Меня довольно часто приглашают выступать с научно-популярными лекциями про изучение языков на разного рода мероприятия и фестивали. И часто просят поговорить на тему того, как максимизировать эффективность учебы.
Я вообще-то не против, всегда с удовольствием про это расскажу, нейробиологические обоснования приведу, что происходит в мозге — тоже объясню. Но вот по лицам людей (и по их вопросам после лекции) я понимаю, что многие ждут божественного откровения, секретных приемов, шпионских техник и прочего, что поможет взять и выучить весь английский за три месяца. А я тут, понимаете ли, какие-то логичные вещи рассказываю.
Решила, что пришла пора и вас разочаровать, так что держите топ-4 банальных, но работающих советов о том, как учить иностранный язык:
📌 Лучше заниматься каждый день по 20 минут, чем два раза в неделю по часу — так информация запоминается лучше.
📌 Говорить стоит начинать сразу, с первых занятий, используя три слова и одну грамматическую конструкцию, — это поможет не встретиться с языковым барьером, от которого страдают те, кто хочет сначала «выучить всю грамматику», а потом сразу правильно заговорить.
📌 Преподавателя нужно выбирать не «лучшего» и не носителя, а такого, который сможет решить ваши задачи — подготовить к экзамену, «разговорить», познакомить с языком. А еще такого, с которым вам будет психологически комфортно заниматься.
📌 Полагаться исключительно на Duolingo или ChatGPT при изучении языка не стоит. Нет, они не заменят полноценных занятий с живым преподавателем — на вопрос «почему» я отвечу в формате целой главы будущей книги, а пока просто поверьте, что отрабатывать именно коммуникационных навыки (то есть умение общаться) лучше всего с человеком.
Но если здесь есть любители самостоятельного обучения (я надеюсь, что вы таким образом изучаете не первый и не второй язык, ну или хотя бы делаете это не с нуля), то вас я отправлю вот сюда — на целый список советов тем, кто всё сам, всё сам. Их подготовила Любовь — преподаватель английского с огромным опытом, полиглот и по совместительству автор канала S как доллар, в котором она, собственно, про английский и рассказывает.
Добавляйте свои полезные и вредные советы, буду рада!
Я вообще-то не против, всегда с удовольствием про это расскажу, нейробиологические обоснования приведу, что происходит в мозге — тоже объясню. Но вот по лицам людей (и по их вопросам после лекции) я понимаю, что многие ждут божественного откровения, секретных приемов, шпионских техник и прочего, что поможет взять и выучить весь английский за три месяца. А я тут, понимаете ли, какие-то логичные вещи рассказываю.
Решила, что пришла пора и вас разочаровать, так что держите топ-4 банальных, но работающих советов о том, как учить иностранный язык:
Но если здесь есть любители самостоятельного обучения (я надеюсь, что вы таким образом изучаете не первый и не второй язык, ну или хотя бы делаете это не с нуля), то вас я отправлю вот сюда — на целый список советов тем, кто всё сам, всё сам. Их подготовила Любовь — преподаватель английского с огромным опытом, полиглот и по совместительству автор канала S как доллар, в котором она, собственно, про английский и рассказывает.
Добавляйте свои полезные и вредные советы, буду рада!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥34❤17👍13❤🔥6👏2
Сегодняшний гостевой пост для нас подготовила Екатерина — один из авторов канала «Прекрасен наш предлог». Его ведут трое коллег-переводчиков, которых объединяют пылкое чувство к красивому слову и стремление наводить мосты и порядок во всякого рода коммуникации. В канале — смешные истории из мира перевода, полезные советы про язык и взаимопонимание, примеры того, как надо и как — ни в коем случае, и еще целая пригоршня других россыпей. А сейчас Екатерина расскажет нам про перевод фильма «Красотка» — того самого,с Джулией Робертс и Ричардом Гиром.
В подростковом возрасте — а когда еще это смотреть? — я открыла для себя фильм «Красотка» («Pretty Woman»), который тогда был доступен только по телевизору и в переводе, и, конечно же, полюбила его всей душой. Слаб человек, особенно если ему 13 лет, а на экране показывают упругого Ричарда Гира. Но, как писал в свое время любимый Андрей Кнышев: «Все пчелы прилетали с медом, а одна — такая маленькая и вредная — с дегтем». Без нее опять не обошлось.
Кто смотрел кино, тот наверняка помнит эпизод, где Вивиан с Эдвардом отправились в оперу. Простая провинциальная девчонка, которая оперное представление видит впервые в жизни, потрясена до глубины души, под конец аж прослезилась. Интеллигентная старушка при виде такого бурного проявления чувств с умилением интересуется:
Но тут вступает галантный Эдвард, который завуалированно намекает бабуле, что та просто тугоухая и ей всякое мерещится.
В некоторых версиях перевода фильма этот диалог передан на русский буквально и выглядит вот так:
В той версии, которую когда-то смотрела я, Эдвард вообще заявил, что «ей понравилось больше, чем „Летучая мышь”», и эта нелепость с тех пор не давала мне покоя. Причем тут «Летучая мышь»? Такое можно спутать только в том случае, если у бабушки Альцгеймер в последней стадии.
В последующие годы фильм переводили еще несколько раз, и я из принципа перепроверила всё, что смогла найти. В одной версии вместо «Пиратов» и «Летучей мыши» был предложен «Корсар», час от часу не легче. Еще в двух была предпринята попытка придумать некое созвучие, но, на мой взгляд, успехом она не увенчалась:
Вариант 1.
Вариант 2.
«Скрипичное пиццикато» неплохо смотрится на письме, но если это произнести вслух, то сразу ясно, что так ослышаться невозможно. Человеку, который до такой степени ничего не слышит, нечего делать в опере.
Версия с Пуччини была бы недурна, если бы ради нее не пришлось вкладывать в уста Вивиан совершенно несусветную реплику. «Обмочить штаны» — это откуда-то из Марка Твена, а не из Америки 90-х.
Так что очередной конкурс на лучшее переводческое решение объявляется открытым! У кого есть версии?
Наши собственные предложения выглядят так:
ИЛИ
* «Виллисы» — опера-балет Дж. Пуччини.
** «Улисс» — опера Л. Даллапикколы.
@those_are_just_words
@kak_skzt
В подростковом возрасте — а когда еще это смотреть? — я открыла для себя фильм «Красотка» («Pretty Woman»), который тогда был доступен только по телевизору и в переводе, и, конечно же, полюбила его всей душой. Слаб человек, особенно если ему 13 лет, а на экране показывают упругого Ричарда Гира. Но, как писал в свое время любимый Андрей Кнышев: «Все пчелы прилетали с медом, а одна — такая маленькая и вредная — с дегтем». Без нее опять не обошлось.
Кто смотрел кино, тот наверняка помнит эпизод, где Вивиан с Эдвардом отправились в оперу. Простая провинциальная девчонка, которая оперное представление видит впервые в жизни, потрясена до глубины души, под конец аж прослезилась. Интеллигентная старушка при виде такого бурного проявления чувств с умилением интересуется:
— Did you enjoy the opera, dear?
— Oh, it was so good, I almost peed in my pants.
— What? — ужасается старушка, не веря своим ушам.
Но тут вступает галантный Эдвард, который завуалированно намекает бабуле, что та просто тугоухая и ей всякое мерещится.
— She said she liked it better than Pirates of Penzance.
В некоторых версиях перевода фильма этот диалог передан на русский буквально и выглядит вот так:
— Милочка, вам понравилось?
— Да, я чуть не описалась!
— Что она сказала?
— Она говорит, что ей понравилось больше, чем «Пираты Пензанса».
В той версии, которую когда-то смотрела я, Эдвард вообще заявил, что «ей понравилось больше, чем „Летучая мышь”», и эта нелепость с тех пор не давала мне покоя. Причем тут «Летучая мышь»? Такое можно спутать только в том случае, если у бабушки Альцгеймер в последней стадии.
В последующие годы фильм переводили еще несколько раз, и я из принципа перепроверила всё, что смогла найти. В одной версии вместо «Пиратов» и «Летучей мыши» был предложен «Корсар», час от часу не легче. Еще в двух была предпринята попытка придумать некое созвучие, но, на мой взгляд, успехом она не увенчалась:
Вариант 1.
— Милочка, вам понравилось?
— Да, я чуть не описалась!
— Что она сказала?
— Она говорит, что ей очень понравилось скрипичное пиццикато.
Вариант 2.
— Чуть штаны не обмочила!
— Она говорит, ей понравилось больше, чем Пуччини.
«Скрипичное пиццикато» неплохо смотрится на письме, но если это произнести вслух, то сразу ясно, что так ослышаться невозможно. Человеку, который до такой степени ничего не слышит, нечего делать в опере.
Версия с Пуччини была бы недурна, если бы ради нее не пришлось вкладывать в уста Вивиан совершенно несусветную реплику. «Обмочить штаны» — это откуда-то из Марка Твена, а не из Америки 90-х.
Так что очередной конкурс на лучшее переводческое решение объявляется открытым! У кого есть версии?
Наши собственные предложения выглядят так:
— Милочка, вам понравилось?
— Да, я чуть не описалась!
— Что она сказала?
— Она говорит, что ей понравилось больше, чем «Виллисы»*.
ИЛИ
— Она говорит, это гораздо лучше «Улисса»**.
* «Виллисы» — опера-балет Дж. Пуччини.
** «Улисс» — опера Л. Даллапикколы.
@those_are_just_words
@kak_skzt
❤🔥32👍25👏10❤6🐳1🌚1🎃1
Самые интересные и познавательные тексты — в нашей регулярной воскресной подборке! Сегодня предлагаю:
🔵 почитать про три перевода романа «Над пропастью во ржи» на русский язык: часть один, часть два
🔵 познакомиться с новым героем рубрики #ну_как_не_учить — Максимом, занимающимся языком гбан
🔵 выяснить, как появились такие привычные нам знаки препинания
🔵 разобраться, как ученые оценивали «красоту» звучания разных языков, и послушать «самый красивый» язык
🔵 узнать, что такое «эгида»
#воскресная_подборка
#воскресная_подборка
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥9❤6👍3
«Опасные советские вещи» Александры Архиповой* и Анны Кирзюк — пополнение нашей рубрики #ну_как_не_почитать. Это книга из моей любимой серии «Культура повседневности» издательства НЛО, и рассказывается в ней про городские легенды СССР. Это первое антропологическое и фольклористическое исследование, посвященное страхам советского человека.
Там есть и про джинсы, зараженные вшами, и про портрет Мао Цзедуна, проступающий ночью на китайском ковре, и про свастики, скрытые в конструкции домов, и про жвачку с толченым стеклом, и про зараженные шприцы, которые якобы подкладывали в сидения кинотеатров. Некоторые из этих городских легенд дожили до 1990х годов — про шприцы, например, мне тоже в свое время рассказывали.
В книге рассказывается, почему такие страхи возникали изначально и как они превращались в слухи и городские легенды, как влияли на поведение советских людей (а иногда даже порождали масштабные паники). Исследование опирается на данные опросов, интервью, мемуары, дневники и архивные документы.
Книга шикарная! Я читала давно, собираюсь перечитать в ближайшее время.
*Александра Архипова внесена Минюстом РФ в реестр иностранных агентов
Там есть и про джинсы, зараженные вшами, и про портрет Мао Цзедуна, проступающий ночью на китайском ковре, и про свастики, скрытые в конструкции домов, и про жвачку с толченым стеклом, и про зараженные шприцы, которые якобы подкладывали в сидения кинотеатров. Некоторые из этих городских легенд дожили до 1990х годов — про шприцы, например, мне тоже в свое время рассказывали.
В книге рассказывается, почему такие страхи возникали изначально и как они превращались в слухи и городские легенды, как влияли на поведение советских людей (а иногда даже порождали масштабные паники). Исследование опирается на данные опросов, интервью, мемуары, дневники и архивные документы.
Книга шикарная! Я читала давно, собираюсь перечитать в ближайшее время.
*Александра Архипова внесена Минюстом РФ в реестр иностранных агентов
❤37🔥20👻6🤔2👍1
Знаете, что такое метатеза? Это перестановка звуков или слогов в словах, чаще всего встречающаяся при переходе лексики из одного языка в другой. Смотрите, как это работает:
🟣 мрамор ← от латинского marmor
🟣 футляр ← от немецкого Futteral
🟣 мольберт ← от немецкого Malbrett («доска для рисования»)
Еще метатеза встречается при переходе слова из «городского« литературного языка в диалекты:
🟣 тубаретка ← табуретка
🟣 друшлаг ← дуршлаг
🟣 перелина ← пелерина
Ну и, конечно, метатеза активно проникает в детскую речь — когда маленький человек учится говорить, он может переставлять не только звуки, но и целые слоги, а иногда даже менять их, чтобы придать слову более «осмысленный» оттенок. Например, вместо «ватрушка» можно сказать «творушка» — от слова «творог». Такая многоярусная метатеза получается.
Еще метатеза встречается при переходе слова из «городского« литературного языка в диалекты:
Ну и, конечно, метатеза активно проникает в детскую речь — когда маленький человек учится говорить, он может переставлять не только звуки, но и целые слоги, а иногда даже менять их, чтобы придать слову более «осмысленный» оттенок. Например, вместо «ватрушка» можно сказать «творушка» — от слова «творог». Такая многоярусная метатеза получается.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥63❤35👌7❤🔥5😁2
Неожиданный вопрос: что вы думаете, когда слышите про медитацию? Если в голове сразу возникают инфоцыгане, излишне увлеченные йогой и вопрос «да сколько уже можно?», то тогда сегодняшний гостевой пост для вас.
Его написала Соня, продюсер с 20-летним стажем и некогда профессиональная выгоральщица. Что спасло и помогает держаться на плаву? Медитации. Соня расскажет, почему это работает — только факты, нейрофизиология и здравый смысл. И да, к учебе это все тоже имеет отношение — по той простой причине, что, как мы помним, в состоянии стресса учиться нельзя по биологическим причинам.
Что происходит в мозге, когда вы медитируете?
➖ снижается активность в default mode network — той самой системе, которая гоняет по кругу мысли «я устал», «все плохо», «может, уехать в поле и жить среди коз»
➖ повышается активность в префронтальной коре — центре внимания, планирования и саморегуляции (это как дать мозгу нормальный интерфейс вместо окна с ошибкой).
➖ запускается парасимпатическая система: сердцебиение замедляется, кортизол уходит в отпуск, тело вспоминает, что оно создано не только для тревоги.
А если вы хотите начать медитировать, то вот то, что вам действительно нужно:
1. Выделить несколько минут и поставить таймер.
2. Сесть с прямой спиной и нейтральным лицом — пожалуйста, не из разряда «сейчас будет просветление».
3. Сфокусироваться на дыхании. Для начала можно считать вдохи и выдохи. Это поможет не улетать в другие мысли. Но если такое случилось, то нужно не ругать себя, а просто снова вернуться к осознаванию дыхания.
4. Обратить внимание на телесные ощущения. Ничего с этим не делать, а лишь заметить, каково вам сейчас.
5. Отпустить ожидания. Вы не обязаны растворяться в бесконечности и чувствовать единение со вселенной.
6. А завтра снова устроить себе эти несколько минут тишины.
Медитация — это не «уйти от реальности», а вернуться в нее с ясной головой. Как будто вы выключили браузер с 54 вкладками и включили только одну — ту, где сейчас жизнь. Так что нет, мы тут не эзотерики — мы просто устали.
Что будет, если вы не бросите через три дня?
➖ Через неделю: мозг начнет ловить сигнал «мы в безопасности». Меньше суеты, тревоги, легче засыпать.
➖ Через месяц: увеличится плотность серого вещества в префронтальной коре — участке, отвечающем за самоконтроль, принятие решений и внимание. Становится легче концентрироваться, отсеивать шум и говорить «нет» без вины.
➖ Через год: уверенная перестройка работы мозга, появится устойчивость к стрессу. А еще улучшится иммунитет и нормализуется гормональный фон.
Такие дела, дамы и господа. От себя добавлю, что я, как человек, ежедневно перелопачивающий большие объемы информации и общающийся с кучей людей, очень поддерживаю такие вот практики. Да что уж там, если медитировать поначалу сложно — можно просто посидеть минут 10-15 и посмотреть в стену. Не в телефон, не на улицу, а в стену, чтобы ничего не отвлекало. Попробуйте — мозг реально отдыхает.
Главное здесь (как и в учебе, в спорте и куче других активностей) — регулярность. Если у вас на это нет времени — скорее всего, вам медитация особенно нужна. А если остались вопросы, то ответы и и инструкции можно поискать у Сони.
@beregasebya
@kak_skzt
Его написала Соня, продюсер с 20-летним стажем и некогда профессиональная выгоральщица. Что спасло и помогает держаться на плаву? Медитации. Соня расскажет, почему это работает — только факты, нейрофизиология и здравый смысл. И да, к учебе это все тоже имеет отношение — по той простой причине, что, как мы помним, в состоянии стресса учиться нельзя по биологическим причинам.
Что происходит в мозге, когда вы медитируете?
А если вы хотите начать медитировать, то вот то, что вам действительно нужно:
1. Выделить несколько минут и поставить таймер.
2. Сесть с прямой спиной и нейтральным лицом — пожалуйста, не из разряда «сейчас будет просветление».
3. Сфокусироваться на дыхании. Для начала можно считать вдохи и выдохи. Это поможет не улетать в другие мысли. Но если такое случилось, то нужно не ругать себя, а просто снова вернуться к осознаванию дыхания.
4. Обратить внимание на телесные ощущения. Ничего с этим не делать, а лишь заметить, каково вам сейчас.
5. Отпустить ожидания. Вы не обязаны растворяться в бесконечности и чувствовать единение со вселенной.
6. А завтра снова устроить себе эти несколько минут тишины.
Медитация — это не «уйти от реальности», а вернуться в нее с ясной головой. Как будто вы выключили браузер с 54 вкладками и включили только одну — ту, где сейчас жизнь. Так что нет, мы тут не эзотерики — мы просто устали.
Что будет, если вы не бросите через три дня?
Такие дела, дамы и господа. От себя добавлю, что я, как человек, ежедневно перелопачивающий большие объемы информации и общающийся с кучей людей, очень поддерживаю такие вот практики. Да что уж там, если медитировать поначалу сложно — можно просто посидеть минут 10-15 и посмотреть в стену. Не в телефон, не на улицу, а в стену, чтобы ничего не отвлекало. Попробуйте — мозг реально отдыхает.
Главное здесь (как и в учебе, в спорте и куче других активностей) — регулярность. Если у вас на это нет времени — скорее всего, вам медитация особенно нужна. А если остались вопросы, то ответы и и инструкции можно поискать у Сони.
@beregasebya
@kak_skzt
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤68🔥40👌27🙏8❤🔥3😁1
Что означают названия стран Южной Америки? В дружественном канале «Языковедьма» обнаружила прекрасный пост об этом, и с удовольствием делюсь с вами.
🟣 Венесуэла (Venezuela) — староиспанское Veneçuela, это Venecia + уменьшительный суффикс, то есть «Маленькая Венеция»
🟣 Колумбия (Colombia) — от имени и в честь Христофора Колубма
🟣 Эквадор (Ecuador) — от испанского ecuador, то есть «экватор»
🟣 Чили (Chile) — либо от слова chiri, которое на языке кечуа означает «холод», либо от tchili («снег» на том же языке), либо от языка мапуче, где сhilli — «край земли»
🟣 Бразилия (Brasil) — от португальского pau-brasil («бразильское дерево»), которое, в свою очередь, произошло от португальского же brasa («уголь»). Дерево назвали по цвету горящих углей
🟣 Аргентина (Argentina) — от испанского argentino («серебристый»), из-за Рио-де-ла-Плата — «Серебряной реки»
🟣 Суринам (Suriname) — от слова surine, названия племени, которое здесь обитало на момент прибытия европейцев
🟣 Боливия (Bolivia) — в честь Симона Боливара, латиноамериканского политического и военного деятеля, одного из руководителей войны за независимость испанских колоний в Америке
🟣 Гайана (Guyana) и Гвиана (Guiana) — на языке тупи guai — «река», ana — увеличительный суффикс, то есть название означает «Большая река»
🟣 Уругвай (Uruguay) — тут задействован язык гуарани, но с деталями сложнее. Может быть так: uru (вид птицы) + gua (показатель принадлежности) + y («вода, река»). Либо вторая часть — это целиком guay (тоже «вода», как в Гвиане), но в любом случае получается «Река птиц уру». Вторая версия — от гуарани, слова uruguá («улитка, медуза») + y, и тогда это «Река улиток\медуз»
🟣 Парагвай (Paraguay) — с языка гуарани para переводится как «море», означает «Река из моря»
🟣 Перу (Perú) — от слова pelu, «река» на языке кечуа
@lang_witch
@kak_skzt
@lang_witch
@kak_skzt
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤53🔥24❤🔥12👍2🥰2👏1
#ну_как_не_рассказать про Кольскую сверхглубокую скважину, раз уж я там вчера была! Более подробно рассказала во втором своём канале — заглядывайте.
Кольская экспериментальная сверхглубокая скважина (или СГ-3) — самая глубокая горная выработка в мире, находится в Мурманской области. Она была частью системы сверхглубоких скважин в СССР.
Бурение велось с перерывами, с 1970 по 1990 годы. В итоге остановились на 12 километрах 262 метрах — это глубже Марианской впадины.
На протяжении работ, разумеется, были аварии — осыпалась порода, несколько раз обрывалась буровая колонна. Из-за всего этого приходилось менять направление бурения — внутри структура скважины похожа на крону дерева со множеством ответвлений.
Окончательно и официально бурение прекратили в 1994 году. В 1997 году Кольскую сверхглубокую занесли в Книгу рекордов Гиннесса как самое глубокое вторжение человека в земную кору — этот титул до сих пор остаётся за СГ-3. Она же была и самой длинной скважиной в мире, но сейчас ее обошли скважины в Катаре и на Сахалине.
А ещё, конечно, про Кольскую сверхглубокую ходила куча слухов — например, что на самом деле геологи прекратили бурение из-за того, что добурились до ада и начали слышать крики душ грешников из-под земли.
Кольская экспериментальная сверхглубокая скважина (или СГ-3) — самая глубокая горная выработка в мире, находится в Мурманской области. Она была частью системы сверхглубоких скважин в СССР.
Бурение велось с перерывами, с 1970 по 1990 годы. В итоге остановились на 12 километрах 262 метрах — это глубже Марианской впадины.
На протяжении работ, разумеется, были аварии — осыпалась порода, несколько раз обрывалась буровая колонна. Из-за всего этого приходилось менять направление бурения — внутри структура скважины похожа на крону дерева со множеством ответвлений.
Окончательно и официально бурение прекратили в 1994 году. В 1997 году Кольскую сверхглубокую занесли в Книгу рекордов Гиннесса как самое глубокое вторжение человека в земную кору — этот титул до сих пор остаётся за СГ-3. Она же была и самой длинной скважиной в мире, но сейчас ее обошли скважины в Катаре и на Сахалине.
А ещё, конечно, про Кольскую сверхглубокую ходила куча слухов — например, что на самом деле геологи прекратили бурение из-за того, что добурились до ада и начали слышать крики душ грешников из-под земли.
🔥51❤17🌚12👍4🥰3👏1
Все же знают шутки про студентов, которые изучают язык на начинающем уровне и спрашивают у преподавателя слова вроде «штепсель» и «малярная кисть из натуральной щетины», а преподаватель, в свою очередь, начинает все это судорожно гуглить? Так вот это не шутки, это правда жизни.
Буду вам иногда делать рубрику «слова, которые студенты спрашивали у меня на этой неделе» — сегодня выпуск номер раз.
На этой неделе начинающие студенты спросили меня, как будет:
🟣 скафандр (на французском)
🟣 разгружать вагон (на испанском)
🟣 турниры Большого шлема (на испанском)
🟣 уборка — это отдых (на русском как иностранном, это цитата мамы студентки)
🟣 шпаргалка (на французском)
🟣 пересдача (на французском. Нет, со «шпаргалкой» не связано, это другой урок и другой студент)
🟣 копирайтинг (на французском).
Преподаватели, делитесь вашими запросами!
Буду вам иногда делать рубрику «слова, которые студенты спрашивали у меня на этой неделе» — сегодня выпуск номер раз.
На этой неделе начинающие студенты спросили меня, как будет:
Преподаватели, делитесь вашими запросами!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁57❤25👍9❤🔥3
Самые интересные и познавательные тексты — в нашей регулярной воскресной подборке! Сегодня предлагаю:
🔵 почитать о сложностях перевода фильма «Красотка» (того самого, с Джулией Робертс и Ричардом Гиром)
🔵 узнать об особенностях обозначения времени в 24-часовом формате, которые стоит учитывать при общении с жителями США
🔵 выяснить, где находится самая глубокая в мире скважина, пробуренная геологами (глубже Марианской впадины, между прочим!)
🔵 разобраться, что происходит в мозге при медитации — как это помогает нам жить (и учиться)
🔵 узнать, что такое «метатеза»
#воскресная_подборка
#воскресная_подборка
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤9👍3❤🔥1🔥1
В мурманском краеведческом музее вчера обнаружила прекрасный интерактивный стенд, на котором можно попереводить фразы с руссенорска на русский.
Что такое руссенорск, он же моя-по-твоя (moja pa tvoja)? Это пиджин — язык, сформировавшийся из-за острой необходимости представителей разных стран (в данном случае — России и Норвегии) общаться между собой.
Руссенорск появился на севере — на границе России и Норвегии — в конце XVIII века. Тогда активизировалась торговля и обмен между норвежскими и русскими рыбаками — у последних было много зерна, которого норвежцам как раз не хватало. Разумеется, для общения им потребовалось каким-то образом учить языки друг друга.
Таким образом появился руссенорск, смесь норвежского и русского, использовавшийся для самых бытовых нужд и существовавший примерно 150 лет. Последние известия о нем относятся к началу XX века. После революции руссенорск сходит на нет, поскольку контакты между русскими и норвежцами становятся намного менее активными, но тем не менее до нас дошло довольно много информации об этом пиджине.
Лучший источник — это тексты, которые были собраны в 1930 году норвежским лингвистом Олафом Броком. Он нашел фрагменты текстов на руссенорском, которые были записаны норвежцами и русскими, и издал их в одной книге. Это, собственно говоря, и есть основной корпус текстов, который сейчас изучают исследователи.
В руссенорске зафиксировано около 400 слов, около 50% лексики — из норвежского, 40% — из русского, остальное — заимствования из шведского, немецкого, французского, английского, саамского и других. Грамматика и фонетика упрощены по сравнению с исходными языками.
А вот примеры фраз на руссенорске:
🟣 Moja på tvoja. — Я говорю на твоём [языке].
🟣 Kak sprek? Moje niet forsto. — Что ты говоришь? Я тебя не понимаю.
🟣 Ju spræk på moja kantor kom. — Ты сказал, что ты придёшь ко мне в контору.
🟣 Tvoja fisk kopom? — Ты купишь рыбу?
🟣 Kak pris? Mangeli kosta? — Какая цена? Сколько стоит?
🟣 Eta grot dyr. Værsegod, på minder prodaj! — Это очень дорого. Пожалуйста, продай дешевле!
Что такое руссенорск, он же моя-по-твоя (moja pa tvoja)? Это пиджин — язык, сформировавшийся из-за острой необходимости представителей разных стран (в данном случае — России и Норвегии) общаться между собой.
Руссенорск появился на севере — на границе России и Норвегии — в конце XVIII века. Тогда активизировалась торговля и обмен между норвежскими и русскими рыбаками — у последних было много зерна, которого норвежцам как раз не хватало. Разумеется, для общения им потребовалось каким-то образом учить языки друг друга.
Таким образом появился руссенорск, смесь норвежского и русского, использовавшийся для самых бытовых нужд и существовавший примерно 150 лет. Последние известия о нем относятся к началу XX века. После революции руссенорск сходит на нет, поскольку контакты между русскими и норвежцами становятся намного менее активными, но тем не менее до нас дошло довольно много информации об этом пиджине.
Лучший источник — это тексты, которые были собраны в 1930 году норвежским лингвистом Олафом Броком. Он нашел фрагменты текстов на руссенорском, которые были записаны норвежцами и русскими, и издал их в одной книге. Это, собственно говоря, и есть основной корпус текстов, который сейчас изучают исследователи.
В руссенорске зафиксировано около 400 слов, около 50% лексики — из норвежского, 40% — из русского, остальное — заимствования из шведского, немецкого, французского, английского, саамского и других. Грамматика и фонетика упрощены по сравнению с исходными языками.
А вот примеры фраз на руссенорске:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍47❤32🔥23❤🔥5🐳4🍓4
Давайте обсудим диалектизмы? На этот раз в комментарии приглашаются в первую очередь жители Орловской области (но и все остальные тоже). Нашла подборку слов, которые используются в этом регионе — дополняйте и рассказывайте, какие слова и как употребляете вы.
🟣 конубри — заросли
🟣 кишкинка — ситуация, сравнимая с сумасшедшим домом
🟣 порожки — ступеньки
🟣 чкаться — ходить без дела, слоняться
🟣 утирка — полотенце, носовой платок (то, чем вытираются)
🟣 куромушка, курома — божья коровка
А тут обсуждали:
📌 диалектизмы Иркутской области
📌 диалектизмы моей родной Архангельской области
📌 диалектизмы Челябинской области
А тут обсуждали:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤29🔥18👀5🤓2
Строить карьеру в корпорации, уйти на фриланс (я нахожусь здесь) или поехать работать смотрителем маяка и переворачивателем пингвинов (думаю в этом направлении)? Если вы хоть раз в жизни задавались этим вопросом, поздравляю, вы нормальный человек.
Давайте будем честны, в школе и университете мало кто серьезно подходит к выбору профессии, да и с профориентацией беда. Хорошая новость в том, что, будучи взрослыми, мы можем управлять своей карьерой и выбирать.
Чтобы нам всем немного помочь, пригласила сегодня к нам Ольгу — ex-консультанта по обучению и развитию в Райффайзенбанке, HR-партнера в IT и карьерного ментора. Слово ей!
«Привет, меня зовут Оля, я изучаю адекватные подходы к работе, чтобы вписывать карьеру в жизнь, а не наоборот. Потому что после девяти лет карабканья по карьерной лестнице нон-стоп (хоть и вполне успешного!), хочется простого меньше работать и больше зарабатывать. Все наработки, кейсы и истории публикую в канале «Всё ты можешь».
Начнем с козырей — если идея уехать на маяк и переворачивать там пингвинов не кажется вам такой уж странной, начните с ответов на эти 22 вопроса.
Что еще можно найти у меня в канале?
🟣 Делюсь воркбуком «Как найти результаты в своей работе и презентовать их», который прошел проверку выступлениями на конференциях
🟣 Рассказываю про икигай в карьере и жизни (узнаете, какие потребности вами двигают в данный момент)
🟣 Даю рекомендации, как составить резюме, чтобы его захотели прочитать.
А еще пишу жизненные рассказы — к пакетику никто не остался равнодушным.
Подписывайтесь!»
Реклама. ИНН 552001308333
erid: 2VtzqusMmNV
Давайте будем честны, в школе и университете мало кто серьезно подходит к выбору профессии, да и с профориентацией беда. Хорошая новость в том, что, будучи взрослыми, мы можем управлять своей карьерой и выбирать.
Чтобы нам всем немного помочь, пригласила сегодня к нам Ольгу — ex-консультанта по обучению и развитию в Райффайзенбанке, HR-партнера в IT и карьерного ментора. Слово ей!
«Привет, меня зовут Оля, я изучаю адекватные подходы к работе, чтобы вписывать карьеру в жизнь, а не наоборот. Потому что после девяти лет карабканья по карьерной лестнице нон-стоп (хоть и вполне успешного!), хочется простого меньше работать и больше зарабатывать. Все наработки, кейсы и истории публикую в канале «Всё ты можешь».
Начнем с козырей — если идея уехать на маяк и переворачивать там пингвинов не кажется вам такой уж странной, начните с ответов на эти 22 вопроса.
Что еще можно найти у меня в канале?
А еще пишу жизненные рассказы — к пакетику никто не остался равнодушным.
Подписывайтесь!»
Реклама. ИНН 552001308333
erid: 2VtzqusMmNV
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤22🔥16👌14👍2
Расскажу вам про слово «сегодня» на французском. Выглядит оно как aujourd'hui.
Слово красивое, в нем сразу можно усмотреть корень jour — «день». В начале виднеется au — это слившиеся предлог à (здесь можно перевести как «в») и определенный артикль мужского рода le (да, французские артикли умеют соединяться в такие вот неожиданные сочетания).
Пока получается вот так: aujourd'hui ← à le jour d’hui. И остается вопрос: что такое d'hui? Точнее, даже hui, потому что d' — очевидно, усеченный предлог de, показывающий принадлежность, частичность и много чего еще.
Так вот, дамы и господа, hui — это привет от латинского языка. Изначально оно выглядело как hodie, которое, в свою очередь, сформировалось из слов hōc + diēs, означающих «в этот день». Дальше hodie, в старофранцузском, стало hui.
Получается, что aujourd'hui буквально означает «в день этого дня», в день сегодняшний. Зачем к hui прибавили еще au jour? Судя по всему, затем, что латынь, как известно, постепенно выходила из употребления и становилась языком образованных масс. А hui, как ни крути, — латинизм, который мог быть непонятен людям, латынью на владевшим. Вот для ясности au jour к нему и добавился.
Слово красивое, в нем сразу можно усмотреть корень jour — «день». В начале виднеется au — это слившиеся предлог à (здесь можно перевести как «в») и определенный артикль мужского рода le (да, французские артикли умеют соединяться в такие вот неожиданные сочетания).
Пока получается вот так: aujourd'hui ← à le jour d’hui. И остается вопрос: что такое d'hui? Точнее, даже hui, потому что d' — очевидно, усеченный предлог de, показывающий принадлежность, частичность и много чего еще.
Так вот, дамы и господа, hui — это привет от латинского языка. Изначально оно выглядело как hodie, которое, в свою очередь, сформировалось из слов hōc + diēs, означающих «в этот день». Дальше hodie, в старофранцузском, стало hui.
Получается, что aujourd'hui буквально означает «в день этого дня», в день сегодняшний. Зачем к hui прибавили еще au jour? Судя по всему, затем, что латынь, как известно, постепенно выходила из употребления и становилась языком образованных масс. А hui, как ни крути, — латинизм, который мог быть непонятен людям, латынью на владевшим. Вот для ясности au jour к нему и добавился.
🔥78❤27🤩14👌7😁2🤔2❤🔥1
Семья Лыковых — отшельников-старообрядцев, живших в Хакасии в лесном массиве Западных Саян, — довольно известна. Сейчас эта семья представлена всего одним человеком — Агафьей Карповной Лыковой, ей в этом году исполнилось 80 лет.
Семья жила в изоляции с 1937 по 1978 годы — в этот период они изредка встречались только с местными рыбаками и охотниками. Когда начались контакты Лыковых с окружающим миром, их речью заинтересовались лингвисты — потому что язык семьи сохранялся и развивался в очень необычных условиях.
Главной научной работой, написанной по результатам исследования речи Лыковых, стал «Словарь языка Агафьи Лыковой», составленный на основе ее писем. Первое издание охватывает письма, написанные с 1983 по 1999 годы, во втором, дополненном, добавились материалы до 2016 года.
Среди особенностей речи Агафьи Карповны есть, например, такие:
🟣 она пользуется полууставным письмом — это начертание кириллических букв, которое возникло во второй половине XIV века,
🟣 использует слова, которые не сохранились в современном русском языке: лжепослушесво, предстатие, симерица;
🟣 сохраняет словоформы, вышедшие из употребления: святаго духа, святыя молитвы, православныя, добраго здоровия, душевнаго спасения;
🟣 использует слова, которые существуют в современном русском, но в их изначальном значении. Например: прелести сатанинские у Агафьи Карповны означает «соблазны, уловки дьявола» (слово «прелесть» — это древнерусское «прёльсть», значившее «обман, обольщение»).
Также Агафья Карповна пишет числительные буквами (так было принято в церковнославянском языке, я рассказывала об этом тут), использует византийское летосчисление (то есть считает года от сотворения мира — например, наш 1995 год для нее был 7503), из знаков препинания на постоянной основе использует только запятую (но в поздних письмах под влиянием текстов основных носителей русского языка появляется точка), из надстрочных знаков в письменных текстах встречаются знаки ударения, придыхания, сокращения. При этом, опять же, под влиянием общения с носителями современного русского языка количество этих знаков сокращается — в пяти письмах, написанных в августе 2003 года, уже нет ни одного.
Кому интересно почитать подробнее — вот тут есть статья с кучей примеров из речи Агафьи Карповны, а здесь — статья про «Словарь».
И да, сейчас Агафья Лыкова по-прежнему живет на своей заимке в тайге, но в новой избе. Избу эту в 2021 году ей построили при поддержке Олега Дерипаски. Агафью Карповну периодически навещают волонтеры, помогающие по хозяйству, сотрудники Хакасского заповедника привозят продукты. Еще одни гости — сотрудники Роскосмоса, приезжающие при запусках с космодрома Восточный ракет, трассы которых пролегают над Хакасией и создают опасность падения отделяющихся частей. Они оповещают Агафью о пуске, сообщают о возможности эвакуации (и всегда получают отказ) и заодно привозят «подарки, медикаменты, продукты и предметы, необходимые для жизни в суровом климате и удалённой локации».
Семья жила в изоляции с 1937 по 1978 годы — в этот период они изредка встречались только с местными рыбаками и охотниками. Когда начались контакты Лыковых с окружающим миром, их речью заинтересовались лингвисты — потому что язык семьи сохранялся и развивался в очень необычных условиях.
Главной научной работой, написанной по результатам исследования речи Лыковых, стал «Словарь языка Агафьи Лыковой», составленный на основе ее писем. Первое издание охватывает письма, написанные с 1983 по 1999 годы, во втором, дополненном, добавились материалы до 2016 года.
Среди особенностей речи Агафьи Карповны есть, например, такие:
Также Агафья Карповна пишет числительные буквами (так было принято в церковнославянском языке, я рассказывала об этом тут), использует византийское летосчисление (то есть считает года от сотворения мира — например, наш 1995 год для нее был 7503), из знаков препинания на постоянной основе использует только запятую (но в поздних письмах под влиянием текстов основных носителей русского языка появляется точка), из надстрочных знаков в письменных текстах встречаются знаки ударения, придыхания, сокращения. При этом, опять же, под влиянием общения с носителями современного русского языка количество этих знаков сокращается — в пяти письмах, написанных в августе 2003 года, уже нет ни одного.
Кому интересно почитать подробнее — вот тут есть статья с кучей примеров из речи Агафьи Карповны, а здесь — статья про «Словарь».
И да, сейчас Агафья Лыкова по-прежнему живет на своей заимке в тайге, но в новой избе. Избу эту в 2021 году ей построили при поддержке Олега Дерипаски. Агафью Карповну периодически навещают волонтеры, помогающие по хозяйству, сотрудники Хакасского заповедника привозят продукты. Еще одни гости — сотрудники Роскосмоса, приезжающие при запусках с космодрома Восточный ракет, трассы которых пролегают над Хакасией и создают опасность падения отделяющихся частей. Они оповещают Агафью о пуске, сообщают о возможности эвакуации (и всегда получают отказ) и заодно привозят «подарки, медикаменты, продукты и предметы, необходимые для жизни в суровом климате и удалённой локации».
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤103🔥46👍13😱7😁5❤🔥2🌭1
Друзья дорогие, мы с коллегами — авторами, пишущими про лингвистику и языки, — собрали для вас папку с лингвистическими каналами (нашими, разумеется). Будет и смешно, и интересно, и полезно. Присоединяйтесь! Это, без шуток, лучшие языковые каналы телеграмма, которые мне известны:
📌 Лингвистические истории — про этимологию, связь психологии, культуры и социологии с языком.
📌 pobuchteam — канал, где рассказывают о переводе книг и делятся немецкими выражениями, которые не найти в учебниках.
📌 Языковедьма — о языках, о фольклоре, об истории, и о том, как это всё связано между собой.
📌 История английского языка — тайна немых букв, орфография, лангуаге и куеуе. От древних форм до современных странностей.
📌 Grammar Nation — лингвистика с улыбкой.
📌 Обожаю языки — блог о языках, иностранных и родных, серьёзно и не очень.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤22🔥11🥰2👍1🍌1
Рабочая неделя подходит к концу — и с нами новый выпуск рубрики «слова, которые студенты спрашивали у меня на этой неделе».
🟣 капитанская лицензия (на испанском. До обсуждения типов яхт, к счастью, мы не дошли)
🟣 инвестиционный банк (на русском как иностранном)
🟣 офисный планктон (на русском как иностранном. Вообще до этого слова мы добрались, пытаясь понять, как лучше всего на русском передать японское понятие «сарариман» — это заимствование от английского salaried worker, то есть офисный сотрудник, работающий в корпорации. В японском сюда еще добавляется смысл того, что человек не одно десятилетие работает в одной и той же компании, не имеет времени на семью и здоровье, перерабатывает и прочие печальные вещи, связанные с японской корпоративной культурой)
🟣 коэффициент пропускания кислорода контактными линзами (на испанском. Да, всякое в жизни бывает)
🟣 овод (это я сама отчаянно искала в Википедии — рассказывала студентке про летние напасти, ну вот, пришлось).
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤34🤯13❤🔥10👏3
«Скрытый источник сознания: В поисках природы субъективного опыта» нейропсихолога Марка Солмса — книга, которую дорогие «Альпина нон-фикшн» подарили мне на день рождения и которую я сейчас дочитываю.
Вот вам официальное описание:
Если вам показалось, что тут про что-то сложное — вам не показалось. Это все еще научпоп, в котором Солмс старается объяснять всё буквально на пальцах, но научпоп сложный — надо думать. Когда я читаю перед сном, вникнуть не всегда получается, приходится переключаться на что-то попроще.
Тем, кто интересуется работой мозга, должно быть интересно: нейробиология и то, как она нами управляет, — основные действующие лица.
#ну_как_не_почитать
Вот вам официальное описание:
«В своей новой книге Марк Солмс представляет революционную теорию, согласно которой сознание обусловлено чувствами. Его порождает не только кора головного мозга, отвечающая за интеллект и высшие психические функции, но также более древняя часть мозга, где зарождаются эмоции. Кора становится носителем сознания лишь настолько, насколько ее возбуждает ствол мозга. Это и есть тот самый «скрытый источник».
Автор связывает воедино элементарную физику живого, новейшие достижения вычислительной и аффективной нейробиологии, статистическую физику, термодинамику и принцип свободной энергии К. Фристона, а также тонкости субъективного опыта, которыми традиционно занимался психоанализ. Пристальное внимание он уделяет субъективному опыту сотен пациентов с неврологическими расстройствами, наблюдение за которыми позволило приблизиться к более полному пониманию работы мозга».
Если вам показалось, что тут про что-то сложное — вам не показалось. Это все еще научпоп, в котором Солмс старается объяснять всё буквально на пальцах, но научпоп сложный — надо думать. Когда я читаю перед сном, вникнуть не всегда получается, приходится переключаться на что-то попроще.
Тем, кто интересуется работой мозга, должно быть интересно: нейробиология и то, как она нами управляет, — основные действующие лица.
#ну_как_не_почитать
❤19❤🔥5🔥4👏4👍3🥰2🐳1
Самые интересные и познавательные тексты — в нашей регулярной воскресной подборке! Сегодня предлагаю:
🔵 почитать об особенностях языка, на котором говорит отшельница-старообрядка Агафья Лыкова
🔵 узнать, почему французское слово «сегодня» — это плеоназм (а заодно и понять, почему оно так странно выглядит)
🔵 выяснить, почему слова «черный» и «белый» — однокоренные (не в русском языке)
🔵 разобраться, как образовываются испанские фамилии
🔵 попробовать попереводить фразы с руссенорска на русский
#воскресная_подборка
#воскресная_подборка
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥12👍6❤4👏1