Telegram Web Link
conlan_thomas_d_kings_in_all_but_name_the_lost_history_of_ou.pdf
53.7 MB
В этом году в издательстве Oxford University Press вышла монография одного из ведущих специалистов по японскому средневековью в западном мире, автора фундаментальных работ про монгольские вторжения 13 века и особенности самурайства и воинского дела 14 века Томаса Конлэна, «Kings in All But Name: The Lost History of Ouchi Rule in Japan, 1350-1569».

В этой монографии исследователь раскрывает историю клана Оути и указывает, что c конца XV в. и до конца первой половины XVI в. члены клана Оути были главными «стэйкхолдерами» в рамках истории нескольких десятилетий, входящих в период Сэнгоку (1467-1573/1603 гг.). Имея огромные экономические ресурсы, они контролировали морские пути, ведущие в Корею и Китай, а также японский город Ямагути, который функционировал как важнейший порт, в котором в ту эпоху постоянно росло население и строилось множество храмов и святилищ.

Клан Оути был уникальным также и в своем этническом происхождении, восходящем к корейским королям. Что примечательно для того времени, эти сведения признавались как в Корее, так и в Японии. Исследователь пишет, что положение клана в сочетании с контролем над стратегическими портами и шахтами позволили ему стать важнейшим игроком в торговле на территории всей Восточной и Юго-Восточной Азии. Клан также сыграл ключевую роль в распространении в Японии конфуцианских текстов, буддийских сутр, живописи тушью и керамики, а также в создании самобытной гибридной культуры, объединившей японские, корейские и китайские верования, материальные артефакты и обычаи.

Монография иллюстрирует, что Япония была этнически разнообразным государством с XIV по XVI вв., тесно связанным торговыми связями с Кореей и Китаем. В ней приводятся новые археологические и текстовые свидетельства, доказывающие, что Восточная Азия имела интегрированные торговые сети задолго до прибытия европейцев и включает анализ руд и шлака, который показывает, как методы добычи полезных ископаемых улучшились и способствовали развитию восточноазиатской торговли.

История клана Оути, по мнению Томаса Конлэна, доказывает существование на протяжении нескольких десятилетий государства, один центр которого расположен в Киото, а другой в городе Ямагути. Это также противоречит убеждению, что Япония в XII-XVI вв. лишь погрузилась в многовековые беспорядки, а скорее доказывает, что Япония в некоторых её частях в средневековые «подпериоды» была стабильным и процветающим торговым государством, где ритуалы, политика и экономика были чрезвычайно разнообразны и переплетены между собою.

Даже если не все исследователи согласны с такой чрезвычайно высокой оценкой роли клана Оути в XV-XVI вв. в рамках истории Японии в целом, нам кажется, что исследование этой могущественной группы западной Японии в позднесредневековый период может открыть перед вами новые сведения и горизонты знаний о Японии, так как сама монография написана на основе множества различных источников, собранных автором, в том числе, в рамках длительных поездок в юго-западные регионы японского архипелага.

Делимся с вами полной книгой в pdf формате.

#книги@japkenkyu_sinbun
2🔥1🤔1
Сегодня делимся с вами подборкой открытых лекций Василия Владимировича Щепкина, кандидата исторических наук, старшего научного сотрудника ИВР РАН и одного из лучших в России специалистов по эпохе Токугава (1603-1868 гг.), истории ранних российско-японских отношений и народа айну.

1. Внешняя политика эпохи Токугава, миф о полностью «закрытой стране» — https://youtu.be/q4VUCVvoJUs?si=jJ4CSHqkHjQslXMD

2. Мыслители и интеллектуалы эпохи Эдо — https://youtu.be/QonyOyfLhaA?si=wBdBGF3Nfjv5x6N9

3. Политическая культура эпохи Токугава: распределение власти между центром и княжествами — https://youtu.be/2neDjKC-ZGg?si=zGbHKLfLlrcP9eMm

4. Убийства в замке сёгуна в эпоху Эдо — https://youtu.be/jqu3IAUkj_Y?si=B5VlONavoBPwmrpx

5. История айнов (общая лекция) — https://youtu.be/zrEFBofB-iE?si=2TCIQ9Gx8Qovntuc

6. Айны глазами японцев — https://youtu.be/BSjagHRD80w?si=yXqT3taJHhItsmtd

7. Первые буддийские храмы в землях айнов — https://www.youtube.com/live/A_7DPynM6fw?si=Orr_ljnFZgtSUuXu

8. Япония эпохи Мэйдзи (общая лекция) — https://youtu.be/89iUOUzyvhQ?si=0mdND06fVHKsnuhK

9. XII в. в истории Японии (общая лекция) — https://youtu.be/jqu3IAUkj_Y?si=YrgjfGNa1w1jZVas

#лекции@japkenkyu_sinbun
7🔥3
Japanology Episodes.xlsx
31.2 KB
Программа Питера Баракана «Begin Japanology», показываемая на NHK World — чудесный проводник в мир Японии и основ ее культуры.

Список эпизодов: https://en.wikipedia.org/wiki/Begin_Japanology

Делимся с вами ссылками почти на все эпизоды:

1. Эксель-файл, составленный проектом Japanology.TV . В нем можно найти эпизоды с 1 по 3 сезон. Для перехода к видео нужно скопировать данные столбца video

2. YouTube-плейлист с эпизодами 1-5 сезонов

https://www.youtube.com/playlist?list=PLDX4SFSXovwxtnqftsvhfSDYAlYrZMQfF

https://www.youtube.com/watch?v=ZtPZ-EyAyWY&list=PLDX4SFSXovwxtnqftsvhfSDYAlYrZMQfF

3. Почти все эпизоды и сезоны на Mega. Ссылки через Discourse и Reddit

https://discourse.gaki-no-tsukai.com/t/mega-begin-japanology/5198

https://www.reddit.com/r/NHKWorldFans/comments/gkfivk/comment/fsjahse/?utm_source=share&utm_medium=web3x&utm_name=web3xcss&utm_term=1&utm_content=share_button

#прочее@japkenkyu_sinbun
👍21
Команда, состоящая из студенток МГУ, НИУ ВШЭ, МАРХИ и старшеклассниц «Пятьдесят седьмой школы» под руководством Елизаветы Ванеян, хранительницы коллекции и научной сотрудницы отдела Древнего Востока ГМИИ им. А.С. Пушкина, завершила проект «Будни Будд».

«Будни Будд» — просветительский сайт, который позволяет ознакомиться с коллекцией металлической буддийской скульптуры из фондов ГМИИ. К сожалению, множество скульптур сильно пострадали и не выставляются в залах музея, поэтому онлайн-пространство дает уникальную возможность изучить их.

В основных разделах сайта («Коллекция», «Школы», «Пантеон») посетитель сможет узнать о судьбе скульптур, разобраться в том, какими вопросами задаётся музейный хранитель и с какими проблемами атрибуции сталкивается. Также сайт рассказывает, как читать сложные буддийские иконографические схемы, позволяет на примере скульптур узнать больше о буддийском пантеоне и подготовиться к встрече с буддийским искусством лицом к лицу.

К последнему разделу «Игры» стоит обратиться после изучения коллекции и ее особенностей. В нем можно прогуляться по виртуальной интерактивной выставке, каждый зал которой — отдельная игра, где можно не только проверить свои знания, полученные при изучении материалов сайта, но и узнать больше, задаться исследовательскими вопросами.

Раздел «Книги» создан для заинтересовавшихся читателей, которые желают продолжить изучение буддийского искусства.

#прочее@japkenkyu_sinbun

Источник: https://www.hist.msu.ru/about/gen_news/101645/
🔥53
sintopamyatkulturyizhivayaveram2012.pdf
2.5 MB
Пополняя библиотеку сообщества, сегодня мы делимся с вами тремя самыми лучшими коллективными монографиями и сборниками статей о синто, автохтонной японской системе верований, выпущенными на русском языке.

Книги, подобные «Синто» А.А. Накорчевского, безусловно полезны и содержат важные сведения. Но нет ничего лучше коллективных работ, где каждый автор, рассматривая определённую область знания, дополняет общую картину о синто. Качественные сборники статей также хороши тем, что они позволяют укрепить базу, полученную во время чтения общих работ, и узнать о чём-то уникальном в рамках многообразной синтоистской традиции.

1. Синто — Путь японских богов. В 2-х томах / отв. ред. Е.М. Ермакова, Г.Е. Комаровский, А.Н. Мещеряков (2002 г.)

В первой книге двухтомника вы можете прочитать о проявлениях синто в древней Японии, его роли в функционировании древнеяпонского государства, о репрезентации культуры Идзумо в текстах, порождённых потомками Ямато, о взаимодействии синто и буддизма в традиционной Японии, об императорских регалиях и их роли в преемственности императорской власти, о государственном и послевоенном синто XIX-XX вв., а также о синтоистских праздниках, ключевых святилищах, влиянии аспектов синто на японскую поэзию, театральную культуру и традицию воинских искусств.

Во второй книге содержатся переводы отрывков из важнейших текстов синтоистской традиции: древних хроник Кодзики и Нихон сёки, указов Сэммё и молитвословий Норито, сочинений токугавских мыслителей направления «кокугаку», основных принципов Кокутай — ключевого текста государственного синтоизма и японского милитаризма.

2. Боги, святилища, обряды Японии. Энциклопедия синто / под ред. И.С. Смирнова, отв. ред. А.Н. Мещеряков (2010 г.)

Эта энциклопедия, созданная огромным коллективом авторов, состоит из нескольких разделов (источники и письменные памятники, мифы и божества, ритуал, святилища и их устройство, школы и интерпретаторы, синто в искусстве и литературе). В свою очередь, в разделы входят статьи и справочные пояснения о всевозможных божествах, святилищах, ритуалах и проявлениях синто в культуре Японии.

Если вам необходимо получить информацию о каком-то конкретном божестве, элементе устройства синтоистского святилища или мыслителе определённой эпохи — лучше книги на русском языке не найти.

3. Синто: память культуры и живая вера / под ред. Э.В. Молодяковой (2012 г.)

Этот сборник статей содержит работы учёных-японистов по многим необычным аспектам синтоистской традиции, которые могут дополнить ваши знания о синто более редкими и уникальными явлениями. В качестве примера укажем, что в сборнике вы сможете узнать о ветре как мифе и факторе в ранней японской литературе, о культе горы Фудзи, божествах огня в синтоистской традиции, истории культов Хатиман и Тэндзин, молитвенных обращениях князей эпохи Сэнгоку.

Мы опубликуем эти три важнейшие работы полностью в формате pdf. Надеемся, что знание или воспоминание об этих замечательных книгах, являющихся достижениями российского японоведения, поможет всем нам в минуту, когда необходимо почерпнуть знания о синто.

P.S. К презентации одной из этих книг синтоистские священники даже специально составили молитвословие (норито, 祝詞) в честь научных редакторов и авторов книги.

#книги@japkenkyu_sinbun
🔥74
3 декабря с 19.00 по 19.45 в Культурном центре «Марьина роща« в рамках проекта «Музыка Японии» пройдет лекция «Гагаку и сёмё», которую проведет Татьяна Ильинична Петрова — специалистка из центра современного искусства «Терция» и музыкальный педагог.

Вход бесплатный, но нужно зарегистрироваться.

Адрес: Москва, Октябрьская ул. 58

Все подробности по ссылке: https://afisha.timepad.ru/event/3139786

#лекции@japkenkyu_sinbun
Библиотека этнографии в Москве приглашает на лекцию «На стыке двух культур: японская гравюра укиё-э и русская графика», на которой слушатели:

— Познакомятся с историей японской графики и узнают её основные сюжеты и технические приёмы;

— Узнают, чем искусство укиё-э (Хокусая, Хиросигэ, Утагавы и других мастеров) отличалось от европейской гравюры эпохи расцвета (Альбреха Дюрера, Лукаса Кранаха);

— На конкретных примерах увидят, как укиё-э повлияло на русскую графику начала ХХ века.

Лекцию проведёт сотрудница библиотеки, историк искусства, Оленева Яна.

Лекция пройдёт 7 декабря в 16:00 по адресу Измайловский проезд, д. 18, к.2

Регистрация и все подробности по ссылке: https://afisha.timepad.ru/event/3138430

#лекции@japkenkyu_sinbun
3
Как нам кажется, многие, кто работают с японоязычной литературой, сталкивались со сложностями при соотнесении годов и девизов правления (年号) с европейским летоисчислением.

В связи с этим мы бы хотели поделиться с вами таблицами соотнесения. Каждому веку посвящена отдельная страница. Для того, чтобы перейти к нужному столетию, достаточно пролистать так, как показано на изображении.

Ссылка на таблицы с девизами правления и годами: https://www.fureai-cloud.jp/_view/tie/doc/view/11684/

#прочее@japkenkyu_sinbun
👍10
Книжный магазин «Жёлтый двор» сообщил о своём участии в ярмарке интеллектуальной литературы non/fictio№26, которая пройдёт с 5 по 8 декабря в Гостином дворе в Москве, а также рассказал, что в этом году они организуют стенд независимых книжных магазинов из разных городов.

Кроме того, магазин в своём паблике в ВК поделился списком мероприятий, связанных с литературой и культурой стран Дальнего Востока, которые будут ожидать посетителей ярмарки, а мы его немного дополнили.

5 декабря:

~ Зал №1, 13:00
Дискуссия «Литература в многоязычной стране. Переводы с языков малых народов. Как подготовить редких специалистов?».
Участники: Мурад Ахмедов, поэт, переводчик, издатель (Россия) Саодат Камилова, переводчица, литературоведка (Узбекистан) Ольга Панькина, переводчица (Северная Македония) Чжен Тиу, филолог, исследователь русской литературы (Китай). Модератор — Максим Амелин, переводчик, поэт, издатель (Россия).

~ Антикафе, 17:15
Ясунари Кавабата. Презентация нового перевода романа «Мэйдзин» , ранее издававшийся на русском языке под названием «Мастер игры в го».
Участники: переводчица Анна Слащева и мастер спорта по игре в го Вадим Филлипов.

~ Антикафе, 19:15
Основатели «Желтого двора» Вита Карниз и Платон Жуков, директор издательства «AdMarginem» Михаил Котомин и книжный обозреватель Максим Мамлыга проведут встречу «Книжные магазины на карте страны: кто и как распространяет интеллектуальную литературу в России».

6 декабря:

~ 20:15
Презентация книги Тимоти Брука,  профессора Стэнфорда, Оксфорда и Университета Британской Колумбии в Ванкувере «Великая держава Китай и весь мир». Дискуссия с историком-китаистом Иваном Зуенко. Презентация пройдет на английском языке с переводом. Автор присоединится онлайн.
3👍2🔥1
Список мероприятий на ярмарке non/fiction, связанных с литературой и культурой стран Дальнего Востока. Продолжение

7 декабря:

~ Литературное кафе, 13:00
Дискуссия «Трудности азиатского перевода». На встрече будут обсуждаться сложные аспекты перевода азиатских произведений и вопрос о том, как передать дух и динамику оригинала, сохранив культурный код текста. В ходе встречи можно будет задать вопросы и узнать о нюансах, с которыми сталкиваются переводчики и редакторы в ходе работы над книгой.
Участники: Анаит Григорян, Кирилл Батыгин, Мария Осетрова, Наталья Румак, Кристина Осипова, Владимир Хорос.

~ Авторский зал, 15:00
Презентация романа Хань Шаогуна «Словарь Мацяо». в книге история деревеньки Мацяо мастерски инкрустируется в историю о языке, а тесно переплетенные фольклор, поверья и бытовые реалии складываются в портрет Китая середины XX века. 
Участники: переводчица Алина Перлова и литературная обозревательница Анастасия Шевченко.

~ Зал №3, 20:15
Дискуссия «Манхва, манга, маньхуа, новеллы. Как перестать тонуть в жанрах азиатской литературы?»

8 декабря:

~ Пресс-клуб, 12:00
Лекция профессора и специалиста по японской литературе Александра Долина при участии художника Олега Усова: «Японская поэзия: не банально о вечном». Мероприятие от переводчика и художника сборника «Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена», где можно будет не только узнать много нового об искусстве хайку, но и увидеть оригиналы картин, использовавшихся в оформлении сборника.

~Зал №2, 14:00
Презентация книги «Восхождение фениксов». В гостях китайский автор Тянься Гуйюань.

~ Авторский зал, 14:15
Дискуссия «Почему Хан Ган? Долгий путь корейской литературы к Нобелевке». На встрече будет обсуждено, почему именно Хан Ган была выбрана нобелевскими академиками, о чём и как она пишет.
Участники: Мария Осетрова, PhD in Korean Studies.

~ Зал №2, 16:00
Лекция «Как смотреть и понимать корейское искусство?». Цель лекции – предложить слушателям ориентиры, которые помогут начать разбираться в истории искусства Кореи.
Лекторка: Елена Хохлова, кандидатка искусствоведения, авторка книг о корейском искусства «Главное в истории искусства Кореи» (МИФ, 2023) и «Искусство Кореи» (АСТ, 2024).

~ Лекторий, 17:15
Лекция и презентация книги Ивана Зуенко «Китай в эпоху Си Цзиньпина. Экономика, политика и государство в стране наступившего будущего.

~ Литературное кафе, 17:30
Лекция «Китайский чай: традиции и современность» и презентация книг о чае от издательства «Шанс».

~ Лекторий, 19:15
Лекция «Азия и Африка: мифы и реальность». Кирилл Бабаев — директор Института Китая и современной Азии РАН — расскажет на встрече об особенностях «Черного континента» и «Поднебесной». О том, что связывает Африку, Китай и Россию в прошлом и сегодня.

Приобрести билеты на ярмарку: non/fictio№ – Купить билет

#мероприятия@japkenkyu_sinbun

Источник: https://vk.com/wall-145901101_12831
4👍1🔥1
10 декабря в 17:30 в рамках японистического семинара ИКВИА ВШЭ «Сэминару» Диана Кикнадзе (кандидатка исторических наук, доцентка Восточного факультета СПбГУ) представит свою книгу «Тёмная сторона японского средневековья», вышедшую осенью этого года в издательстве МИФ.

В основу книги частично легла кандидатская диссертация Дианы Кикнадзе, в которой авторка рассматривает духовную жизнь японского общества: простонародные формы буддизма и бытование некоторых ритуалов магии оммёдо в японском обществе. Диссертация строится на материалах сборника сэцува XIII века «Удзи сю:и моногатари». Кроме того, в книгу вошли исследования «тёмной стороны» повседневной жизни хэйанского общества, о которой чаще всего замалчивалось в изящной прозе аристократов.

Исследование в основном базируется на историях сэцува «Кондзяку моногатари-сю:» и «Удзи сю:и моногатари» с привлечением иных письменных и визуальных источников, широкого круга материалов, способных пролить свет на такие явления, как оставление детей сутэго, проблему стай бродячих собак в столице Хэйан-кё, которая в последующие столетия переродилась в целое искусство стрельбы по живой мишени инуоумоно. Особое внимание авторка уделяет отношению японцев к болезням, методам лечения, больным и ущербным с позиции религиозных воззрений.

Свитки-эмаки позднехэйанского периода цикла «Дзигоку дзо:си» вместе с «Ямаи со:си» дают возможность более ясно составить представление о телесности, дискриминации, о всевозможных страхах и табу, бытовавших в японском обществе в те давние времена. Авторка старается показать то или иное явление читателю не только в конкретный отрезок времени, но и в последующие века вплоть до наших дней.

На семинаре Диана Кикнадзе также расскажет о трудностях, с которыми она столкнулась в процессе работы над научно-популярной книгой и особенностях сотрудничества с издательством МИФ.

Подробнее с книгой можно ознакомиться на официальном сайте издательства.

Семинар проходит в онлайн-формате. Для регистрации в качестве слушателя и получения ссылки, пожалуйста, обращайтесь к Марии Максимовне Киктевой по адресу: [email protected]

#семинары@japkenkyu_sinbun

Источник: https://iocs.hse.ru/announcements/993573555.html
6🤔1😢1
Сегодня мы хотели бы поделиться с вами любимыми материалами из Nihonshi Daily — телеграм-канала Степана Алексеевича Родина, нашего Учителя.

Уже четыре года Степан Алексеевич каждый день выкладывает пост о событии или явлении, которые произошли в определеную дату в Японии.

Большинство постов, исходя из количества известных событий, посвящены периоду с XIX по XXI вв., но нам сегодня хотелось бы поделиться нашими любимыми постами о Японии традиционной.

1. О мятеже Фудзивара Накамаро с переводом его жизнеописания из Сёку Нихонги (VIII в.) — https://telegra.ph/11-den-9-luny-8-goda-Tehmpyo-hodzi-764-god-09-11

2. О том, как Асикага Ёсимоти привезли слона (начало XV в.) — https://telegra.ph/15-iyulya-1408-goda-22-den-6-luny-15-goda-Oehj-07-15

3. О том, как купец из Киото отправился в Мексику (начало XVII в.) — https://telegra.ph/1-avgusta-1610-goda-13-den-6-luny-15-goda-Kehjtyo-08-01

4. «Небесная кара» деревянным статуям сёгунов спустя 500 лет (середина XIX в.) — https://telegra.ph/9-aprelya-1863-goda-22-den-2-luny-3-goda-Bunkyu-04-09

5. О публичной дискуссии о событиях XIV века и стандартизации оценок периода раскола императорской династии (начало XX в.) — https://telegra.ph/19-yanvarya-1911-goda-01-19 и https://telegra.ph/7-fevralya-1934-goda-02-07

Активно призываем подписываться на канал Nihonshi Daily! Здесь вы не только сможете узнать уникальную информацию о событиях прошлого, но и увидеть ссылки на интересные работы японских, западных или отечественных исследователей, а иногда даже и авторские переводы.

Также мы сделали таблицу с ссылками на посты в Nihonshi Daily, которые посвящены тому или иному веку традиционной японской истории:

https://docs.google.com/spreadsheets/d/1YLtc2ZKeHBE3_Kc4XeD8dKvEGHe2yqgxfa5FjB5Km5Y/edit

#статьи@japkenkyu_sinbun
15🔥1
Уважаемые читатели, сегодня вас ждёт немного необычный пост, но надеемся, что от этого он окажется не менее интересным!

Несколько причин, почему мы считаем, что кандидатская диссертация Марии Сергеевны Коляды «Мировоззрение воинов в японской культуре XIII в.» (2020 г.) — это уникальная и великолепная научная работа.

1. В отличие от более старых работ, достать полный текст которых зачастую довольно трудно, она находится в открытом доступе во внутренней системе МГУ. Также мы опубликуем текст диссертации в pdf в комментариях к посту.

2. Диссертация посвящена проблеме, над аспектами которой на западе и в Японии работают уже много десятилетий, а в отечественной историографии, к сожалению, она почти не была рассмотрена: критический анализ самурайства, «демифологизация» его идеалов, особенностей и поведения в тот или иной период японской истории.

3. Работа написана на стыке филологии, религиоведения, философии и истории.

4. Диссертация базируется на анализе ряда первичных источников XIII в., большинство из которых ранее не изучались и не переводились в отечественной науке:
— Тексты наставлений Ходзё Сигэтоки — «Наставления господина Гокуракудзи» (極楽寺殿御消息) и «Поучения господина Рокухара» (六波羅殿御家訓);
— Свитки, составленные по заказу Такэдзаки Суэнага — «Иллюстрированный рассказ о монгольском вторжении» (蒙古襲来絵詞);
— Сборники сэцува «Сборник наставлений в десяти разделах» (十訓抄) и «Собрание песка и камней» (沙石集).
Также в работе учитывались воинские сказания жанра гунки, правовой свод Госэйбай сикимоку (御成敗式目) и иные документы эпохи в качестве вспомогательного материала.

5. В результате анализа этих первоисточников и предшествующей мировой историографии диссертантка пришла к некоторым важнейшим выводам о самураях XIII в., которые пока, к сожалению, не нашли своё отражения в общих научно-популярных работах на русском языке:
Воины как социальная группа, несмотря на слабое осознание общих экономических интересов, отделяли себя от других социальных групп: это самоопределение в XIII веке строится во многом на этических принципах. Ходзё Сигэтоки был одним из первых мыслителей, обосновавших положение воинов через этические категории. Все тексты «воинского потока» пронизаны пониманием того, что есть модели поведения, достойные и не достойные воина;
«Путь лука и стрелы» (юмия-но мити, 弓箭の道) (заметьте, не меча, меч почти никогда не был в XI-XVI вв. главным оружием самураев — прим. автора поста), «стыд» (恥, хадзи) и «долг» (義 — ги, 儀理 — гири, 恩 — он) — центральные понятия для системы воинского мировоззрения. Принципиальными отличиями этой системы от более поздних представлений о чести, характерных для периода Токугава, были нацеленность на успех, прагматичность и иной тип вассальных отношений, основанных на взаимных обязательствах;
— Ввиду исторических обстоятельств, в дальнейшем происходил процесс укрепления этих отношений, одним из следствий которого стала потеря женщинами из самурайских родов прежних прав. Поскольку «взрыва» при взаимодействии культур не произошло, воины стремились также ассимилировать достижения прежней культуры, что тоже повлияло на характер их идеалов.

6. Отдельным достижением исследовательницы является подглава о положении женщин в мире воинов — это чрезвычайно важно для развития науки в нашей стране, где гендерные и женские исследования пока, к сожалению, не получили широкого распространения в японистике. Как стоит сказать, где бы был сёгунат Камакура без Ходзё Масако и иных влияющих на весь японский средневековый мир женщин!

Выражаем большую благодарность Марии Сергеевне и её научной руководительнице Надежде Николаевне Трубниковой за создание такой выдающейся работы и надеемся на её публикацию в виде монографии в будущем!

#книги@japkenkyu_sinbun
15👍3🔥2
Сегодня мы бы хотели начать серию постов о переводах важнейшего источника по истории Японии XVI века и биографии Ода Нобунага в частностиСинтё:-ко: ки (信長公記, «Записи о князе Нобунага»).

Немногие знают, что выдающийся исследователь-японист С.А. Полхов в 2018-2021 гг. провёл огромную работу по научному переводу Синтё-ко: ки с большим количеством комментариев и учётом трудов японских историков. Трудности по ознакомлению с памятником вызваны тем, что переводы отдельных свитков и научные статьи о них опубликованы в разных журналах. Наша задача — собрать все материалы, чтобы при необходимости вы могли найти перевод нужного свитка или информацию по проблематике. Будет очень обидно, если такой колоссальный труд (если учесть все статьи, памятник переведён и откомментирован почти ПОЛНОСТЬЮ, на 95%) останется без внимания и канет в лету.

Автор источника — О:та Гю:ити, был знаком с ключевыми фигурами в окружении Ода Нобунага и был достаточно хорошо информирован о происходящих в ту эпоху событиях. На службе Нобунага он постепенно переключился на исполнение административных функций, а после гибели Нобунага перешёл на службу к Тоётоми Хидэёси.

«Записи» состоят из 15 свитков, описывающих событиях вокруг Ода Нобунага в 1568-1582 гг. (каждому году примерно соответствует один свиток). Кроме того, есть ещё «начальный свиток», иной по структуре, описывающий более ранние события и изначальная принадлежность которого к памятнику до сих пор обсуждается в японской науке.

Перевод выполнен с ваканконго:бун (和漢混交文) — разновидности старописьменного японского языка, где смешиваются вабун («японское письмо») и японизированный китайский литературный язык камбун. За основу взят список из библиотеки Ё:мэй (Ё:мэй бунко бон, 陽明文庫本).

В комментариях мы дадим ссылку на полный текст вступительной статьи, где описаны японская историография по вопросу памятника и сведения о различных списках, в которых до нас этот памятник дошёл. Кроме того, мы прикрепим pdf-файлы с переводами первых пяти свитков.

Первые свитки посвящены событиям с 1568 по 1573 гг.: успешный поход Ода Нобунага в Киото с провозглашением под его покровительством сёгуном Асикага Ёсиаки, борьба Ода Нобунага с «тремя вассалами Миёси», домами Адзаи и Асакура, начало его противостояния с Одзака Хонгандзи и домом Такэда, сожжение монастыря Энрякудзи.

1. Полхов С.А. О:та Гю:ити и его «Записи о князе Нобунага»: некоторые итоги изучения в японской исторической науке // Вестник ИВ РАН. 2019, №3. С. 115—133.

2. О:та Гю:ити. «Записи о князе Нобунага». Свитки I и II (перевод и комментарии) // Вестник ИВ РАН 2019, №4. С.148-168.

3. О:та Гю:ити. «Записи о князе Нобунага». Свитки III и IV // Труды Института востоковедения РАН 2020, Т. 3 (выпуск 28). С. 123-169.

4. О:та Гю:ити. «Записи о князе Нобунага». Свиток V // Ориенталистика. 2020, № 1. С. 31-48.

#статьи@japkenkyu_sinbun
9🔥4👍1🤔1
Продолжаем делиться полезными ресурсами для изучения Японии.

Сегодня мы бы хотели рассказать о сайте «Januus», на котором можно найти описания многих японских архитектурных элементов, стилей и их определения.

Ссылка: https://www.aisf.or.jp/~jaanus/

#прочее@japkenkyu_sinbun
👍72
Восточный факультет СПбГУ приглашает принять участие 33-м Международном научном Конгрессе по источниковедению и историографии стран Азии и Африки, посвященному 170-летию открытия Факультета восточных языков СПбГУ.

В рамках конгресса планируется работа множества секций, приводим те из них, которые могут быть интересны читателям нашего сообщества:

— Книга в истории и культуре Востока;
— Источниковедение и историография стран Юго-Восточной Азии;
— Источниковедение и историография Индии;
— Источниковедение и историография Китая;
— Источниковедение и историография Японии;
— Источниковедение и историография Кореи;
— Монголоведение, тибетология, буддология;
— Литература стран Азии и Африки;
— Языки стран Азии и Африки;
— Круглый стол «Россия и Восток: современное состояние системы дуг нестабильности»;
— Круглый стол «Традиционализм в современных государствах Азии и Африки»;
— Круглый стол: «Интеллектуальная история Востока в портретах людей и идей»;
— Круглый стол «Российские китаеведы и китайские книжные коллекции библиотек России».

Регистрация осуществляется через с 15 декабря 2024 г. по 15 января 2025 г. на сайте конгресса.

Для подачи заявки на участие в конгрессе необходимо заполнить электронную регистрационную форму на сайте и приложить к ней тезисы доклада объемом до 6000 знаков.

Продолжительность секционного выступления: 20 мин. Рабочие языки Конгресса: русский и английский.


Сборник материалов конгресса, включающий тезисы докладов, будет опубликован в электронном формате до начала конференции.

Информация о результатах рассмотрения поданной заявки будет отправлена участникам по электронной почте до 20 февраля 2025 г.

Оргвзнос для участия в Конгрессе — 1000 руб. Студенты освобождаются от уплаты оргвзноса. Оргвзнос покрывает расходы на публикацию сборника материалов конгресса, кофе-брейки и автобусную экскурсию по городу.

При возникновении вопросов обращайтесь в Оргкомитет конгресса:
— По административным вопросам, касающимся регистрации, программы заседаний: [email protected] (Анжелика Олеговна Победоносцева-Кая);
— Приглашения, визовая поддержка, размещение участников Конгресса и др.: [email protected] (Анастасия Анатольевна Борисова);
— Отбор докладов и публикации сборника материалов конгресса: [email protected] (Александр Сергеевич Матвеев)

Более подробная информация о программе конгресса, правилах подачи тезисов и о регистрации по ссылке: https://orienthist.spbu.ru/

#конференции@japkenkyu_sinbun
🔥63👍2
2025/10/23 07:03:40
Back to Top
HTML Embed Code: