Telegram Web Link
Улицу Некрасова прорезал Вопль 🔈

Мы не жуткие мрачные пыльные безвидные локомотивы, мы — златые подсолнухи внутри, благословенные собственными семенами и волосатыми голыми телами наших побед, вырастающими в шальные черные формы подсолнухов на закате, высмотренные нашими же глазами в тени бешено-локомотивно-прибрежно-закатно-конcервно-холмисто-Сан-Францисско-вечернего видения.

Впрочем, нас можно встретить повсюду, где бунтари требуют перемен, — на петербургских ночных улицах, видите, тоже, — злых, голодных, уставших, полных энергии, орущих, превращающих минуты будней в стихи, прыгающих через скакалки нервов города, молящихся, читающих на незнакомом языке, гавкающих, играющих бибоп на губе — безумцев и ангелов, спорящих о свободе и молодости, обличающих несправедливость и чествующих поэтов и бунтарей, вспышками, как электрический разряд, мы оживаем на страницах нового иллюстрированного двуязычного издания «Вопля», вновь опубликованного семь десятков лет спустя после легендарных чтений в «Галерее Шесть» — и все еще молодого, смелого, пульсирующего, живого, и мы тоже не умерли, стали только сильнее, честнее, нужнее, отгадайте, кто мы и где будем спать завтра ночью.

Аллен Гинзберг
«Вопль. Кадиш. Стихотворения 1952–1960» (подарочное двуязычное издание) уже в продаже в «Подписных изданиях» на Литейном, 57, и на сайте podpisnie.ru

📸
@angelina_bogatina
С 28 по 30 марта в книжном магазине «Подписные издания» пройдет серия встреч с сотрудниками издательства V–A–C Press и полиграфического «Бюро Маяк».

28 марта / 19:00
Презентация специального издания «V–A–C Sreda 2: Кругозор» в букинистическом магазине «Академия»

«V–A–C Sreda 2: Кругозор» — специальное печатное издание от команды онлайн-журнала V–A–С Sreda, посвященное развитию популярной музыки с 1985 по 2008 год. Главная особенность «V–A–C Sreda 2: Кругозор» — гибкие пластинки, массовое производство которых закончилось в России в 1992 году.

29 марта / 19:00
Презентация детской серии V–A–C Press в «Подписных изданиях»

Детская серия V–A–C Press обращается к традиции советской иллюстрации, представители которой не просто оформляли книги для детей, но и играли ключевую роль в становлении искусства своего времени.
Если в СССР для таких мастеров неофициального искусства, как Илья Кабаков, Эрик Булатов, Олег Васильев или Виктор Пивоваров, оформление книг порой было вынужденной мерой, то сегодня возвращение к этой забытой, но не утратившей актуальности традиция поможет познакомить детей с новыми художественными практиками.

Полиграфическое «Бюро Маяк» — эксперты в области сложных полиграфических технологий и материалов. Именно Бюро Маяк подсказывает неожиданные решения, выбирает необходимые материалы и отслеживает весь цикл производства для реализации идей современных художников и дизайнеров. 30 марта вместе с «ОПГ Ясельки» профессионалы из Бюро Маяк проведут воркшоп для детей по созданию собственной книги.

V–A–C Press — издательская программа фонда V–A–C и Дома культуры «ГЭС-2». Она знакомит российских читателей с ключевыми работами по истории и теории современного искусства, классическому искусствознанию, постгуманитарным наукам, выпускает публикации к выставочным проектам Дома культуры «ГЭС-2», а также книги для детей в оформлении современных российских художников.

Вход на встречи по регистрации.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🦋 Апрель будет богат на новинки нашего издательства — открываем предзаказ сборника стихотворений Григория Михайловича Кружкова «Семигранник»!

Григорий Кружков — признанный мастер художественного перевода, лауреат многих престижных премий. Он переводил Донна, Шекспира, Китса, Дикинсон, Кэрролла, Киплинга, Йейтса, Хини и других классиков английской, американской и ирландской поэзии. Его собственные стихи полны отзвуков и отблесков мировой литературы; и при этом они обладают своей, мгновенно узнаваемой интонацией, в которой сплавлены меланхолия и ирония, игра и серьезность, легкость и афористичность.

В книгу «Семигранник» вошли избранные стихотворения, предлагающие взглянуть на мир с семи разных углов: мир «как текст», «как число», «как путь», «как время», «как голод», «как город» и «как перевод». «Для пользы и удовольствия» самых любознательных читателей, специально для этого издания поэт подготовил свои «необязательные комментарии», рассказывающие о контекстах, в которых рождались стихотворения, и позволяющие читателям сверить свое понимание с тем, что имел в виду (или не имел) сам автор.

Книга поступит в продажу в середине апреля, а оформить предзаказ со скидкой 15% уже можно на нашем сайте.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
24 марта в книжном магазине «Подписные издания» пройдет творческая встреча с режиссером и писателем Романом Михайловым. Начало в 19:00.

Как писатель Роман Михайлов — лауреат Премии Андрея Белого за книгу «Дождись лета и посмотри, что будет», как театральный автор — лауреат «Золотой маски» (постановка Андрея Могучего), как математик — постоянный участник международных конгрессов, как кинорежиссер — автор семи фильмов за три года и победитель фестивалей «Дух огня» и «Горький fest». Тем не менее Михайлов остается в стороне от любого мейнстрима и истеблишмента, представляя собой пример сегодняшней неофициальной культуры.

О том, как литература и мир кино пересекаются в едином творческом потоке, расскажет сам автор магических произведений. От «трилогии об узорах» («Равинагар», «Антиравинагар» и «Изнанка крысы») и «Праздников» до «Жар-птицы», которую с 20 марта выпускает в кино прокатная компания К24, от поэзии до потока сознания — все это удивительным образом сочетается в художественном взгляде Романа Михайлова, о составляющих которого и пойдет речь на встрече.

Модератор встречи — редактор «Подписных изданий» Артем Макоян.

Вход на встречу по регистрации. Ждём вас!
«Англомания» вернулась в «Подписные»📌

Количество ограничено!
Ищите на Литейном, 57 и на сайте podpisnie.ru
🇫🇷 В книжном магазине «Подписные издания» стартует Французский книжный клуб!

27 марта состоится первая встреча клуба, которая будет посвящена роману «Шарики патинко» швейцарской писательницы Элизы Суа Дюсапен. Начало в 19:00.

Ведущие встречи:

Беатрис Латейер — Генеральный консул Швейцарии в Санкт-Петербурге.
Жан-Кристоф Тиабо — Генеральный консул Франции в Санкт-Петербурге.

Книги тридцатилетней Элизы Суа Дюсапен переведены на тридцать языков, награждены множеством премий, среди которых — высшая литературная премия Швейцарии и американская National Book Award. Во втором своем романе «Шарики патинко» писательница исследует зыбкие границы языковой и культурной идентичности, поиск и обретение исторической памяти.

Встречи клуба будут проходить на французском языке.
Уровень владения языком: B1.
Ждем вас! Регистрация на встречу по ссылке.
Открываем предзаказ на новинку нашего издательства — роман Марии Ларреа «Люди из Бильбао рождаются где захотят». Перевод с французского Марии Пшеничниковой. Впервые на русском!

Детство Марии, дочери эмигрантов из Бильбао, прошло за кулисами парижского театра Мишодьер, среди актеров, костюмов и декораций: ее отец Хулиан — баск с взрывным характером, коллекцией оружия и пристрастием к алкоголю — работает здесь хранителем, а мать Виктория — некогда неотразимая галисийка, встречающая вспышки ярости мужа покорным молчанием, — уборщицей. Взрослея, Мария отдаляется от семьи, учится на кинорежиссера, влюбляется, делает карьеру — в общем, живет своей жизнью. Пока случайно не узнает, что эта жизнь построена на лжи, а у Виктории и Хулиана есть один большой секрет.

В поисках правды Мария возвращается в Страну Басков, погружается в запутанные коррупционные схемы постфранкистского периода, полностью переосмысляет отношения с родителями и решает рассказать свою историю необычным для кинематографиста способом — написав роман, в котором ловкие монтажные склейки будут переносить читателя из рыбацкой деревни в Галисии в злачные районы Бильбао; из иезуитского приюта для бедняков в богемные бары Парижа; с театральной сцены, где разыгрывают бульварные комедии, на арену кровавой корриды.

Дебютный роман Марии Ларреа, основанный на истории ее семьи, был удостоен ряда французских и испанских литературных премий, в том числе Prix du Premier Roman и Prix Roman France Televisions. По книге был поставлен моноспекталь с Беренис Бежо.

Книга выйдет в середине апреля, а сейчас на нее можно оформить предзаказ.
🥁Нам самим не верится, но теперь «КОТОК» можно отыскать на полках нашего книжного магазина!

Все ясельки радостно заходят в наш канцелярский зал, чтобы полюбоваться и подержать в руках самые красивые деревянные игрушки. Мы готовы петь дифирамбы талантливым создателям за их удивительные творения, которые можно передавать из поколения в поколение!

Во время знакомства ребята рассказали нам про свой Ларец, в котором собраны вдохновляющие «КОТОК» вещицы, и мы решили собрать собственный ларчик! Представляем вашему вниманию скромную библиотеку, вдохновленную игрушками наших новых друзей: книги про дизайн для детей и взрослых, наши любимые книжки-картонки для самых маленьких и даже иллюстрированная энциклопедия русского костюма, которой определенно вдохновлялись при создании шкатулки «Барыня».

Цирковая азбука | Почему зебра переходит дорогу | Как семечко становится цветочным полем? | Искусство дизайнера | Жила-была форма | Фантазия | Смотри.. | «Design of the 20th Century | Русский костюм
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2025/07/05 12:57:07
Back to Top
HTML Embed Code: