Telegram Web Link
Самые интересные и познавательные тексты — в нашей регулярной воскресной подборке! Сегодня предлагаю:

🔵 переводчикам — сохранить советы на случай важных переговоров с редактором

🔵 посмотреть, как выглядит китайская печатная машинка

🔵 узнать, как нейросети помогают читать обожжённые при извержении Везувия свитки

🔵 выяснить, как на разных языках называются пальцы рук

🔵 познакомиться с роботом, которого в 1966 году сделал калужский изобретатель, явно опередив свое время

#воскресная_подборка
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥9👍6
Внезапное прямое включение из Калининграда! И да, вчера (и, более того, сегодня утром) я была во Владивостоке, а сейчас в Калининграде. Такие вот сутки длиной 32 часа получаются.

Я занимаюсь плаванием на открытой воде, а заплыв «Обними Россию» проводится уже пятый год. Мы с ним все это время существовали параллельно, но в этом году я решила: хватит ждать, надо плыть.

Суть в том, что в рамках одного календарного дня вы до рассвета стартуете на дистанции 5 километров во Владивостоке через пролив Босфор Восточный (да-да, у нас есть свой Босфор), с финиша летите в Калининград, и из аэропорта — на старт ещё одной маленькой дистанции в 1 километр, уже после заката, на Синявинском озере.

Медово-золотистый рассвет в молочной дымке, соленое до горечи море, усыпанное морскими ежами дно во Владивостоке. Холодная черная вода, неоново-розовые светящиеся буи, дождь в Калининграде.

Это просто заметочка на память мне и всем, кто ещё уже давно хочет что-то сделать, но не решается.
67🔥39🍾12🤯6🥰2❤‍🔥1
В поездке я, по традиции, ходила по краеведческим музеям — и, когда экскурсовод рассказывала про имя одного там человека, вспомнила про Микеланджело.

Слышали про него, наверное, все — Микеланджело Буонарроти, итальянский художник, скульптор эпохи Возрождения. А вот знаете ли, что его имя на некоторых языках звучит по-разному?

Вообще Микеланджело (Michelangelo на итальянском) дословно означает «архангел Михаил». И мы видим буквально перевод этого имени:

🟣на французский: Michel-Ange
🟣на испанский: Miguel Ángel (да-да, «ангел Мигель»)
🟣на польский: Michał Anioł

Нашла только на три языка, но, по-моему, и это уже примечательно! Делитесь другими примерами перевода имён собственных, если знаете.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
45🔥21👍5👏4❤‍🔥1
Кстати, держите бесплатный совет: как показывает мой опыт (мой — то есть среднестатистического человека без искусствоведческого образования и умения с первого взгляда считывать все смыслы картины), по музеям лучше ходить с «Википедией» (или экскурсоводом, но не всегда такая опция есть).

План такой: подходите к картине, читаете про ее историю создания и замысел художника и начинаете видеть то, что точно бы пропустили. Заранее, конечно, это тоже можно делать — про известные полотна таких объяснений написано достаточно, и их несложно найти. Вот, например, тут: про «Неравный брак» Василия Пукирева или «Царевну Софью Алексеевну в Новодевичьем монастыре» Ильи Репина. Честно, я бы этих деталей в жизни не заметила!
34🔥18🥰13👍3👏3🤔2💯2❤‍🔥1
Расскажу вам сегодня про... телефонные коды — те самые цифры после знака +, которые мы набираем при международном звонке или при звонке на стационарный телефон с мобильного.

Если посмотреть на карту телефонных кодов мира, то можно увидеть, что код из одной цифры приписан только четырем странам: +1 у США и Канады, +7 у России и Казахстана. У всех остальных стран мира код состоит из двух или трех цифр.

Почему так вышло? В 1960-е годы Международный союз электросвязи поделили мир на телефонные регионы, каждому из которых приписали свой код. Это было сделано в период, когда телефон из роскоши превращался в инструмент глобального взаимодействия, и возникла потребность в универсальной, логичной системе международной нумерации. Коды распределились так:

📌+1 поделили между собой США, Канада и несколько стран Карибского бассейна
📌+2 достался Африке
📌+3 и +4 получила Европа (целых два кода из-за большого количества стран и интенсивных связей между ними)
📌+5 ушел Центральной и Южной Америке
📌+6 закрепили за Юго-Восточной Азией вместе с Океанией и Австралией
📌+7 отдали СССР
📌+8 предназначался Восточной Азии
📌+9 закреплен за Ближним Востоком

Как видим, на распределение кодов наложили отпечаток политические реалии того времени и экономическое развитие стран. Телефонные регионы сформировали не только по географическому признаку, но и с учетом существующих политических блоков и ожидаемого трафика: СССР со своей огромной территорией и закрытой системой связи логично получил собственную зону +7, также как и его главный политический противник того времени в лице США приобрел код +1.

Эти коды из одной цифры называли «золотыми» — они считались привилегией, именно для СССР и США скорость установления международной связи имела стратегическое значение. Такая вот коммуникационная иерархия 1960-х годов.

p.s. После распада СССР входившие в его состав страны получили новые телефонные коды, а вот Казахстану оставили +7 в качестве «временного решения». Однако в 2006 году это официально закрепили еще раз, так что временное решение перешло в постоянное.

#ну_как_не_рассказать
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥6125👍17👏3👌1
Словари Даля и Брокгауза и Ефрона сообщают нам, что «бабье лето» — это теплые дни ранней осени, которые обычно случаются в первые пару недель сентября. В Москве, кажется, оно еще не закончилось, так что рассказываю, как этот период называется на разных языках.

📌На английский это словосочетание переводится как Indian summer — «индейское лето» (не «индийское» — от Индии, а «индейское», от индейцев, то есть местного аборигенного населения Америки). Выражение используют примерно с конца XVIII века, и его появление связывают с двумя возможными причинами. Первая — географическая: необычно теплое начало осени могли в первую очередь заметить на территориях, где жили индейцы, поэтому его и стали так называть. Вторая версия — слово «индейское» здесь используется для противопоставления, чтобы показать, что это не «обычное» лето, а особенное, характерное для Америки. (По аналогии с Indian corn — «индейская кукуруза», местная разновидность маиса).

📌На французском «бабье лето» будет l’été de la Saint-Martin («лето святого Мартина»). Это название привязано к празднику святого Мартина (епископа Турского), который отмечается 11 ноября. Раньше, кстати, в некоторых регионах «бабье лето» привязывали к праздникам других святых — l'été de la Saint-Maurille (13 сентября), l'été de la Saint-Michel (29 сентября), l’été de la Saint-Denis (9 октября), l’été de la Saint-Géraud (13 октября), l'été de la Sainte-Thérèse (15 октября). Ну и да, еще на французский можно перевести английское Indian summer и получить l'été indien или l'été des Indiens — тоже поймут.

📌На испанском логика такая же — veranillo de San Miguel («лето святого Мигеля» — это французский святой Мишель), либо veranillo de San Martín (тот же французский святой Мартин), либо многих других святых. Здесь интересно слово veranillo — это уменьшительная форма от el verano (лето), и само по себе его можно перевести как «конец лета» или «тёплая осень». А в последние 10 лет вместо святых начало распространяться еще одно слово — el veroño, это слившиеся вместе el verano (лето) и el otoño (осень). «Летосень», получается.

Делитесь, как будет «бабье лето» на других языках!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥46❤‍🔥1812👏5🎃21🥰1👻1
Кеска, путяга, курмыш, тутуновка — эти и многие другие слова я узнала из очередной лекции курса «Почему мы понимаем друг друга» Бориса Иомдина на «Страдариуме». Речь там шла, как некоторые из вас уже догадались, про регионализмы.

Давайте так: я вам даю группу слов, которые в разных регионах обозначают одно и то же, а вы можете подумать, что же это такое (ответы везде есть, не пугайтесь). Лично я знала только два слова из последней группы — и то только благодаря соцсетям и людям из соответствующих регионов, которых я там читаю.

Поехали:

🟣Рогачка, фазанка, путяга, техан, хмызня, хабзайка, каблуха
Ответ: среднее специальное учебное заведение

🟣Мульда, кеска, пухто, кагат
Ответ: мусорный контейнер

🟣Очкур, курмыш, пупырловка, тутуновка, турлы, тигули
Ответ: отдаленное, глухое место

🟣Баский, бомбовский, уматный, зашибательский
Ответ: отличный

Пишите в комментариях, знаете ли эти слова — и, если да, откуда вы! Потому что регионы, где все это употребляется, Борис Леонидович не назвал.

А кто дочитал до конца, тому бонусный факт: оказывается, есть не только лексические регионализмы, но и грамматические. Например, в общепринятом русском языке конструкция «хоть + глагол в повелительном наклонении» обозначает долженствование, вызванной какой-то причиной (Говорят, что они закрываются через полчаса — хоть беги туда прямо сейчас!). А вот в Ижевске аналогичную роль выполняет конструкция «хоть не + глагол в повелительном наклонении» — в нашем примере будет так: Говорят, что они закрываются через полчаса — хоть не беги туда прямо сейчас!

Такие дела.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
39🔥28😁5👌4❤‍🔥2😱2🥰1🤩1
Как вдохновить детей полюбить учебу? Этим вопросом люди, очевидно, задавались примерно всегда. Елизавета, поэт и философ, автор канала MNOGOOKOE SAYS: сегодня расскажет нам, что об умственном и физическом труде думали древние египтяне.

Нашла прекрасное: древнеегипетский текст «Поучение Ахтоя, сына Дуауфа, своему сыну Пиопи (или Пепи)». Что хочет внушить отпрыску мудрый отец? Правильно: заставить любимое детище овладеть грамотой и сделать ее делом своей жизни. «Да заставлю я тебя полюбить писания более, чем свою мать, и да покажу красоту их перед тобой, ведь она больше красоты должности всякой». А для большего контраста Ахтой рассказывает, почему все остальные профессии провалились как нация:

«Медник. Но видел я медника за работой его у отверстия печи его, причем пальцы его, как у крокодила, а он более смраден, чем рыбья икра.

Резчик по камню ищет работу по твердому камню всякому. Когда он заканчивает выполнение вещей, руки его как неживые [букв: погибли], а он устал. Он сидит до тех пор, пока не зайдет солнце, причем его колени и спина согнуты.

Цирюльник бреет, когда наступает вечер. Он полагается на глотку свою и на плечи свои. Бродит он с улицы на улицу, ища себе работы [букв.: чтобы побрить ему]. Напрягает он руки свои, чтобы наполнить свою утробу, подобно пчелам, едящим во время работы их.

Строитель стен. Говорю я тебе о строителе стен. Болезнь [испытана], ведь он постоянно находится снаружи, [предоставленный] ветрам. Исчезла сила его, руки его как неживые [букв.: погибли] от работы по камню. Ест он хлеб пальцев его, и моется он [лишь] один раз [букв.: одно время]. А что до довольствия, то отдает он его домой. Избиты, избиты его дети.

Огородник приносит палки, плечи его покрыты нарывами, язва (?) большая на шее его, выделяющая гной [букв.: жир.] Он проводит утро, поливая лук, а вечер — поливая растение шаут. Делает он [это] каждый день, после того как тело его стало плохим.

Земледелец. Счета его вечны. Кричит он [т.е. выражает недовольство, букв.: высок голос его]… Устает он более… Невредим он, как невредимый среди львов, болезнь же испытана … Достигает он дома своего вечером, причем утомлен он от ходьбы.

Ткач находится в помещении, он более слаб [букв.: плох], чем женщина. Колени его у живота его, и не может он вдыхать воздух. Дает он хлеб привратнику ради позволения увидеть свет.

Красильщик — пальцы его смердят. Запах их [хуже?] … Глаза его … от слабости. Он проводит день, разрезая лохмотья. Его одежды — мерзость.

Сандальщик — ему совсем плохо. Он вечно нуждается. Жует он кожу.

Прачечник стирает на берегу… Нет должности спокойной перед тобой, более спокойной, чем другие должности все! … Нет части тела чистой на нем, и одевается он в одежды женские. Постоянно пребывает он в беде. Плачет он, проводя день грустным…

Смотри, нет должности, свободной от руководителя, кроме [должности] писца,— сам он руководитель!»


Такие дела, дамы и господа! Можете перечитывать в моменты, когда на вас накатывает офисная тоска и желание продать всё, чтобы уехать жить в лес. А если захочется узнать еще что-то культурное и интересное, то вот тут я рассказывала, кто придумал ставить пробелы между словами и как это изменило чтение, а вот здесь — полюбоваться на картиночку из средневекового манускрипта в виде заставки Windows, иллюстрирующую одно из знамений приближающегося Страшного суда.

@mnogookoe_tut
@kak_skzt
👏41👍2520🔥6❤‍🔥1
На дворе вторая половина сентября, а это значит что? Это значит, что скоро у нас начнется марафон слов 2025 года — их будут по очереди объявлять словари английского языка, выберут иероглиф года в Японии, Институт русского языка им. Пушкина тоже внесет свой вклад. Вот вам, кстати, пост, где собрана подборка материалов, которые я на эту тему писала.

Справочный портал «Грамота.ру» предлагает нам всем принять участие в формировании длинного списка кандидатов на слово 2025 года в русском языке — в комментариях к этому посту можно предложить ваш вариант. Предлагайте такое слово, которое узнали, полюбили и стали активно использовать в своей речи в этом или предшествующем году, или то, у которого появилось новое значение. Редакторы портала торжественно обещают:

🟣выбирать только среди новых слов, пришедших в речь в последние два-три года, а также среди слов, которые приобрели новое значение;

🟣проверить (по всем доступным нам метрикам и не только), что слово получило широкое применение: его можно услышать не только в маленькой компании друзей или в профессиональной среде, но и на улице, на радио, в соцсетях, — всюду;

🟣подготовить выбранному слову года — 2025 толкование от лингвистов «Грамоты.ру» и показать его в метасловаре: пусть победитель обретёт свой первый (лексикографический) дом и будет радовать всех закреплённым написанием!


Добавлять слова в список номинантов можно до 23 сентября. Самые популярные из предложенных войдут в лонг-лист Грамоты.

Участвуйте и, конечно, в комментариях делитесь словами, которые предлагаете!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🤔98🔥4🥰2❤‍🔥1
Уважаемые москвичи и гости столицы! Если вдруг в какой-то осенний выходной день вам захочется одновременно и погулять по красивой природе, и культурно просветиться, я вам очень советую съездить на экскурсию в писательский посёлок Переделкино.

В начале 1930-х годов Совнарком решил, что советских писателей надо поощрять и обеспечивать им максимально комфортные условия для работы и жизни. Инициатором этого, кстати, был Максим Горький, к тому времени вернувшийся из Италии и рассказавший товарищу Сталину, какие замечательные загородные резиденции есть у европейских писателей.

В результате появился «Городок писателей» Переделкино — несколько десятков дач, которые сдавались писателям в пожизненную аренду (стоило, кстати, недёшево). В разное время там жили Пастернак, Ахмадуллина, Чуковский, Катаев, Ильф, Петров, Эренбург, Шагинян, Евтушенко, Вознесенский и другие.

Сейчас Переделкино продолжает существовать как дачный поселок, в котором снимают дома деятели культуры, а еще там есть музеи (Пастернака, Чуковского, Окуджавы и Евтушенко), Дом творчества, где проходят резиденции переводчиков, поэтов и писателей, ресторан и замечательный парк. А по самому поселку проводятся экскурсии — как общие, так и более специализированные, можно посмотреть на сайте. Я на такую экскурсию по приглашению коллег из Дома творчества съездила, безумно интересно! И красиво.
🔥3825❤‍🔥18👍5🥰4👏2💯1
Самые интересные и познавательные тексты — в нашей регулярной воскресной подборке! Сегодня предлагаю:

🔵 сохранить советы по очищению речи от канцеляризмов

🔵 присоединиться к обсуждению дальневосточных и не только регионализмов

🔵 узнать, как язык американских индейцев навахо использовали для шифрования сообщений

🔵 посмотреть, как искусство (не) сочетается с современной модой

🔵 почитать про самые короткие литературные произведения мира

#воскресная_подборка
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🥰71👍1🔥1👏1
2025/10/25 03:55:31
Back to Top
HTML Embed Code: