1. Le temps de l'amour [زمانِ عشق]
C'est le temps de l'amour,
زمان، زمان عشق است
le temps des copains et de l'aventure
زمان دوستی و دل به دریا زدن
Quand le temps va et vient,
در گذر زمان
on ne pense à rien malgré ses blessures
با وجود زخم های زمانه ،ما به هیچ چیز فکر نمی کنیم
Car le temps de l'amour
چون زمان عشق
c'est long et c'est court,
طولانی یا کوتاه
ça dure toujours, on s'en souvient
برای همیشه ادامه دارد، آن را به یاد داریم
On se dit qu'à vingt ans on est le roi du monde,
وقتی بیست ساله بودیم با خود گفتیم که بر دنیا حکومت می کنیم
et qu'éternellement il y aura dans nos yeux
tout le ciel bleu.
که برای همیشه در چشمانمان
تمام آسمان آبی خواهد بود
C'est le temps de l'amour,
زمان، زمان عشق است
le temps des copains et de l'aventure
زمان دوستی و دل به دریا زدن
Quand le temps va et vient,
در گذر زمان
on ne pense à rien malgré ses blessures
با وجود زخم های زمانه ،ما به هیچ چیز فکر نمی کنیم
Car le temps de l'amour
چون زمان عشق
ça vous met au cœur
قلبتان را پر می کند
beaucoup de chaleur et de bonheur.
از گرما و دلخوشی فراوان
Un beau jour c'est l'amour et le cœur bat plus vite,
یک روز زیبا، عشق می آید و قلب به سرعت شروع به تپیدن می کند
car la vie suit son cours
چون زندگی جریان دارد
et l'on est tout heureux d'être amoureux.
و ما سرخوشیم از عشق ورزیدن
C'est le temps de l'amour,
زمان، زمان عشق است
le temps des copains et de l'aventure
زمان دوستی و دل به دریا زدن
Quand le temps va et vient,
در گذر زمان
on ne pense à rien malgré ses blessures
با وجود زخم های زمانه ،ما به هیچ چیز فکر نمی کنیم
Car le temps de l'amour
چون زمان عشق
c'est long et c'est court,
طولانی یا کوتاه
ça dure toujours, on s'en souvient
برای همیشه ادامه دارد، آن را به یاد داریم
C'est le temps de l'amour,
زمان، زمان عشق است
le temps des copains et de l'aventure
زمان دوستی و دل به دریا زدن
Quand le temps va et vient,
در گذر زمان
on ne pense à rien malgré ses blessures
با وجود زخم های زمانه ،ما به هیچ چیز فکر نمی کنیم
Car le temps de l'amour
چون زمان عشق
c'est long et c'est court,
طولانی یا کوتاه
ça dure toujours, on s'en souvient
برای همیشه ادامه دارد، آن را به یاد داریم
On se dit qu'à vingt ans on est le roi du monde,
وقتی بیست ساله بودیم با خود گفتیم که بر دنیا حکومت می کنیم
et qu'éternellement il y aura dans nos yeux
tout le ciel bleu.
که برای همیشه در چشمانمان
تمام آسمان آبی خواهد بود
C'est le temps de l'amour,
زمان، زمان عشق است
le temps des copains et de l'aventure
زمان دوستی و دل به دریا زدن
Quand le temps va et vient,
در گذر زمان
on ne pense à rien malgré ses blessures
با وجود زخم های زمانه ،ما به هیچ چیز فکر نمی کنیم
Car le temps de l'amour
چون زمان عشق
ça vous met au cœur
قلبتان را پر می کند
beaucoup de chaleur et de bonheur.
از گرما و دلخوشی فراوان
Un beau jour c'est l'amour et le cœur bat plus vite,
یک روز زیبا، عشق می آید و قلب به سرعت شروع به تپیدن می کند
car la vie suit son cours
چون زندگی جریان دارد
et l'on est tout heureux d'être amoureux.
و ما سرخوشیم از عشق ورزیدن
C'est le temps de l'amour,
زمان، زمان عشق است
le temps des copains et de l'aventure
زمان دوستی و دل به دریا زدن
Quand le temps va et vient,
در گذر زمان
on ne pense à rien malgré ses blessures
با وجود زخم های زمانه ،ما به هیچ چیز فکر نمی کنیم
Car le temps de l'amour
چون زمان عشق
c'est long et c'est court,
طولانی یا کوتاه
ça dure toujours, on s'en souvient
برای همیشه ادامه دارد، آن را به یاد داریم