Telegram Web Link
А вы знали, что раньше — когда отправление открыток из поездки было не роскошью, а суровой необходимостью — существовали такие вот карточки?

В дореволюционной России они назывались «открытки для лентяев», в США начала ХХ века — busy person's correspondence cards, то есть «для занятых людей».

Покупаете, отмечаете галочками нужные тезисы — и вуаля!
🔥81😁54🐳93👍3🤔2👏1🌚1
Те, кто недавно к нам присоединился, могут не знать, что по образованию я — востоковед-китаист, и на протяжении всех четырех лет моего бакалавриата китайский занимал главное место в учебном (и не только) расписании. В честь этого — подборка мифов и фактов про этот язык и его изучение!

📌Там есть счетные слова, которых очень много и которые надо учить.

Да, счетные слова — это служебные части речи, которые вставляются между числительным и существительным. Если на русском мы можем сказать «пять тетрадей», то на китайском должно быть «пять штук тетрадей», и «штука» здесь как раз и будет счётным словом. Их около сотни. Иметь с ними дело очень неприятно, потому что выбор счётного слова зависит не только от того, к какой семантической группе принадлежит существительное, но и от конкретных признаков предмета: объём, форма, состояние и так далее. Но справиться можно — подробнее об этом рассказывала тут.

📌В китайском ужасная система числительных.

Отчасти правда. Одной из самых сложных для меня вещей в синхронных переводах были большие числа — после ста тысяч, потому что числительные там разбиваются на четыре разряда, а не на три. То есть мы привыкли, что в русском и других языках разбиваем числа на разряды, отделяя по три цифры с конца: 7 489, 15 374, 286 908. В китайском же отделяются четыре цифры. И да, из этого следует, что для обозначения десяти тысяч должно быть отдельное слово — оно есть, это 万 (wàn). Подробнее про все это рассказывала тут.

📌 Чтобы учить китайский, нужен музыкальный слух

Неправда. Хороший слух для освоения тонов поможет, но он необязателен. Китайцы (и носители других тоновых языков) не рождаются с абсолютным слухом — он у них развивается как раз потому, что языки тоновые. Если вам не повезло, то вы, прикладывая известные усилия, просто потратите на произношение не месяц-другой, а больше, и через условные полгода придёте к тому же результату.

📌В китайском сложная грамматика

Люблю смотреть на выражение лица людей, говоря им, что в китайском грамматики нет... На самом деле, конечно, есть, но её основа — порядок слов, то есть синтаксис. Нет спряжений, времён, склонений и прочих падежей, слова не изменяются. Вообще. Для кого-то это сильно упрощает жизнь, для меня — наоборот, было сложным.

📌Китайский очень сложно воспринимать на слух

Вот тут огорчу: учить китайский полжизни, а потом не понимать носителя — это нормально. Но знаете, в чём хорошая новость? Они сами друг друга часто не понимают, потому что диалектов в этой стране больше 250. С классификацией, конечно, есть вопросики, например, сами китайцы могут считать что-то диалектом, а лингвисты из других стран — отдельным языком. Коммуникационные сложности, впрочем, это никак не решает. Что в этом случае делать, спросите вы? Можно, например, переписываться — иероглифы общие!

📌 Чтобы запомнить иероглифы, каждый нужно много раз прописать от руки.

Это правда. Прописи были нашим верным спутником на протяжении всего начального периода обучения (да-да, прописи как в первом классе, но с иероглифами). Если перестаёшь писать от руки, то начертание забывается очень быстро: вы узнаёте иероглифы и можете их читать, но написать не можете.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
66🔥30❤‍🔥20👍4👏4🥰2
Кстати, про прописи — они актуальны при изучении не только китайского. В русском языке для иностранца освоение прописных букв — довольно сложная задача. И, как показывает мой опыт работы со взрослыми, научиться понимать рукописный русский шрифт гораздо тяжелее, чем научиться писать его самому.

Так что да, с теми студентами, которые хотят овладеть прописным шрифтом, прописями мы тоже занимаемся — а что делать, по-другому никак. Упражнение это, кстати, в любом случае полезно — вот тут можно почитать, чем именно.
36🔥16👍7👏2
Самые интересные и познавательные тексты — в нашей регулярной воскресной подборке! Сегодня предлагаю:

🔵 познакомиться с индейкой — а точнее, с ее названиями на разных языках

🔵 выяснить, почему сталкиваться с прокрастинацией — это нормально (и откуда вообще эта прокрастинация берется)

🔵 почитать об особенностях языка, на котором говорит отшельница-старообрядка Агафья Лыкова

🔵 разобраться, откуда взялось слово «отпетый»

🔵 узнать, как звали первую кошку, имя которой удалось установить

#воскресная_подборка
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥96🥰3👍1
Помните, рассказывала вам легенду про происхождение индейского названия одной из крупнейших горных вершин-монолитов в Северной Америке — Эль-Капитана? А сегодня расскажу, откуда взялось название долины, где эта скала (и множество других) находится — Йосемити, и что оно значит.

Считается, что так долину окрестил врач Лафайет Баннелл — он служил в том же батальоне Марипоса, благодаря которому появилось название Эль-Капитан. В книге об этой военной кампании, которую позже написал Баннелл, он рассказывает: солдаты батальона спрашивали у местных индейцев-мивоков, как они называют долину. Индейцы ответили: yohhe'meti, что в переводе с мивокского языка означает «медведь гризли».

А «медведи гризли» — это мивокское прозвище для индейцев ахванечи, которые жили в той же долине и были известны как охотники на гризли. Самих же медведей в Йосемити тогда было очень много — Баннелл писал, что их тропы были практически такими же широкими и многочисленными, как коровьи тропы на западе страны.

Такая история. А фото — Йосемити в объективе Энсела Адамса, одного из самых знаменитых фотографов ХХ века.
43🔥15👍9❤‍🔥4👏1🐳1
Я вчера вернулась из недельного отпуска, полная сил и решимости продолжать нести светоч знания моим студентам — ну знаете, как это бывает на волне душевного подъема после отдыха. А тут выяснилось, что четверо студентов на этой неделе не занимаются — кто-то тоже уехал отдыхать, кто-то в командировке. То есть неделя у меня получается очень расслабленная.

Что делает нормальный человек в этой ситуации? Ну, думаю, особо не расстраивается: во-первых, это известный факт, что летом все имеют свойство вот так уезжать и делать паузу в занятиях, и я сама как студент их делаю. Во-вторых, не то чтобы у меня было мало дел: есть и проекты по научной журналистике, и редактор книги уже прислала первую часть — надо вычитывать, куча не посмотренных лекций лежит, в общем, есть, чем заняться. В-третьих, да боже мой, если и нечего делать — лето на улице, можно в парк сходить погулять.

А знаете, о чем я подумала в первую очередь? Примерно об этом: «Это что же получается, я на этой неделе не уработаюсь в хлам в первые же два дня?! Это у меня будет время вечером книжку спокойно почитать или сериал посмотреть?! Негоже, конечно, так прохлаждаться».

В общем, типичные мысли человека, который только недавно научился жить без регулярного перерабатывания и выгорания. Так что, уважаемые коллеги, желаю нам всем адекватно относиться к работе и учиться отдыхать!
55🔥12💯7👍5😁3👌2🕊2❤‍🔥1🥰1
Кстати, про выгорание. Не устану повторять: важно, во-первых, не допускать перетекания усталости в выгорание, а во-вторых, суметь отличить первую от второго, если оно вдруг все-таки случилось.

В помощь вам — вот тут очень понятно и доступно расписаны 12 стадий выгорания и собраны советы, которые помогут исправить положение.
41🔥16👌16👍2🤯1
Откуда в английском языке появилось приветствие hello — об этом я уже рассказывала. А сегодня поговорим про прощание goodbye.

Корни этого слова уходят в XIV век, к фразе God be with ye — что-то вроде «да пребудет с вами Бог». К XVI веку сформировались промежуточные формы: God be wy you, God b'uy, God buoye, God buy — как видите, они уже сокращенные. К 1570-м годам зафиксирована форма godbwye, а в 1590-х уже использовались вариации good bye, good-by и современное нам goodbye.

На этой цепочке видно, что первоначальные изменения касались второй части исходной фразы — она сокращалась. А вот «Бог» (God) превратился в good (дословно «хороший») только на последнем этапе трансформации. Случилось это под влиянием уже популярных тогда форм приветствия: good day, good morning и прочее.

Такая вот история!
61🔥36👍8👏8🥰6❤‍🔥1
«SPAсибо партии. Отдых, путешествия и советская мечта» — книга историка Дайан Коенкер про, как вы понимаете по названию, отпуск и туризм в Советском Союзе.

Коенкер, профессор Университетского колледжа Лондона, занимается российской и советской историей. В книге она рассказывает, как эволюционировал отдых в СССР — от 1920х годов до 1980х. Там есть и разбор того, как были устроены разные типы отдыха — суровые туристические походы, оздоровительные поездки в санатории, пляжный отпуск в домах отдыха, зарубежные поездки — и подробное описание эволюции моделей отпускного потребления людей и государственно-экономической политики в том, что касалось отпуска людей и его организации.

Помимо содержательной части, мне очень понравился стиль текста — несмотря на огромное количество данных, статистики, ссылок на документы и прочие атрибуты хорошего исследовательского гуманитарного текста, читается очень легко, не как монография. Ну и краткое содержание по главам.

🟣Глава 1 рассматривает принципы, изначально положенные в основу советского курортного отдыха (восстановление сил под присмотром врачей в интересах производства).

🟣Глава 2 описывает идеологические функции советского туризма (попытки придать значение досуговым поездкам пролетариев) и его институциональную историю, отражавшую соперничество между разными ведомствами в сталинскую эпоху.

🟣Глава 3 посвящена в первую очередь практической стороне советского туризма, тому, какие именно поездки совершались и кто был их участником.

🟣Глава 4 рассказывает про отдых и туризм в послевоенные годы, когда главной задачей было восстановление разрушенного во время боев.

🟣Глава 5 показывает, как пребывание на курорте превратилось из лечения в объект желания потребителей: несмотря на появление новых маршрутов, курортный отдых оставался золотым стандартом для многих советских граждан, особенно промышленных рабочих.

🟣Глава 6 — о расширении географии советского туризма, которое стало особенно заметным в 1960-е годы, и о первых зарубежных туристических поездках.

🟣Глава 7 рассматривает процесс создания в СССР полноценной туристической отрасли — под влиянием зарубежных образцов и растущего уровня жизни. Суть его состояла в том, чтобы строить гостиницы вместо санаториев и следовать вкусам потребителей, а не пытаться формировать их.

#ну_как_не_почитать
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
35❤‍🔥14👍14🔥6👏1
Вы покупали что-нибудь в IKEA? Даже если нет, наверняка слышали шуточки про названия, которые носит продукция этой шведской компании, — каждый стул, чашка и свеча именуются страшным шведским словом, которое не меняется вне зависимости от того, в какой стране эти стулья и чашки продаются. У меня, например, есть тумба Бримнэс, кровать Мальм, стол Тэрендо и книжный стеллаж Билли.

Знаете, почему у IKEA такие названия и почему они не адаптируются под рынки разных стран? Основатель компании Ингвар Кампрад был дислексиком (дислексия — это избирательное нарушение способности к овладению навыками чтения и письма при сохранении общей способности к обучению. У человека может быть проблема с чтением, правописанием, беглостью чтения и пониманием прочитанного), и ему было трудно работать с артикулами товаров. Вместо них он решил использовать слова, и была придумана система, по которой называли все товары.

🟣Книжные полки, диваны и журнальные столики — шведские топонимы
🟣Садовая мебель — шведские острова
🟣Мебель для спальни и гостиной — норвежские топонимы
🟣Обеденные столы и стулья — финские топонимы
🟣Ковры — датские топонимы
🟣Предметы для ванной комнаты — скандинавские водоемы
🟣Детские товары — животные, птицы и прилагательные
🟣Стулья и столы — мужские имена
🟣Ткани и шторы — женские имена
🟣Постельное белье — цветы и растения
🟣Чаши и вазы: шведские топонимы, прилагательные, специи, травы, фрукты и ягоды
🟣Коробки для хранения, картины и настенные украшения — шведские жаргонные выражения и топонимы
🟣Уличная мебель — скандинавские острова
🟣Кухонные аксессуары — рыбы, грибы и прилагательные
🟣Освещение: единицы измерения, времена года, месяцы, дни, морские термины, шведские топонимы

Такие дела! Само название IKEA, кстати, это акроним, сделанный из первых букв имени основателя (IK — Ingvar Kamprad), Е — первая буква его семейной фермы (Elmtaryd), А — первая буква его родной деревни (Agunnaryd).

Но, конечно, систему иногда нарушают. Тот самый книжный шкаф Билли назван в честь Билли Ликьедаля, сотрудника компании, а некоторые предметы носят «говорящие» имена — как мельница для специй Krossa. Krossa на шведском означает «измельчать».
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
108🔥52😁8🤯7👍4❤‍🔥3🕊1🍌1😭1
Давно у нас не было пополнения рубрики #ну_как_не_посмотреть — исправляюсь. Фильм не новый, но вдруг вы его не видели?

«Переводчики» (Les traducteurs, Режис Руансар, 2019 год) — детектив, сюжет которого строится вокруг — ожидаемо — перевода книги. Издатель Эрик Ангстрем готовит выпуск третьего, заключительного тома мирового бестселлера — романа «Дедал», написанного загадочным автором под псевдонимом Оскаром Браком (загадочный он потому, что никто, кроме издателя, не знает, кто он).

Брак пишет на французском. Чтобы, во-первых, не допустить утечки текста в интернет, а во-вторых, обеспечить эффектный выход оригинала и переводов одновременно, Ангстрем нанимает переводчиков на девять языков: английский, немецкий, русский, португальский, датский, китайский, испанский, греческий и итальянский (переводчицу на русский играет Ольга Куриленко).

Переводчиков селят в бункер с идеальными условиями (ресторанная еда, бассейн, вот это все), но без права покидать его и, разумеется, без какой бы то ни было связи с внешним миром. Полный текст никому не дают — все переводят по 20 страниц в день. Однако кто-то все равно выкладывает в интернет начало романа и начинает шантажировать издателя, угрожая и дальше публиковать части книги.

Издатель в бешенстве, никому не верит и кидается на людей, пытается выяснить, кто выложил текст и как получил к нему доступ. Тут и рождается детектив: герметичное пространство, ограниченный круг подозреваемых. Еще и убийства начинаются.

Я бы не назвала этот фильм шедевром всех времен и народов, но мне в целом понравился. Более того, это триллер про переводчиков — видели вы еще такое? Если да, рассказывайте срочно в комментариях!
68👍17👏11❤‍🔥5
Самые интересные и познавательные тексты — в нашей регулярной воскресной подборке! Сегодня предлагаю:

🔵 полюбоваться на открытки для ленивых (или очень занятых) людей

🔵 выяснить, как появился первый алфавит

🔵 почитать о коммерческих кодовых книгах и узнать, что обозначала аббревиатура PAASG (спойлер: за ней скрывается настоящая драма)

🔵 разобраться с правдой и мифами про изучение китайского языка

🔵 узнать, откуда взялось название американского национального парка Йосемити (а заодно — самого высокого скального монолита Эль-Капитан)

#воскресная_подборка
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥11👍3🥰2
Знаете, как римские императоры развлекались с переименовыванием месяцев? Сегодня узнаете — об этом нам расскажет автор книги «Недурные слова» Сергей Антонов, который ведет канал «Антонов без Б.». Там Сергей рассказывает об этимологии слов и разных интересных фактах, с ними связанных.

Возможно, вы знаете, что название месяца «июль» появилось в результате того, что это когда-то «квинтилий» переименовали по имени Юлия Цезаря. Ровно так же «сикстилий» стал «августом» по имени его племянника, императора Октавиана Августа. В связи с этим принес вам еще пару менее известных историй по теме.

🟣После Октавиана Августа Римской империей правил Тиберий. Придворные, желая польстить императору, предложили переименовать и в честь него один из месяцев. На что монарх ответил: «А что вы будете делать, если у вас будет тринадцать цезарей?». Короче, этот правитель был гораздо скромнее своих предшественников.

🟣А вот Тит Флавий Домициан, который правил чуть более века спустя, был гораздо более амбициозен. Он приказал называть себя «господином и богом» и оживил императорский культ в Риме. Короновавшись, он принял прозвище Германик и переименовал месяцы сентябрь и октябрь — в Германик и Домициан, так как в одном из этих месяцев он родился, а в другом стал императором.

Однако через 14 лет после вступления в должность Домициан так всех достал, что его убили в результате заговора, а сенат постановил предать его так называемому «проклятию памяти». Чтобы стереть память об умершем, уничтожению подлежали любые материальные свидетельства о существовании человека — статуи, настенные и надгробные надписи, упоминания в законах и летописях. Поэтому месяцы, естественно, тоже переименовали обратно.

Такие вот истории. Еще больше интересных фактов о словах — на канале Сергея. Там есть и про дореволюционную «джинсу», и про происхождение слова «харчевня» (не поверите — из арабского через турецкий), и список слов для обозначения родственных связей, которые когда-то в языке были, а сейчас утеряны (но будем честны, современных хватит — я и с золовками и шуринами разобраться не могу).

@antonovbezb
@kak_skzt
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥3715😁8🥰2
Про лыжный балет я вчера рассказала во втором своем канале, а потом подумала — ну чем не история, которую #ну_как_не_рассказать? Тем более, что фигурное катание у нас тут уже появлялось.

Так что читайте про этот красивый и забытый вид спорта, а если захотите продолжить спортивную тему, то вот ответ на вопрос, почему марафонская дистанция — это социальный конструкт.
6👍3🔥1
Знаете, что такое лыжный балет? Это не попытки съехать с горнолыжной трассы красного уровня сложности человека, который не умеет кататься, нет. Это настоящий вид спорта, который чуть было не включили в программу Олимпийских игр.

Лыжный балет появился в начале ХХ века, когда европейские и американские горнолыжники стали экспериментировать с необычными движениями — сальто, поворотами, прыжками, переворотами. В 1929 году вышла книга «Новые возможности в горных лыжах» австрийца Фрица Руэла, в которой он описывал новую лыжную дисциплину — с трюками, напоминавшими фигурное катание: например, в одном из них лыжник должен был развернуться на одной лыже, выставив вторую в воздух. Список постепенно дополнялся новыми приемами: появились мамбо, чарльстон, вертушка, разворот на кончиках лыж, перекрещивание.

Пик популярности лыжного балета пришелся на 1960-е годы, когда появились укороченные модели горных лыж — на них делать трюки было проще. В дисциплину добавились движения из фигурного катания, классического балета и гимнастики.

Номер состоял из 90-секундного выступления лыжника под музыку на небольшом склоне, а оценку ставили за сложность, композицию и стиль. Костюмы тоже были под стать: спортсмены надевали плащи, трико, пышные рукава в пайетках, иногда в номере использовали дымовые шашки, цветомузыку, конфетти и даже привлекали джазовых музыкантов. В 1980-х годах в лыжном балете появились соревнования по па-де-де — выступления пар, которые демонстрировали привычные вращения, прыжки и скрещивания ног, но в дополнение к ним выполняли синхронизированные подъемы на лыжах.

Элементы усложнялись, спортсмены получали травмы — например, Алан Шонбергер в процессе тренировок ломал плечо и ребра, пробил палкой легкое и чуть не откусил себе язык. В результате правила ужесточались, был введен запрет на усложнение акробатических элементов — как следствие, интерес к спорту теряли как сами лыжники, так и зрители.

В 1988 и 1992 годах на Олимпийских играх в Калгари и Альбервиле соревнования по лыжному балету входили в состав фристайла и были заявлены в качестве демонстрационных. Но вид спорта это не спасло — МОК отказался включать балет в список олимпийских видов спорта, а Международная федерация лыжного спорта не провела ни одного официального соревнования с 2000 года.
🔥17❤‍🔥169👍6😁1
2025/09/17 09:03:10
Back to Top
HTML Embed Code: