В некоторых регионах клубнику называют "викторией".
🍓🍓🍓
Посему вопрос, если вы так говорите, то откуда вы? И далее - это любая клубника или какой-то сорт?)
❤️ - для меня "виктория" более привычно, чем "клубника"
🤓 - виктория, клубника, одно и то же
😁 - это существует, но это разное
👍 - а для меня Виктория это только женское имя, никаких ягод
#регионализмы
🍓🍓🍓
Посему вопрос, если вы так говорите, то откуда вы? И далее - это любая клубника или какой-то сорт?)
❤️ - для меня "виктория" более привычно, чем "клубника"
🤓 - виктория, клубника, одно и то же
😁 - это существует, но это разное
👍 - а для меня Виктория это только женское имя, никаких ягод
#регионализмы
Сооружение построек с целью нанесения ущерба соседям...
...именно так толкует словарь немецкое слово "Neidbau". Существовало оно уже как минимум в XV веке, сложившись из "Neid" ("зависть") и "Bau" ("строение").
То есть, если вам на участке, в целом, не нужен сарайчик именно на этом месте, но вы его строите ради того, чтобы на грядку соседа не попадало солнышко, то вы делаете Neidbau.
В английском это можно выразить как "spite house" ("дом назло"), в Индонезийском - "rumah dendam" ("дом мести"), в хинди - द्वेष घर [dveṣ ghar] ("дом ненависти"). А в русском что-то такое есть?
[За знакомство с термином спасибо каналу Словотека]
...именно так толкует словарь немецкое слово "Neidbau". Существовало оно уже как минимум в XV веке, сложившись из "Neid" ("зависть") и "Bau" ("строение").
То есть, если вам на участке, в целом, не нужен сарайчик именно на этом месте, но вы его строите ради того, чтобы на грядку соседа не попадало солнышко, то вы делаете Neidbau.
В английском это можно выразить как "spite house" ("дом назло"), в Индонезийском - "rumah dendam" ("дом мести"), в хинди - द्वेष घर [dveṣ ghar] ("дом ненависти"). А в русском что-то такое есть?
[За знакомство с термином спасибо каналу Словотека]
Маленькая радость преподавателя иностранного языка: ученица сходила на экскурсию в крепость, и ей понадобились слова "средневековый", "зубцы", "монастырь" и "темница".
На фоне тем "идём в магазин" и "продлеваем вид на жительство" это было как глоток свежего воздуха 😍
На фоне тем "идём в магазин" и "продлеваем вид на жительство" это было как глоток свежего воздуха 😍
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Если бы в русском был свой "кокни", как бы говорили москвичи 😁
#Киносеанс 🎥
Я не люблю сериалы, потому что они отвлекают от жизни, но "Софию" (2016) про время Ивана Третьего и Софьи Палеолог рекомендую и практически навязываю.
Стильно, прилично, очень врезается в память, и всего восемь серий. Для меня, как для человека, который проспал уроки истории в школе и университете, после этого сериала в голове, наконец, уложились конец Византии, конец монголо-татарского ига, присоединение Новгорода и прочие штуки, связанные с нашей страной. После таких ярких образов уже и научные вещи на тему читаются проще.
А ещё это просто очень красиво и интересно снято. Смотрели?)
❤️ - да, и присоединяюсь к рекомендации!
🤓 - да, но не понравилось
🔥 - спасибо, добавляю в список на просмотр!
😁 - не люблю такое
Я не люблю сериалы, потому что они отвлекают от жизни, но "Софию" (2016) про время Ивана Третьего и Софьи Палеолог рекомендую и практически навязываю.
Стильно, прилично, очень врезается в память, и всего восемь серий. Для меня, как для человека, который проспал уроки истории в школе и университете, после этого сериала в голове, наконец, уложились конец Византии, конец монголо-татарского ига, присоединение Новгорода и прочие штуки, связанные с нашей страной. После таких ярких образов уже и научные вещи на тему читаются проще.
А ещё это просто очень красиво и интересно снято. Смотрели?)
❤️ - да, и присоединяюсь к рекомендации!
🤓 - да, но не понравилось
🔥 - спасибо, добавляю в список на просмотр!
😁 - не люблю такое
Я тебе верю
Григорий Лепс
А это музыка из сериала, которая мне тоже очень нравится сама по себе. Я даже после этой песни начала любить Лепса, хотя до этого он меня раздражал ))
Было в шумерском такое слово - 𒌨 [ur], которое означало что-то вроде "зверь" или "дичь".
Так вот, в сочетании с 𒂠 [gir] ("местный, домашний") получалось слово UR.GIR, что означало "собака".
А в сочетании с 𒈤 [mah] ("большой") это был UR.MAH, то есть "лев".
Так что для шумера в чём разница между псом и львом? Один тут возле дома болтается, а другой большой.
[пруф]
Так вот, в сочетании с 𒂠 [gir] ("местный, домашний") получалось слово UR.GIR, что означало "собака".
А в сочетании с 𒈤 [mah] ("большой") это был UR.MAH, то есть "лев".
Так что для шумера в чём разница между псом и львом? Один тут возле дома болтается, а другой большой.
[пруф]
#Лингвозагадка: словом "днище" сейчас можно обозначить дно или основание какого-либо сосуда или механизма, а вот в Древней Руси этим словом называли некое расстояние. Какое?
Ответ:расстояние, которое можно было пройти за один день.
❤️ - прозрачно и очевидно
🤓 - я ушёл в геометрию...
Ответ:
❤️ - прозрачно и очевидно
🤓 - я ушёл в геометрию...
Срамота-то какая!
Это я про то, что давненько не было кентумов и сатемов. И слово "срам" как раз отличный повод про них вспомнить.
Праиндоевропейский корень *ḱer-/*ḱor- с неприятной семантикой ("стыд, позор, боль, горе") традиционно распределил свой первый звук на два лагеря.
Нам с индо-иранцами пошёл свистяще-шипящий вариант:
☠️ праславяснкое *сормъ стало у нас "срамом" (как вы понимаете, это неполногласный церковнославянизм, а в древнерусском он был "соромом")
☠️ у персов получился شرم [šarm] ("стыд"), и это, кстати, особенно мило выглядит у таджиков, где "стыд" пишется кириллицей - "шарм".
А вот у германцев получился вариант *harmaz, откуда происходит такое английское слово как "harm" ("вред").
➡️ Кто забыл, что такое кентум и сатем, - тыкнуть СЮДА
Это я про то, что давненько не было кентумов и сатемов. И слово "срам" как раз отличный повод про них вспомнить.
Праиндоевропейский корень *ḱer-/*ḱor- с неприятной семантикой ("стыд, позор, боль, горе") традиционно распределил свой первый звук на два лагеря.
Нам с индо-иранцами пошёл свистяще-шипящий вариант:
☠️ праславяснкое *сормъ стало у нас "срамом" (как вы понимаете, это неполногласный церковнославянизм, а в древнерусском он был "соромом")
☠️ у персов получился شرم [šarm] ("стыд"), и это, кстати, особенно мило выглядит у таджиков, где "стыд" пишется кириллицей - "шарм".
А вот у германцев получился вариант *harmaz, откуда происходит такое английское слово как "harm" ("вред").
➡️ Кто забыл, что такое кентум и сатем, - тыкнуть СЮДА
Винсент Ван Гог "Церковь в Овере" (1890)
Я – это бросок природы, бросок в неизвестность, может быть, в новое, может быть, в никуда, и сделать этот бросок из бездны действенным, почувствовать в себе его волю и полностью претворить ее в собственную – только в этом мое призвание. Только в этом!
Г. Гессе
#литература_цитаты #картины
Я – это бросок природы, бросок в неизвестность, может быть, в новое, может быть, в никуда, и сделать этот бросок из бездны действенным, почувствовать в себе его волю и полностью претворить ее в собственную – только в этом мое призвание. Только в этом!
Г. Гессе
#литература_цитаты #картины
Троицын день
У этого народного праздника было много названий - Венки, Семик, День берёзки, Именины земли-матушки, Зелёные святки... в каждом районе название могло быть своё.
До того, как этот день посвятили Святой Троице, в июне у славян уже шёл большой и важный праздничный период, один из четырёх, соответствующих равноденствиям и солнцестояниям.
Традиции, как и названия, отличались от региона к региону, но в общем и целом отмечали переход от весны к лету, поминали умерших, в том числе не христианской смертью, а среди живых главными героями были незамужние девицы.
Есть небезосновательная версия о связи песни "Во поле берёза стояла" именно с Троицыным днём. Дело в том, что по традиции в этот день девушки шли в рощу, плели венки и вешали их на берёзы. А через неделю возвращались, "заламывали" ветви, забирали венки и шли бросать их в воду для гаданий.
Вот и получается, что текст песни пересекается с этим обрядом. Мысль лирической героини уходит в сторону нелюбимого старого мужа, что объясняет, почему берёзу заломать некому: имеется в виду, что лично она не может этого сделать, поскольку уже замужем, и гадай - не гадай, а уже ничего не изменишь. Но дальше в своих фантазиях она всё-таки берёзу заламывает и переносится к кому-то ей милому.
У этого народного праздника было много названий - Венки, Семик, День берёзки, Именины земли-матушки, Зелёные святки... в каждом районе название могло быть своё.
До того, как этот день посвятили Святой Троице, в июне у славян уже шёл большой и важный праздничный период, один из четырёх, соответствующих равноденствиям и солнцестояниям.
Традиции, как и названия, отличались от региона к региону, но в общем и целом отмечали переход от весны к лету, поминали умерших, в том числе не христианской смертью, а среди живых главными героями были незамужние девицы.
Есть небезосновательная версия о связи песни "Во поле берёза стояла" именно с Троицыным днём. Дело в том, что по традиции в этот день девушки шли в рощу, плели венки и вешали их на берёзы. А через неделю возвращались, "заламывали" ветви, забирали венки и шли бросать их в воду для гаданий.
Вот и получается, что текст песни пересекается с этим обрядом. Мысль лирической героини уходит в сторону нелюбимого старого мужа, что объясняет, почему берёзу заломать некому: имеется в виду, что лично она не может этого сделать, поскольку уже замужем, и гадай - не гадай, а уже ничего не изменишь. Но дальше в своих фантазиях она всё-таки берёзу заламывает и переносится к кому-то ей милому.
Теперь точно все проснулись?) Поехали. На столе стояли разнообразные...
Anonymous Quiz
80%
...яства
20%
...явства