Нашла в интернетах полезный список для тех, кого достали англицизмы в русском языке (все эти богомерзкие "бизнес-аналитики" и "пиар-менеджеры"). Можно называть их по-немецки!
Вашему вниманию:
🪖 гешефтфюрер - коммерческий директор
🪖 звейгстелленляйтер - директор филиала
🪖 фольксфюрер - менеджер по персоналу
🪖 феркойферфюрер - sales-менеджер
🪖 абтельунгсляйтер - начальник отдела
🪖 гроссраухермастер - главный админ
🪖 тойлеттенляйтерин - уборщица
А ведь могли бы уйти в жёсткие русизмы: не "бухгалтер", а "казначей", не "специалист по кибербезопасности", а "сетевой ловчий", не "менеджер", а "стольник", например...
Давайте ещё 🤓
Вашему вниманию:
А ведь могли бы уйти в жёсткие русизмы: не "бухгалтер", а "казначей", не "специалист по кибербезопасности", а "сетевой ловчий", не "менеджер", а "стольник", например...
Давайте ещё 🤓
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁228🔥85👍35🤓19❤15✍7❤🔥4👎4😭3🤔2👀1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Зря современные певцы редко обращаются к народным текстам, они прекрасны
Видео честно спёрто с канала Лингвистические истории
Видео честно спёрто с канала Лингвистические истории
😁81🔥64❤17👀11👎10👍6🥴3❤🔥2🍌1
Forwarded from klapaucjusz
Праславянский звук *ǫ (о носовое) отразился в македонском как "а". Соответственно, "рука" по-македонски - рака. А "руководитель" - раководител.
😁131🤣93❤17👍16👀13🔥4🤡3⚡2❤🔥2😱2
Пока я возвращаюсь на перекладных из отпуска и переживаю стресс от возвращения холода и работы, почитала начало серии про Древний Египет, которую делают на канале Cat_Cat.
Вроде, о том же, о чем и я пишу, а вроде и совсем под другим углом, что всегда интересно и полезно ❤️
Не реклама, просто хороший канал, вдруг кто ещё его не знает.
Вроде, о том же, о чем и я пишу, а вроде и совсем под другим углом, что всегда интересно и полезно ❤️
Не реклама, просто хороший канал, вдруг кто ещё его не знает.
Teletype
Что такое Древний Египет? Часть 1: Где он вообще находится?
Давайте сначала разбираться с названиями.
❤55👍30🔥14👎2💯1👀1🤝1
#Лингвозагадка: немецкое слово "Fischbein" переводится как "рыбья кость" (те же корни, что и в английских словах "fish" и "bone"). Кроме того, так могли называть китовый ус, особенно в польском, куда это слово заимствовали как "fiszbin". А дальше заимствовали его и мы, но только в третьем значении, как устаревший на данный момент женский предмет одежды. Какой?
Ответ:фижмы.
❤️ - ну китовый ус, ну что ещё могли делать из китового уса, всё понятно
🤓 - я уже успел забыть, что такое гипюр, а вы тут про какие-тофижмы . задницей чую, эти вещи из одной оперы, и мне совершенно не нужны
Ответ:
❤️ - ну китовый ус, ну что ещё могли делать из китового уса, всё понятно
🤓 - я уже успел забыть, что такое гипюр, а вы тут про какие-то
🤓374❤260😁19👍12🤯10
Франц Кортенс (1850-1943) "Падающие листья" (1888)
До свиданья, друг мой, до свиданья.
Милый мой, ты у меня в груди.
Предназначенное расставанье
Обещает встречу впереди.
До свиданья, друг мой, без руки, без слова,
Не грусти и не печаль бровей, —
В этой жизни умирать не ново,
Но и жить, конечно, не новей.
Сергей Есенин
#стихи #картины
До свиданья, друг мой, до свиданья.
Милый мой, ты у меня в груди.
Предназначенное расставанье
Обещает встречу впереди.
До свиданья, друг мой, без руки, без слова,
Не грусти и не печаль бровей, —
В этой жизни умирать не ново,
Но и жить, конечно, не новей.
Сергей Есенин
#стихи #картины
❤89🔥42💔14😢9👀2👎1😁1
Почему по-украински Венгрия называется Угорщина?
(рубрика: вопрос от подписчика)
С горами это не связано. Это связано с латинским названием Венгрии - Hungaria (или более ранний и правильный вариант Ungaria). Откуда, например, английское Hungary.
Украинское слово, конечно, не от английского, и не от латинского происходит, просто все эти слова, как и наше "Венгрия", идут от названия народа, который на латыни назывался "Ungarī", а сейчас в исторической науке именуется "оногуры". В Европе их, кстати, со страху спутали с гуннами, оттуда и лишняя буква "H" в начале европейских названий Венгрии. На самом же деле это была группа тюркских племён, обитавших в тех краях.
У нас в праславянском это слово претерпело, судя по всему, штатную процедуру из двух этапов: на первом сочетание "un" дало носовой звук [õ], а на втором этот носовой звук отменился и перешёл в [у]. Таким образом, в древнерусском венгров уже называли "уграми". Что сохранилось в термине "финно-угры".
В целом, дальше в украинском всё пошло ожидаемо: от названия жителя ("угрин", "угорец") образовалось название страны - Угорщина. По обычной модели, как Туреччина или Словаччина.
А у нас была бы Угрия, но мы возьми и заимствуй из польского их вариант Węgry, и получи "венгры", ну и дальше Венгрию. Зато в польском сохранился носовой звук, который мы себе взяли в виде [н], что откатило наш вариант к оригиналу. Но только по этому признаку, в остальном, конечно, оногуров уже ни в одном из вариантов не признать.
(рубрика: вопрос от подписчика)
С горами это не связано. Это связано с латинским названием Венгрии - Hungaria (или более ранний и правильный вариант Ungaria). Откуда, например, английское Hungary.
Украинское слово, конечно, не от английского, и не от латинского происходит, просто все эти слова, как и наше "Венгрия", идут от названия народа, который на латыни назывался "Ungarī", а сейчас в исторической науке именуется "оногуры". В Европе их, кстати, со страху спутали с гуннами, оттуда и лишняя буква "H" в начале европейских названий Венгрии. На самом же деле это была группа тюркских племён, обитавших в тех краях.
У нас в праславянском это слово претерпело, судя по всему, штатную процедуру из двух этапов: на первом сочетание "un" дало носовой звук [õ], а на втором этот носовой звук отменился и перешёл в [у]. Таким образом, в древнерусском венгров уже называли "уграми". Что сохранилось в термине "финно-угры".
В целом, дальше в украинском всё пошло ожидаемо: от названия жителя ("угрин", "угорец") образовалось название страны - Угорщина. По обычной модели, как Туреччина или Словаччина.
А у нас была бы Угрия, но мы возьми и заимствуй из польского их вариант Węgry, и получи "венгры", ну и дальше Венгрию. Зато в польском сохранился носовой звук, который мы себе взяли в виде [н], что откатило наш вариант к оригиналу. Но только по этому признаку, в остальном, конечно, оногуров уже ни в одном из вариантов не признать.
🔥126❤63👍49❤🔥11🤔3👌2👎1
Помните, что на этом канале любой ваш комментарий может быть превращён в лингвозагадку и использован против вас
😁173🤣81🔥32✍18👀9👏8❤🔥4💯4🤝3☃1🤡1
Фаянс: этимология
Это слово пришло к нам из французского "faïence", но перед этим оно прожило долгую насыщенную жизнь.
Непосредственно перед тем, как попасть во французский, оно было названием итальянского города Фаэнца, где фаянс производили.
Итальянский город Фаэнца, который на итальянском выглядит как Faenza, был назван ещё римлянами, и в их времена название было подлиннее - Faventia.
Перевести слово Фавентия можно как "благоволящая", поскольку происходит оно от причастия "favēns" ("благоволящий"), от глагола "favēre" ("благоволить, быть благоприятным, расположенным").
Отсюда происходят такие слова как "фавор", "фаворит", "favourite" (англ. "любимый"). От того же корня латинское "faustus" ("удачливый").
С праиндоевропейским корнем здесь не всё так очевидно, но по одной из версий роднёй будет наше слово "говеть" ("уважать, соблюдать пост"), от ПИЕ *gʷʰow/*gʷʰew с семантикой позитивного отношения. Из менее известного, оттуда также происходит древнескандинавское "gaumr" ("внимание").
Это слово пришло к нам из французского "faïence", но перед этим оно прожило долгую насыщенную жизнь.
Непосредственно перед тем, как попасть во французский, оно было названием итальянского города Фаэнца, где фаянс производили.
Итальянский город Фаэнца, который на итальянском выглядит как Faenza, был назван ещё римлянами, и в их времена название было подлиннее - Faventia.
Перевести слово Фавентия можно как "благоволящая", поскольку происходит оно от причастия "favēns" ("благоволящий"), от глагола "favēre" ("благоволить, быть благоприятным, расположенным").
Отсюда происходят такие слова как "фавор", "фаворит", "favourite" (англ. "любимый"). От того же корня латинское "faustus" ("удачливый").
С праиндоевропейским корнем здесь не всё так очевидно, но по одной из версий роднёй будет наше слово "говеть" ("уважать, соблюдать пост"), от ПИЕ *gʷʰow/*gʷʰew с семантикой позитивного отношения. Из менее известного, оттуда также происходит древнескандинавское "gaumr" ("внимание").
👍86❤55🔥31👀10✍8👌3🤡3❤🔥2👏1
#Языковести 📡
Со следующего года в 5-7 классах общеобразовательных школ планируют сократить часы иностранного языка, например, английский будет не три, а два раза в неделю.
В принципе, кто хочет и может, научится и за два часа, а кому не надо и\или не дано, тем не поможет и восемь, и десять. Вспоминая свой класс, легко представляю, что кто-то был бы рад такой новости, а кто-то - совсем нет, хотя у нас было углублённое изучение английского, поэтому изначально многие были настроены не на сокращение, а на увеличение его часов, и это увеличение периодически происходило.
Если вы школьник или были школьником, и\или вы родитель школьника - что думаете?)
Со следующего года в 5-7 классах общеобразовательных школ планируют сократить часы иностранного языка, например, английский будет не три, а два раза в неделю.
В принципе, кто хочет и может, научится и за два часа, а кому не надо и\или не дано, тем не поможет и восемь, и десять. Вспоминая свой класс, легко представляю, что кто-то был бы рад такой новости, а кто-то - совсем нет, хотя у нас было углублённое изучение английского, поэтому изначально многие были настроены не на сокращение, а на увеличение его часов, и это увеличение периодически происходило.
Если вы школьник или были школьником, и\или вы родитель школьника - что думаете?)
🤬140👍40🤔23👀12❤7❤🔥2👎2
Фольга
Это слово представляет собой пример того, как народная воля всё-таки в конце концов переубеждает составителей словарей.
Как и в случае с "куркУмой", слово "фольга" нами было перенято непосредственно из польского, и изначально взято с польским ударением - "folga" (современный вариант - "folia") с ударным [o]. Но теперь нормативное ударение падает на [a].
Давайте проследим всю историю.
Поляки тут вообще не виноваты, они взяли слово у немцев, где оно "Folie", тоже с ударным [o]. Кстати, именно это должно было бы быть основным словом, и мы должны были получить именно вариант "фолья", но поляки в какой-то момент скрестили слова "folia" и "folga" (последнее изначально переводилось как "облегчение, отдых, передышка"), и именно в этот момент эту смесь заимствовали мы.
Далее, немецкое слово "Folie" получило ударение на [o] тоже не просто так, а потому что это заимствование из латинского "folium" ("лист"), где ударение тоже было на [o] (отсюда у нас ещё, например, "фолиант", но там уже ударение на суффикс).
Так что решение внезапно переставить ударение в этом слове на последний слог - спустя нескольких тысяч лет ударения на первый - приняли лично мы. Ну или наше коллективное бессознательное.
Это слово представляет собой пример того, как народная воля всё-таки в конце концов переубеждает составителей словарей.
Как и в случае с "куркУмой", слово "фольга" нами было перенято непосредственно из польского, и изначально взято с польским ударением - "folga" (современный вариант - "folia") с ударным [o]. Но теперь нормативное ударение падает на [a].
Давайте проследим всю историю.
Поляки тут вообще не виноваты, они взяли слово у немцев, где оно "Folie", тоже с ударным [o]. Кстати, именно это должно было бы быть основным словом, и мы должны были получить именно вариант "фолья", но поляки в какой-то момент скрестили слова "folia" и "folga" (последнее изначально переводилось как "облегчение, отдых, передышка"), и именно в этот момент эту смесь заимствовали мы.
Далее, немецкое слово "Folie" получило ударение на [o] тоже не просто так, а потому что это заимствование из латинского "folium" ("лист"), где ударение тоже было на [o] (отсюда у нас ещё, например, "фолиант", но там уже ударение на суффикс).
Так что решение внезапно переставить ударение в этом слове на последний слог - спустя нескольких тысяч лет ударения на первый - приняли лично мы. Ну или наше коллективное бессознательное.
👍112❤43🔥33👀6❤🔥2
#Лингвозагадка: в ряде языков это животное называют "жабой со щитом", например, по-немецки - "Schildkröte", по-шведски - "sköldpadda", по-фински - "kilpikonna". Русский язык же ассоциирует это животное с частью скелета. Что это за животное?
Ответ:черепаха.
❤️ - такое простое, чтобы мы подняли себе самооценку?)
🤓 - отличный вопрос, с которым я ответственно не справился
Ответ:
❤️ - такое простое, чтобы мы подняли себе самооценку?)
🤓 - отличный вопрос, с которым я ответственно не справился
❤715🤓148👍14🔥8😁1
Ирония: этимология
Как и в случае с "сарказмом", исходник снова греческий, в оригинале εἰρωνείᾱ [eirōneíā], но значение поначалу было связано не с юмором. Слово могло переводиться как "лицемерие", "обман" (особенно в виде притворного незнания). Пожалуй, на очень современном ещё можно добавить семантику "троллинга".
Происходит это от εἴρων [eírōn], что значит "притворщик", "лицемер", или опять-таки "тролль". То ли от ἔρομαι [éromai] ("спрашивать"), то ли от εἴρω [eírō] ("говорить"). Если второе предположение верно, то роднёй приходится английское "word" ("слово"), латинское "verbum" ("слово, глагол"), которое дало английское "verb" ("глагол"), и, возможно, наше "врать", если оно не возникло уже в праславянскую эпоху как звукоподражание бормотанию "вр-вр-вр".
Как и в случае с "сарказмом", исходник снова греческий, в оригинале εἰρωνείᾱ [eirōneíā], но значение поначалу было связано не с юмором. Слово могло переводиться как "лицемерие", "обман" (особенно в виде притворного незнания). Пожалуй, на очень современном ещё можно добавить семантику "троллинга".
Происходит это от εἴρων [eírōn], что значит "притворщик", "лицемер", или опять-таки "тролль". То ли от ἔρομαι [éromai] ("спрашивать"), то ли от εἴρω [eírō] ("говорить"). Если второе предположение верно, то роднёй приходится английское "word" ("слово"), латинское "verbum" ("слово, глагол"), которое дало английское "verb" ("глагол"), и, возможно, наше "врать", если оно не возникло уже в праславянскую эпоху как звукоподражание бормотанию "вр-вр-вр".
❤68👍52🔥22😁7❤🔥2👎2
Фортуна: этимология
Так звали римскую богиню удачи - Fortūna. Так стали со временем называть и богатства, состояние, например, в английском - "fortune". Так или иначе, это слово всем знакомо.
А происходит оно от латинского "fors" ("удача, шанс"), которое идёт от праиндоевропейского *bʰer\*bʰor c семантикой "нести, везти, вести" (в русском из этого корня развилась группа слов "брать", "сбор", "бремя"). В латинском получился глагол "ferō" ("несу, везу, веду"), откуда, например, имя Люцифер ("несущий свет").
Таким образом, Фортуна - это буквально "везуха".
Так звали римскую богиню удачи - Fortūna. Так стали со временем называть и богатства, состояние, например, в английском - "fortune". Так или иначе, это слово всем знакомо.
А происходит оно от латинского "fors" ("удача, шанс"), которое идёт от праиндоевропейского *bʰer\*bʰor c семантикой "нести, везти, вести" (в русском из этого корня развилась группа слов "брать", "сбор", "бремя"). В латинском получился глагол "ferō" ("несу, везу, веду"), откуда, например, имя Люцифер ("несущий свет").
Таким образом, Фортуна - это буквально "везуха".
❤89🔥73👍45😁17👏2👎1🤡1👀1
#Лингвозагадка: что означает сербское слово "кревет", если оно точно не живое, и почти наверняка есть у вас дома?
Ответ:кровать.
❤️ -паучье славянское чутьё!
🤓 - ну, не срослось
Ответ:
❤️ -
🤓 - ну, не срослось
❤515🤓230😁11🤔6
