I couldn't convince him no matter how hard I tried.
Я не мог убедить его, как ни старался.
Я не мог убедить его, как ни старался.
Visitors are prohibited from feeding the animals
Посетителям запрещается кормить животных
Посетителям запрещается кормить животных
Smoking is strictly prohibited inside the factory.
На территории завода курить строго запрещено
На территории завода курить строго запрещено
She treats me like one of the family.
Она обращается со мной, как с членом семьи.
Она обращается со мной, как с членом семьи.
Дорогие подписчики, всем привет!
На связи администрация канала.
Нам нужно услышать ваше мнение!
В данный момент мы хотим немного изменить формат канала, а именно давать гораздо больше пользы и контента по изучению английского 🔥
Как вы на это смотрите?
Поучаствуйте в опросе ниже ❗️
Также мы хотели бы изменить название и логотип канала*
P.S. Привычные пуш-уведомления будут выходить на нашем втором канале
Push English
А здесь будет море полезного контента, поэтому оставайтесь с нами 😉
На связи администрация канала.
Нам нужно услышать ваше мнение!
В данный момент мы хотим немного изменить формат канала, а именно давать гораздо больше пользы и контента по изучению английского 🔥
Как вы на это смотрите?
Поучаствуйте в опросе ниже ❗️
Также мы хотели бы изменить название и логотип канала*
P.S. Привычные пуш-уведомления будут выходить на нашем втором канале
Push English
А здесь будет море полезного контента, поэтому оставайтесь с нами 😉
Как вам новый логотип канала?
Название думаем сменить на Lingoway
Название думаем сменить на Lingoway
Anonymous Poll
44%
🔥
40%
🤷♂️
17%
🤦🏻♂️
Забавные английские идиомы и их значение
Нередко в английской речи можно услышать фразы или выражения, сбивающие с толку любого иностранца, для которого английский не является родным языком. Это идиомы, или фразеологизмы, которые для англоговорящих людей являются неотъемлемой частью ежедневного общения.
О некоторых из них, забавных и необычных, расскажем в этом посте.
As cool as a cucumber — уравновешенный, спокойный как танк (удав), хладнокровный.
🇬🇧 When the situation is very nervous, Alice is the only one who stays as cool as a cucumber.
🇷🇺 Когда ситуация накаляется, Алисе единственной из всех удается сохранять спокойствие.
Происхождение:
Выражение «As cool as a cucumber» стало известно в 16 веке, когда был изобретен термометр. Исследования ученых показали, что даже если в жаркий день огурец был на солнце, температура внутри этого овоща на несколько градусов ниже температуры воздуха.
Нередко в английской речи можно услышать фразы или выражения, сбивающие с толку любого иностранца, для которого английский не является родным языком. Это идиомы, или фразеологизмы, которые для англоговорящих людей являются неотъемлемой частью ежедневного общения.
О некоторых из них, забавных и необычных, расскажем в этом посте.
As cool as a cucumber — уравновешенный, спокойный как танк (удав), хладнокровный.
🇬🇧 When the situation is very nervous, Alice is the only one who stays as cool as a cucumber.
🇷🇺 Когда ситуация накаляется, Алисе единственной из всех удается сохранять спокойствие.
Происхождение:
Выражение «As cool as a cucumber» стало известно в 16 веке, когда был изобретен термометр. Исследования ученых показали, что даже если в жаркий день огурец был на солнце, температура внутри этого овоща на несколько градусов ниже температуры воздуха.