"Лишь новорожденной любви легко
Любить лицо, как детям - молоко,
А нам, давно влюбленным, стал едой
Из плевел хлеб с холодною водой".
Это строчки одной из сатирических и критических элегий Джона Донна в новом переводе известной ученой Марины Тарлинской. Она давно уже живет и работает в Новом Свете, и так вышло (стихийно), что практически весь августовский номер журнала "Иностранная литература" связан с Америкой.
Документальная проза бразильца Лаурентину Гомеша "1808" - первая часть его трилогии об истории Бразилии. Эта книга (в журнале примерно половина ее) посвящена сенсационному событию: в конце 1807 года португальская королевская династия Браганца вместе со всем двором, понимаю неизбежность наполеоновской оккупации страны, переправилась, сквозь бури и опасности, в заокеанские колонии - бразильские провинции монархии. Португальский двор оставался в Бразилии 15 лет, фактически за это время создалась бразильская государственность, поэтому когда португальцы, лишенные правительства и короны сироты, стали бунтовать, а король Жуан Шестой засобирался в Лиссабон, бразильские элиты потребовали независимости - и получили ее. А императором был провозглашен сын Жуана Педру. По этой канве Гомеш вышивает подробности архитектурной, экономической (в Бразилии до 1888 был рабовладельческий строй), культурной и иной жизни колонии, становящейся империей. Помимо Бразилии и Двора, в книге есть скромный герой - главный королевский библиотекарь, который остается в итоге вместе с книгами в Рио-де-Жанейро. Тут нужно пояснить, что бразильский император Педру Второй (1831-1889) был энциклопедистом и всю библиотеку эту прочитал, а потому в старости отменил рабство и отрекся и уехал умирать в Европу.
Половина номера - продолжение приключений Дональда Трампа во время его первого президентства в книга "Ярость" Боба 'Уотергейта' Вудворда: "Трамп безумствовал в Вашингтоне" (Прошлое продолженное время).
Малая проза номера это своеобразный шлейф январского "Детского номера": рассказы американских писателей, среди которых очень популярная и у нас Донна Тарт, посвященные детям, рассказы печальные и сантиментальные...
Большая часть поэтических сочинений в этом журнале имеет рифмы.
Любить лицо, как детям - молоко,
А нам, давно влюбленным, стал едой
Из плевел хлеб с холодною водой".
Это строчки одной из сатирических и критических элегий Джона Донна в новом переводе известной ученой Марины Тарлинской. Она давно уже живет и работает в Новом Свете, и так вышло (стихийно), что практически весь августовский номер журнала "Иностранная литература" связан с Америкой.
Документальная проза бразильца Лаурентину Гомеша "1808" - первая часть его трилогии об истории Бразилии. Эта книга (в журнале примерно половина ее) посвящена сенсационному событию: в конце 1807 года португальская королевская династия Браганца вместе со всем двором, понимаю неизбежность наполеоновской оккупации страны, переправилась, сквозь бури и опасности, в заокеанские колонии - бразильские провинции монархии. Португальский двор оставался в Бразилии 15 лет, фактически за это время создалась бразильская государственность, поэтому когда португальцы, лишенные правительства и короны сироты, стали бунтовать, а король Жуан Шестой засобирался в Лиссабон, бразильские элиты потребовали независимости - и получили ее. А императором был провозглашен сын Жуана Педру. По этой канве Гомеш вышивает подробности архитектурной, экономической (в Бразилии до 1888 был рабовладельческий строй), культурной и иной жизни колонии, становящейся империей. Помимо Бразилии и Двора, в книге есть скромный герой - главный королевский библиотекарь, который остается в итоге вместе с книгами в Рио-де-Жанейро. Тут нужно пояснить, что бразильский император Педру Второй (1831-1889) был энциклопедистом и всю библиотеку эту прочитал, а потому в старости отменил рабство и отрекся и уехал умирать в Европу.
Половина номера - продолжение приключений Дональда Трампа во время его первого президентства в книга "Ярость" Боба 'Уотергейта' Вудворда: "Трамп безумствовал в Вашингтоне" (Прошлое продолженное время).
Малая проза номера это своеобразный шлейф январского "Детского номера": рассказы американских писателей, среди которых очень популярная и у нас Донна Тарт, посвященные детям, рассказы печальные и сантиментальные...
Большая часть поэтических сочинений в этом журнале имеет рифмы.
👍9❤4
"Есть некая скорбь в том, как ветер говорит с самой сутью жизни. Поверни на юг, говорит он, сдай назад, где тьма из воды выступает. Там, высоко на облачном берегу, парит треугольник в небе - фигура. То Святая гора Афон, пристанище веры, где остановились все годы".
Вот еще одна самая лучшая никому не нужная книжка, вышедшая под моей редакцией, разумеется, научной.
В 1926 и 1927 путешественник, искусствовед и либертин Роберт Байрон совершил пытливые паломничества на Афон и сразу же написал об этом книгу. И вот в этом году ее перевела, по заказу издательства Ad Marginem, Наталья Сорокина.
И теперь русскоязычный читатель сможет подружиться с одним из лучших писателей-путешественников, Робертом Байроном, так и погибшим в одном из своих странствий от недружелюбной торпеды
Вот еще одна самая лучшая никому не нужная книжка, вышедшая под моей редакцией, разумеется, научной.
В 1926 и 1927 путешественник, искусствовед и либертин Роберт Байрон совершил пытливые паломничества на Афон и сразу же написал об этом книгу. И вот в этом году ее перевела, по заказу издательства Ad Marginem, Наталья Сорокина.
И теперь русскоязычный читатель сможет подружиться с одним из лучших писателей-путешественников, Робертом Байроном, так и погибшим в одном из своих странствий от недружелюбной торпеды
❤17👍1
Это очень печальная история, это история женщины, которая поставила на карту "Любовь" всё, и проигралась. Речь идет об истории критской царевны Ариадны, которая влюбилась в обреченного заложника-пленника Тесея, помогла ему выбраться из безвыходного положения (аллегория лабиринта), попутно предав свою фамилию, а потом была брошена, убита, повесилась, пошла по рукам, нарожала детей, умерла родами, обожествлена, etc... - мифы об Ариадне множились и противоречили друг другу еще во времена Античности. Во всяком случае, считается, что место покинувшего ее на Наксосе Тесея со временем занял бог Дионис. Думаю, что и здесь стоит понимать историю аллегорически: Ариадна тосковала, переживала, запила горе (аллегория дионисийства) и заболела белой горячкой, переживая в бреду все упомянутые разными античными авторами происшествия.
Композиторам полюбилась трагедия Ариадны, и они не раз озвучивали ее наксосские ламентации. Сегодня мы были на концерте в Соборе св. Андрея (приход Англиканской церкви), в несколько более безбожные времена там была студия звукозаписи фирмы "Мелодия". Концертная программа сформировалась вокруг фигуры Ариадны, это первый вечер регулярного фестиваля "Опера априори", посвященный юбилею художественной руководительницы (продюсера). Хорошего было много.
Нам более всего понравились два номера:
Кантата Йозефа Гайдна "Ариадна на Наксосе" (меццо-сопрано Карина Демурова, фортепиано Юрий Фаворин), минималистическое и изящное сочинение, Гайдн написал 20-минутную монооперу, сначала Ариадна счастлива, немножко скучает по уехавшему на охоту Тесею, а потом видит уплывающую навсегда эскадру и - трагедия!..
На склоне жизни Николай Сидельников написал роман-симфонию "Лабиринты" в 5 частях - фресках, о бурной биографии Тесея. Юрий Фаворин исполнил часть "Танец Ариадны", ведь лабиринт на Крите был и своеобразной танцевальной территорией, и вот мелодия Сидельникова разматывается, словно бесконечный клубок, потом кульминация, нить обрывается, но не навсегда, ее снова завязали узелком, и вновь она бесконечно разматывается. Внушает ли это нам надежду или осторожный оптимизм, бог весть. Нашими соседями оказались большие музыкальные деятели - Владимир Мартынов и Татьяна Гринденко, и мы даже немножко поспорили, по-интеллигентски, кому сесть на худшие места. - Молодость победила, и худшие места оккупировали мы с Еленой.
Композиторам полюбилась трагедия Ариадны, и они не раз озвучивали ее наксосские ламентации. Сегодня мы были на концерте в Соборе св. Андрея (приход Англиканской церкви), в несколько более безбожные времена там была студия звукозаписи фирмы "Мелодия". Концертная программа сформировалась вокруг фигуры Ариадны, это первый вечер регулярного фестиваля "Опера априори", посвященный юбилею художественной руководительницы (продюсера). Хорошего было много.
Нам более всего понравились два номера:
Кантата Йозефа Гайдна "Ариадна на Наксосе" (меццо-сопрано Карина Демурова, фортепиано Юрий Фаворин), минималистическое и изящное сочинение, Гайдн написал 20-минутную монооперу, сначала Ариадна счастлива, немножко скучает по уехавшему на охоту Тесею, а потом видит уплывающую навсегда эскадру и - трагедия!..
На склоне жизни Николай Сидельников написал роман-симфонию "Лабиринты" в 5 частях - фресках, о бурной биографии Тесея. Юрий Фаворин исполнил часть "Танец Ариадны", ведь лабиринт на Крите был и своеобразной танцевальной территорией, и вот мелодия Сидельникова разматывается, словно бесконечный клубок, потом кульминация, нить обрывается, но не навсегда, ее снова завязали узелком, и вновь она бесконечно разматывается. Внушает ли это нам надежду или осторожный оптимизм, бог весть. Нашими соседями оказались большие музыкальные деятели - Владимир Мартынов и Татьяна Гринденко, и мы даже немножко поспорили, по-интеллигентски, кому сесть на худшие места. - Молодость победила, и худшие места оккупировали мы с Еленой.
💔14👍3❤1
