، از اسب پیاده شدن
#cavallo
#Cavalluccio
#Cavallino
#cavalcare
#cavalcavia
📜 @anjoman_italia
📜 @anjoman_italia
❤4
  Forwarded from آموزشگاه تخصصی ایتالیایی (Zara Mir)
یک جمله یاد بگیریم:
🦋🦋🦋🦋🦋🦋🦋🦋🦋🦋🦋🦋🦋🦋
Mi sento a mio agio.
احساس راحتی و آرامش میکنم.
✅مثلا وقتی کسی رو میشناسی:
Mi sento a mio agio come se ti conoscessi
da molto tempo.
🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼
#espressione
@anjoman_italia
@studiamoeimpariamo
🦋🦋🦋🦋🦋🦋🦋🦋🦋🦋🦋🦋🦋🦋
Mi sento a mio agio.
احساس راحتی و آرامش میکنم.
✅مثلا وقتی کسی رو میشناسی:
Mi sento a mio agio come se ti conoscessi
da molto tempo.
🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼
#espressione
@anjoman_italia
@studiamoeimpariamo
❤3
  Forwarded from Alba in Italia🇮🇹 (Saharina)
Buongiorno amici☕
در زبان ایتالیایی هر کلمه گسترهی جالبی داره از اصطلاحات و عبارتهایی که ازش مشتق میشن به طور مثال میدونستید چقدر کلمات و اصطلاحات جالبی از کلمه Luna به معنی ماه داریم
🌙🌘🌗🌑🌕
🟠مثالها:
1️⃣ اصطلاحات پایهای با luna
luna piena: ماه کامل
Stanotte c’è la luna piena, è bellissima!
→ امشب ماه کامل است، خیلی زیباست!
luna nuova: ماه نو
Non si vede niente, è la luna nuova.
→ چیزی دیده نمیشود، ماه نو است
2️⃣ عبارات رایج
a lume di luna: زیر نور ماه
Abbiamo fatto una passeggiata a lume di luna.
→ زیر نور ماه قدم زدیم.
essere sulla luna: حواسپرت بودن
Oggi sei proprio sulla luna, non ascolti!
→ امروز واقعاً حواست پرته، گوش نمیکنی
3️⃣ اصطلاحات شاعرانه
notte di luna:شب مهتابی
Ci siamo seduti sulla spiaggia in una notte di luna.
→ توی یک شب مهتابی روی ساحل دریا نشستیم.
riflesso della luna sull’acqua:بازتاب ماه روی آب
Il riflesso della luna sull’acqua è spettacolare.
→ بازتاب ماه روی آب فوقالعاده است.
@albatalia🇮🇹
#frase
#A2
در زبان ایتالیایی هر کلمه گسترهی جالبی داره از اصطلاحات و عبارتهایی که ازش مشتق میشن به طور مثال میدونستید چقدر کلمات و اصطلاحات جالبی از کلمه Luna به معنی ماه داریم
🌙🌘🌗🌑🌕
🟠مثالها:
1️⃣ اصطلاحات پایهای با luna
luna piena: ماه کامل
Stanotte c’è la luna piena, è bellissima!
→ امشب ماه کامل است، خیلی زیباست!
luna nuova: ماه نو
Non si vede niente, è la luna nuova.
→ چیزی دیده نمیشود، ماه نو است
2️⃣ عبارات رایج
a lume di luna: زیر نور ماه
Abbiamo fatto una passeggiata a lume di luna.
→ زیر نور ماه قدم زدیم.
essere sulla luna: حواسپرت بودن
Oggi sei proprio sulla luna, non ascolti!
→ امروز واقعاً حواست پرته، گوش نمیکنی
3️⃣ اصطلاحات شاعرانه
notte di luna:شب مهتابی
Ci siamo seduti sulla spiaggia in una notte di luna.
→ توی یک شب مهتابی روی ساحل دریا نشستیم.
riflesso della luna sull’acqua:بازتاب ماه روی آب
Il riflesso della luna sull’acqua è spettacolare.
→ بازتاب ماه روی آب فوقالعاده است.
@albatalia🇮🇹
#frase
#A2
👍2
  Forwarded from آموزشگاه تخصصی ایتالیایی (MahD)
و میرسیم به بخش آخر از پسوند ها یعنی تبدیل صفت به فعل
✏️ aggettivo ➡️ verbo
-are/ire 👇🏻
Calmo ➡️ calmare
آرام ⬅️ در آرامش قرار گرفتن
-ificare
Snello ➡️ snellire
لاغر ⬅️ لاغر کردن
-eggiare
Bianco ➡️ biancheggiare
سفید ⬅️ به رنگ سفید در آوردن
-izzare
Impermeabile ➡️ impermeabilizzare
ضدآب/ بارانی ⬅️ تبدیل به ضدآب کردن
#suffisso
#part6
@funItalia 🇮🇹
✏️ aggettivo ➡️ verbo
-are/ire 👇🏻
Calmo ➡️ calmare
آرام ⬅️ در آرامش قرار گرفتن
-ificare
Snello ➡️ snellire
لاغر ⬅️ لاغر کردن
-eggiare
Bianco ➡️ biancheggiare
سفید ⬅️ به رنگ سفید در آوردن
-izzare
Impermeabile ➡️ impermeabilizzare
ضدآب/ بارانی ⬅️ تبدیل به ضدآب کردن
#suffisso
#part6
@funItalia 🇮🇹
🔥1
  Forwarded from 📚🌸 Cantastorie 🌸🎧
  
🔻Ci sono molte espressioni per dire che "piove tantissimo" :
▪️Piove a catinelle
▫️Piove a dirotto
▪️Piove a secchiate
▫️Piove che Dio la manda
▪️Piove a torrenti
▫️Piove a più non posso
▪️Viene giù il diluvio
▫️Viene giù il mondo
▪️Piove a manetta
▫️Diluvia
▪️Piove forte da morire
▫️Piove senza sosta
▪️C’è un temporale della madonna
▫️Sta venendo giù l’acqua a secchiate
#Caffeliano ☕️🇮🇹
Buono studio ❤️
@Cantastorieee 📚🎧
▪️Piove a catinelle
▫️Piove a dirotto
▪️Piove a secchiate
▫️Piove che Dio la manda
▪️Piove a torrenti
▫️Piove a più non posso
▪️Viene giù il diluvio
▫️Viene giù il mondo
▪️Piove a manetta
▫️Diluvia
▪️Piove forte da morire
▫️Piove senza sosta
▪️C’è un temporale della madonna
▫️Sta venendo giù l’acqua a secchiate
#Caffeliano ☕️🇮🇹
Buono studio ❤️
@Cantastorieee 📚🎧
👍1
  This media is not supported in your browser
    VIEW IN TELEGRAM
  Forwarded from Il Bel Paese
  
دو اصطلاح یاد بگیریم:
🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁
البته برای مبتدی ها و پیشرفته ها فرق میکنه:
خیلی گرونه به ایتالیایی چی میشه؟
برای مبتدی ها:
🔴È molto caro/a.
È molto costoso/a.
برای پیشرفته ها:
🟠Costa un occhio della testa.
#espressione
@studiamoeimpariamo
🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁
البته برای مبتدی ها و پیشرفته ها فرق میکنه:
خیلی گرونه به ایتالیایی چی میشه؟
برای مبتدی ها:
🔴È molto caro/a.
È molto costoso/a.
برای پیشرفته ها:
🟠Costa un occhio della testa.
#espressione
@studiamoeimpariamo
👍3
  This media is not supported in your browser
    VIEW IN TELEGRAM
  ✅سلام دوستان.یک اصطلاح یاد بگیریم.
Essere baciato/a dalla fortuna.
ترجمه تحتاللفظی آن یعنی توسط بخت بوسیده شدن
. و به معنای خیلی خوششانس بودن است
وقتی میخواهی «خوششانسی زیاد» یا «بخت بلند» را با تأکید بیشتر بگویی.
#espressione
@italianoconsomi
Essere baciato/a dalla fortuna.
ترجمه تحتاللفظی آن یعنی توسط بخت بوسیده شدن
. و به معنای خیلی خوششانس بودن است
وقتی میخواهی «خوششانسی زیاد» یا «بخت بلند» را با تأکید بیشتر بگویی.
#espressione
@italianoconsomi
👍2
  
  ایتالیایی با سمیه بنی هاشمی
✅سلام دوستان.یک اصطلاح یاد بگیریم.  Essere baciato/a dalla fortuna.  ترجمه تحتاللفظی آن یعنی توسط بخت بوسیده شدن  . و به معنای خیلی خوششانس بودن است   وقتی میخواهی «خوششانسی زیاد» یا «بخت بلند» را با تأکید بیشتر بگویی.   #espressione  @italianoconsomi
✔️ Esempi:
🎰È stato baciato dalla fortuna: ha vinto alla lotteria!
خیلی خوششانس بوده است، در بختآزمایی برنده شده است.
👩🏻💻Se trovi lavoro così in fretta, sarai proprio baciata dalla fortuna.
اگر اینقدر زود کار پیدا کنی، واقعاً بخت با تو یار خواهد بود.
🥲Non tutti sono baciati dalla fortuna nella vita.
همه در زندگی خوششانس نیستند.
🍀Lei è sempre baciata dalla fortuna, le va tutto bene.
او همیشه خوششانس است، همه چیز برایش خوب پیش میرود.
👩❤️💋👨 Mi sento baciato dalla fortuna ad averti incontrata.
احساس میکنم خوششانس بودم که با تو آشنا شدم.
@italianoconsomi
🔸تفاوت بین "essere fortunato/a" و "essere baciato/a dalla fortuna" را ببینیم 👇
1. Essere fortunato/a = خوششانس
بودن (بیان عادی)
🔹 این عبارت کاملاً معمولی و روزمره است.
🔹 برای هر موقعیتی که کسی شانس آورده باشد، میتوان از آن استفاده کرد.
✔️Esempi:
🧑🧑🧒🧒Sono fortunato ad avere una famiglia così.
من خوششانسام که چنین خانوادهای دارم.
🍀Sei davvero fortunata!
واقعاً خوششانس هستی!
2. Essere baciato/a dalla fortuna = (بیان ادبیتر / تأکیدیتر)
🙂Sei proprio baciata dalla fortuna: tutto ti riesce!
واقعاً خوششانس هستی ، همه چیز برات خوب پیش میرود!
💼È stato baciato dalla fortuna: ha trovato lavoro senza cercarlo!
خیلی بخت باهاش یار بوده است، بدون اینکه دنبال کار بگردد، پیدا کرده است.
#espressione
@italianoconsomi
🎰È stato baciato dalla fortuna: ha vinto alla lotteria!
خیلی خوششانس بوده است، در بختآزمایی برنده شده است.
👩🏻💻Se trovi lavoro così in fretta, sarai proprio baciata dalla fortuna.
اگر اینقدر زود کار پیدا کنی، واقعاً بخت با تو یار خواهد بود.
🥲Non tutti sono baciati dalla fortuna nella vita.
همه در زندگی خوششانس نیستند.
🍀Lei è sempre baciata dalla fortuna, le va tutto bene.
او همیشه خوششانس است، همه چیز برایش خوب پیش میرود.
👩❤️💋👨 Mi sento baciato dalla fortuna ad averti incontrata.
احساس میکنم خوششانس بودم که با تو آشنا شدم.
@italianoconsomi
🔸تفاوت بین "essere fortunato/a" و "essere baciato/a dalla fortuna" را ببینیم 👇
1. Essere fortunato/a = خوششانس
بودن (بیان عادی)
🔹 این عبارت کاملاً معمولی و روزمره است.
🔹 برای هر موقعیتی که کسی شانس آورده باشد، میتوان از آن استفاده کرد.
✔️Esempi:
🧑🧑🧒🧒Sono fortunato ad avere una famiglia così.
من خوششانسام که چنین خانوادهای دارم.
🍀Sei davvero fortunata!
واقعاً خوششانس هستی!
2. Essere baciato/a dalla fortuna = (بیان ادبیتر / تأکیدیتر)
🙂Sei proprio baciata dalla fortuna: tutto ti riesce!
واقعاً خوششانس هستی ، همه چیز برات خوب پیش میرود!
💼È stato baciato dalla fortuna: ha trovato lavoro senza cercarlo!
خیلی بخت باهاش یار بوده است، بدون اینکه دنبال کار بگردد، پیدا کرده است.
#espressione
@italianoconsomi
👍2
  This media is not supported in your browser
    VIEW IN TELEGRAM
  Forwarded from 💜آموزش زبان ایتالیایی🇮🇹
  
  Forwarded from 💜آموزش زبان ایتالیایی🇮🇹
  💜آموزش زبان ایتالیایی🇮🇹
Il passaporto ادامه👇👇👇 @impariamoeimpariamo
Munirsi del passaporto
تهیه کردن و داشتن پاسپورت
Fare richiesta di passaporto
درخواست پاسپورت دادن
Rinnovare il passaporto
پاسپورت را تمدید کردن
Concedere il passaporto
پاسپورت را تحویل دادن
Rilasciare il passaporto
دریافت پاسپورت
Avere il passaporto scaduto
پاسپورت تاریخ گذشته داشتن
Avere il passaporto valido
پاسپورت معتبر (هنوز تاریخش به پایان نرسیده) داشتن
#espressione
@impariamoeimpariamo
تهیه کردن و داشتن پاسپورت
Fare richiesta di passaporto
درخواست پاسپورت دادن
Rinnovare il passaporto
پاسپورت را تمدید کردن
Concedere il passaporto
پاسپورت را تحویل دادن
Rilasciare il passaporto
دریافت پاسپورت
Avere il passaporto scaduto
پاسپورت تاریخ گذشته داشتن
Avere il passaporto valido
پاسپورت معتبر (هنوز تاریخش به پایان نرسیده) داشتن
#espressione
@impariamoeimpariamo
👍3👌1
  This media is not supported in your browser
    VIEW IN TELEGRAM
  Forwarded from Dialogando, آموزش ایتالیایی🇮🇹
  
Fare il braccio di ferro
این اصطلاح به معنی مچ انداختن است
دوستان نکته جالبی که در مورد این واژه باید بدونید اینه که ایتالیاییها به شخصیت کارتونی ملوان زبل هم Braccio di ferro میگویند.
Braccio di ferro
بازوی آهنی
#impariamo_italiano
#italiano
🌸 @dialogandoit
@fmirkabiri
این اصطلاح به معنی مچ انداختن است
دوستان نکته جالبی که در مورد این واژه باید بدونید اینه که ایتالیاییها به شخصیت کارتونی ملوان زبل هم Braccio di ferro میگویند.
Braccio di ferro
بازوی آهنی
#impariamo_italiano
#italiano
🌸 @dialogandoit
@fmirkabiri
❤3
  