Так, друзья, понедельник у меня сегодня будет тяжелый, так что и вам придется начинать неделю с не самой приятной лексики! Покажу вам сегодня, как два англицизма — тайм-киллер и думскроллинг — передаются на испанском и французском языках.
🟣 Тайм-киллер — от англ. time killer, «убийца времени» — бесполезные занятия, на которые мы тратим очень много времени и даже не задумываемся об этом (сегодня, как правило, в интернете).
🟣 Думскроллинг — от англ. doomscrolling — бесконечное чтение плохих новостей в интернете. От слов doom («гибель», «злой рок») и scrolling — «пролистывание ленты в соцсетях».
Итак, «тайм-киллер»:
📌 На испанском: el timekiller — простите, но, кажется, тут испанский язык ничего пока не придумал.
📌 На французском: кроме самого англицизма, в разных контекстах используются выражения le moyen de passer le temps (способ провести время), un passe-temps (хобби, развлечение), а также — в контексте мобильных и компьютерных игр — un jeu de gestion du temps.
Выражение lа gestion du temps, кстати, это «управление временем», то есть тайм-менеджмент, имеет положительное значение. А вот с добавлением «игры» приобретает уже негативный оттенок.
И «думскроллинг»:
📌 На испанском: конечно же, el doomscrolling, а также описательные выражения revisar noticias negativas en internet (проверять негативные новости в интернете), еl consumo compulsivo de noticias alarmantes (компульсивное потребление тревожных новостей) и la lectura obsesiva de noticias alarmantes (обсессивное чтение тревожных новостей)
📌 На французском: le défilement anxiogène (вызывающее беспокойство пролистывание ленты новостей), le scrolling pessimiste (пессимистичный скроллинг), l'infobésité négative (негативная информационная перегрузка. Про слово l'infobésité тут, конечно, надо сказать отдельно: это сочетание понятий l'information, то есть «информация», и l'obésité, то есть «ожирение». «Информационное ожирение», выходит).
Если встречали другие способы передачи этих понятий, добавляйте! И на других языках тоже.
Итак, «тайм-киллер»:
Выражение lа gestion du temps, кстати, это «управление временем», то есть тайм-менеджмент, имеет положительное значение. А вот с добавлением «игры» приобретает уже негативный оттенок.
И «думскроллинг»:
Если встречали другие способы передачи этих понятий, добавляйте! И на других языках тоже.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥22❤7👍6❤🔥1
В продолжение темы про тайм-киллеры и думскроллинг — если хочется ужаснуться посмотреть, как менялось распределение нашего свободного времени за последние почти сто лет, то вам сюда. Очень наглядное видео, после которого появляется желание продать все, уехать жить в лес и больше никогда не быть онлайн.
❤12🔥12👌10