Telegram Web Link
На сайте Jaromír Hladík press открыт предзаказ на пьесу великого Фернандо Аррабаля "Архитектор и Император Ассирии" в переводе Павла Рыжакова.

В пьесе «Архитектор и император Ассирии» (1966), одном из ярчайших произведений Фернандо Аррабаля, нашли воплощение ключевые идеи радикального авангардного движения «Паника», основанного им совместно с Алехандро Ходоровски и Роланом Топором. Аррабаль отходит от лаконизма своих ранних работ и создаёт фантасмагорическую мистерию, где абсурд переплетается с сюрреализмом, театром жестокости Арто и психодрамой. Язык теряет привычную коммуникативную функцию, превращаясь в инструмент, позволяющий главным героям перемещаться между различными реальностями — или снами.

https://jaromirhladik.com/tproduct/639376944-335216392122-arhitektor-i-imperator-assirii
5👍1
Вышла пьеса великого Аррабаля "Архитектор и Император Ассирии" в переводе Павла Рыжакова.

Книга на сайте издательства
https://jaromirhladik.com/tproduct/639376944-335216392122-arhitektor-i-imperator-assirii
11❤‍🔥1
Олег Юрьев
Франкфуртский бык
Jaromír Hladík press, 2021

В книге Олега Юрьева (1959–2018) «Франкфуртский бык» (1996) — шесть рассказов, образующих шесть ее углов, и еще один рассказ-эпиграф в средоточии этой «гексаграммы». Символическая конструкция книги (треугольник условно-сатирических рассказов, наложенный на треугольник рассказов условно-фантасмагорических) предвосхищает главную черту большой прозы Юрьева 2000-х годов (романы «Полуостров Жидятин», «Новый Голем, или Война стариков и детей», «Винета») — взаимопроникновение эпической красоты и «человеческой комедии».

Послесловие Татьяны Баскаковой

https://jaromirhladik.com/tproduct/639376944-770413405071-frankfurtskii-bik
8
Константин Шимкевич
С пищей стало спокойнее.
Письма после блокады
Jaromír Hladík press, 2024

Константин Шимкевич (1887–1953) — ленинградский филолог, тихий академический андердог. В этой книге собраны письма, которые он писал дочери и жене сразу после снятия блокады. Оставшись в одиночестве, он описывает родным свой быт, пересказывает ссоры с соседями, дает нестрогие наставления. Спустя восемьдесят лет этот частный, семейный сюжет кажется удивительно объемным. В регулярных, почти дневниковых посланиях Шимкевича мы видим, как Ленинград заново собирает самое себя, как город снова врастает в послевоенный мир.

https://jaromirhladik.com/tproduct/639376944-288105216572-s-pischei-stalo-spokoinee-pisma-posle-bl
💔123❤‍🔥3
Александр Житенев
Геннадий Айги: поэтика черновика
Jaromír Hladík press, 2023

Эта книга посвящена истории нескольких стихотворений Геннадия Айги, имеющих программное значение в поэтическом корпусе поэта. Интерес таких историй — не только в реконструкции литературного и биографического контекста, в выявлении интертекстуальных или интермедиальных параллелей. В замене слов, в нюансировке фраз, в динамике композиционных решений проступает универсальная логика креативности, логика развития и завершения текста. Поэтика черновика – это поэтика становления, она перемещает исследователя внутрь творческого делания, в котором слово обращено еще не вовне, к читателю, а внутрь — к смыслам, очевидным только для автора. История текста предстает тем самым историей спрятанных ключей, оставшихся в черновиках альтернативных решений, историей тайного и неочевидного.

https://jaromirhladik.com/tproduct/639376944-150828964731-gennadii-aigi-poetika-chernovika
🔥4👍21
Александр Чак
Задетые вечностью
Стихотворения о латышских стрелках
Jaromír Hladík press, 2021

Перевод с латышского Ольги Петерсон

В Латвии книгу Александра Чака (1901–1950) «Задетые вечностью» (1937–1939) называют эпосом, но по сути это цикл из двадцати четырех стихотворений, в которых с гомеровской верностью деталям рассказывается об участии латышских стрелков в событиях Первой мировой войны и Гражданской войны в России. «Задетые вечностью» принесли славу своему автору, до этого известному лишь в качестве певца Риги и ее окраин. Однако с приходом советской власти прославление старых и правда о деяниях красных латышских стрелков стали в равной степени политически неприемлемыми. В 1946 году книга Чака была изъята из библиотек, упоминания о ней исчезли из биографии поэта. Второе издание «Задетых вечностью» вышло только в 1988 году. На русском языке книга Александра Чака полностью публикуется впервые.

https://jaromirhladik.com/tproduct/639376944-599867815391-zadetie-vechnostyu-stihotvoreniya-o-lati
11
Анатолий Рясов
Антонен Арто и смерть постдраматического театра
Jaromír Hladík press, 2023

Книга доступна на сайте издательства только в формате pdf.

Встречаясь с работами Арто, мы осознаем, что его путь не просто дополнение или коррекция существующих способов мышления, но принципиально новая, незнакомая манера писать, мыслить, жить. Эта книга предлагает с равной настороженностью отнестись и к попыткам представить Арто традиционалистом, и к идее присвоения его мысли теоретиками шизоанализа, и особенно — к восприятию театра жестокости как предвестника постдраматических постановок. Разрушение субъекта оборачивается здесь его воскрешением, соприкосновение с самыми разными традициями — ускользанием от их власти, а режиссерская страсть — обращением к сущностной драме.

https://jaromirhladik.com/tproduct/639376944-418501486211-pdf-antonen-arto-i-smert-postdramatiches
5👍4
Анатолий Рясов
Беккет: путь вычитания
Jaromír Hladík press, 2021

Книга доступна на сайте издательства только в формате pdf.

На русский язык переведены все романы, большинство пьес, стихотворений и эссе Сэмюэля Беккета, но у нас практически не было оригинальных глубоких исследований его жизни и творчества, не говоря об отсутствии переводов работ о нем западных филологов, театроведов, философов. Это странно, ведь речь идет о ключевой фигуре модернизма, основоположнике театра абсурда и лауреате Нобелевской премии. Книга Анатолия Рясова прослеживает интеллектуальную историю Беккета как историю последовательного ухода от «слова» — в начале плотного, «джойсовского», начиненного бесчисленными ассоциациями; в конце почти ничего не значащего, утратившего языковые и культурные связи, погружающегося в беспощадное и честное молчание.

https://jaromirhladik.com/tproduct/639376944-961145933961-pdf-bekket-put-vichitaniya
7👍1
Владимир Казаков
Незаживающий рай: проза, письма
Jaromír Hladík press, 2024

Составление, предисловие и комментарии Анатолия Рясова

Тексты Владимира Казакова (1938–1988) соединяют в себе невозможный предел письма и изящную легкость — их место в истории литературы остается неясным. Многие факты биографии писателя и подробности, касающиеся контекста создания произведений, до сих пор неизвестны. Работа с обширным наследием Казакова только начинается, и этой книге выпала роль первого издания архивных материалов. Вошедшие в сборник письма и фотографии ранее не публиковались, а прозаический цикл «Незаживающий рай» впервые печатается целиком в первоначальной авторской редакции.

https://jaromirhladik.com/tproduct/639376944-807782344242-nezazhivayuschii-rai-proza-pisma
👍74
Первое полугодие Jaromír Hladík press

Новинки

1. Фернандо Аррабаль. Архитектор и Император Ассирии
2. Георг Бюхнер. Ленц
3. Александр Бренер. Бруно не Шульц
4. Джеймс Джойс. "Ты стала частью меня самого"  Письма к Норе Барнакл
5. Сергей Соловьев. Джойс, Нора
6. Дядя Бенциен. Мельник, мельничиха и мельничные жернова. Иллюстрации Эль Лисицкого
7. Александр Скидан. Человек кончающий. Эссе о реальном искусстве
8. Рон Силлиман. You (совместно с Носорогом)
9. Ослепленный художник. Универсальный театр Теодора Блунчли
10. Алексей Порвин. Попытки говорить по-русски
11. Луи Калаферт. Росчерк
12. Григорий Стариковский. Голодное озеро
13. Тень мадемуазель де Гурне
14. Луиджи Баллерини. Кефалония
15. Богдан Агрис. Поворот земель

Допечатки

16  Елена Шварц. Истинные происшествия моей жизни
17. Петер Надаш. Пьесы
18. Элвин Люсье. Музыка 109
19. Поэзия арабского мира
20. Эрика Манн. Школа варваров
21. Денис Безносов. Амехания
22. Ицик Кипнис. Сказки
23. Ицик Кипнис. Медведь летал

https://jaromirhladik.com/shop
21🔥5
Анна Гринка
Экранное зрение
Jaromír Hladík press, 2022

Реальность этих историй, реальность языка, которым они рассказаны, пугающе пластична; она легко, прямо на глазах, на губах, оборачивается тем, что мы привыкли называть «другими измерениями». Корректор Ирина, загнавшая свое зрение чтением с экрана, превращается в текст, который необходимо вычитать, а тот в свою очередь становится всем обыденным миром с той только разницей, что теперь этот мир — внутри Ирины. Процесс изгнания жира из йогурта с помощью звука заставляет вспомнить Дантову воронку. Cлово aizmukt проступает в латгальском пейзаже стадом лениво идущих коров. Спасительная иллюзорность мира заключена в любом слове, поставленном рядом с другим словом, поставленном рядом с другим словом…

https://jaromirhladik.com/tproduct/639376944-542766003771-ekrannoe-zrenie
5❤‍🔥1🔥1
Анна Гринка
Курсор на лезвии
Jaromír Hladík press, 2023

Анна Гринка обновляет поэтический опыт соединения природного и технотронного. Тело и разум в ее книге учатся взаимодействовать с невротическим, антиутопическим языком будущего — как недалекого, так и отдаленного, но уже уловимого поэтической интуицией.

https://jaromirhladik.com/tproduct/639376944-899078582691-kursor-na-lezvii-sbornik-stihotvorenii
4❤‍🔥1🔥1
Валерий Вотрин
Составитель бестиариев
Jaromír Hladík press, 2021

Важнейшая тема прозаика и переводчика Валерия Вотрина (р. 1974) — вмешательство оживших знаков и знаковых систем в человеческую жизнь: например, в рассказе «Икота Якова И.», написанном за несколько лет до пандемии COVID-19, шуточное заклинание от икоты превращается в сценарий всеобщей эпидемии. На первый взгляд рассказы Вотрина напоминают интеллектуальные игры, но их значение — намного глубже: они говорят о положении человека в мире, где дискурсы и знаки, подобно техническим устройствам за век до этого, превратились в среду существования человека, и законы этой среды ее живым обитателям приходится постигать заново, как путешественникам, наугад осваивающим новую, неизвестную прежде страну, где действуют, но в новом контексте и новых воплощениях, важнейшие силы человеческой психики — любовь и страх, властолюбие и бескорыстное стремление к познанию.

https://jaromirhladik.com/tproduct/639376944-137648445261-sostavitel-bestiariev
4
Исроэл Рабон
Балут: роман предместья
Jaromír Hladík press, 2024

Перевод с идиша Валерия Дымшица и Елизаветы Домниковой

Исроэл Рабон (1900–1941) писал на идише и жил в Лодзи (Польша). Балут – бедняцкое предместье этого промышленного города. Там, как следует из названия, разворачивается действие романа «Балут» (1934). Это сложный формальный эксперимент, сочетающий в себе реализм и высокий модернизм, инфернальный урбанизм, восходящий к Бодлеру, и откровенную бульварщину, сентиментальную мелодраму и кровавый нуар, черты романафельетона и приемы современного автору кинематографа. «Балут» более радикален, чем предыдущий роман Рабона «Улица» (1928), шедевр, переведенный на многие языки, в том числе на русский (2014). Интерес к «Балуту», условно не завершенному, хоть и опубликованному автором, появился только в последние годы: вышли его переводы на французский (2006) и польский (2018).

https://jaromirhladik.com/tproduct/639376944-330030938361-balut-roman-predmestya
11
Тед Хьюз
Ворон
Jaromír Hladík press, 2020

Перевод с английского Дмитрия Манина

Книга доступна на сайте издательства только в формате pdf.

«Ворон» Теда Хьюза (1930–1998) – это большой эпический цикл из шестидесяти семи стихотворений, своего рода фрагментов мифа, развернутого от первотворения до современности. В центре мифа, созданного Хьюзом, – герой-трикстер, пернатое существо, именуемое Вороном. Ворон путешествует в пространстве и времени, участвует в сотворении мира и человека, соревнуется с Богом, становится свидетелем сражений и катастроф, переворотов души и сознания, взлетов и угасания религий, великих открытий и великих ошибок. Тед Хьюз стремился в этих стихах к пугающей простоте, страшной ясности и точности языка, безжалостной откровенности. Они написаны в 1966–1969 годах, после самоубийства его жены, американской поэтессы Сильвии Плат.

https://jaromirhladik.com/tproduct/639376944-476916959311-pdf-voron
9
Тень мадемуазель де Гурне
Jaromir Hladik press, 2025

Перевод с французского Натальи Мавлевич

Мари де Гурне (1565–1645) прославилась интеллектуальной дружбой с Мишелем де Монтенем (1533–1592), который завещал ей (женщине! по тем временам дело неслыханное) заботу о редактуре, издании и переиздании своих «Опытов». Однако, помимо этого, сама Мари де Гурне была оригинальной мыслительницей и писательницей, переводчицей латинских авторов, собеседницей королей и королев, а также одной из первых выразительниц взглядов, которые мы назвали бы феминистскими. Кроме предисловия к «Опытам» Монтеня, в это издание включены два сочинения Мари де Гурне, проповедующие абсолютное равенство женщин и мужчин. «Приведу смеха ради весьма уместную тут шутку: на что больше всего похож кот на окне? — на кошку. Мужчина и женщина настолько слиты, что ежели мужчина превыше женщины, то и женщина превыше мужчины».

https://jaromirhladik.com/tproduct/639376944-909612243522-ten-mademuazel-de-gurne
11🔥1
Полина Барскова
Отделение связи
Jaromír Hladík press, 2021

Книга доступна на сайте издательства только в формате pdf

Много лет Полина Барскова ищет возможные пути, пути возможности художественного высказывания о невозможном — о ленинградской блокаде. Прорывами в этих поисках стали поэтический цикл «Справочник ленинградских писателей-фронтовиков», пьеса «Живые картины», сборник эссе «Седьмая щелочь». «Отделение Связи» — новый и, пожалуй, самый странный из всех путей, погружающий опыт личной утраты автора в эстетику надличностного жанра научной фантастики. Два персонажа, пережившие блокаду, — Переписчик и Пейзажистка (он умер в 58-м, она в 85-м) — служат в учреждении, призванном принять Оставивших и отделить их от Оставленных... Вневременная «фантастичность» способствует абсолютной взаимопереходности времен этой прозы: прошлое неминуемо — именно поэтому настоящее преодолимо.

https://jaromirhladik.com/tproduct/639376944-363146111581-pdf-otdelenie-svyazi
4🔥2
Полина Барскова
Красная книга
Jaromír Hladík press, 2024

Новым сборником Полина Барскова продолжает многолетнюю работу по созданию и обживанию собственного поэтического мира. Его обитателями становятся друзья, возлюбленные, умершие поэты, все те, кто дорог героине, предельно близкой к авторке — уроженке Ленинграда/Санкт-Петербурга, историку ленинградской блокады, профессору Университета Калифорнии в Беркли. Барскова строит свой мир из уцелевших обломков тех культур, которые были уничтожены в войнах и репрессиях ХХ века. В фильмах Андрея Тарковского есть повторяющийся мотив: вода неостановимо течет поверх обрывков и обломков, которые превращаются для зрителя в род руины — напоминания о культурах, уходящих в прошлое и распадающихся навсегда. Барскова делает такие обломки элементами временных пространств для обитания живых людей. Только такие временные пространства, видимо, и можно строить во время катастрофы.

https://jaromirhladik.com/tproduct/639376944-307815875162-krasnaya-kniga-sbornik-stihotvorenii
6🔥1
Узелки времени.
Эпоха Андрея Волконского
Сборник материалов

Книга доступна на сайте издательства только в формате pdf. Стоит 500 руб.

Композитор и клавесинист Андрей Волконский (1933–2008) стал не просто лидером советского музыкального авангарда, первым использовав в творчестве сериализм, но настоящим «окном на Запад». Эта книга — первый сборник трудов Волконского и о Волконском, в котором собраны собственные тексты композитора, воспоминания о нем родных, друзей и коллег и теоретические материалы о его творчестве. Впервые представлена хронология его жизни, а также полный аннотированный каталог его произведений и полная дискография. Приведены неопубликованные ранее страницы переписки, бесед и мемуаров, а также некоторая часть уже публиковавшихся текстов. Отдельный раздел посвящен рецепции творчества Волконского: систематизированы отклики на премьеры сочинений и концерты в советской и зарубежной прессе.

https://jaromirhladik.com/tproduct/639376944-619773795721-pdf-uzelki-vremeni-epoha-andreya-volkons
5
2025/10/28 04:52:25
Back to Top
HTML Embed Code: