Telegram Web Link
Customer и client — в чем разница? 🤷‍♀️

На первый взгляд похожие слова, но в английском все не так просто. Быстренько объясняем разницу. Инфа особенно пригодится тем, кто работает в международной конторе и что-то кому-то продает.

💁‍♀️ Customers — клиенты ресторана / магазина Дикси / кофейни за углом и вот такое. Т.е. покупатели в небольшом бизнесе. Customers могут быть одноразовыми. Зашел-купил-больше не приходил.

💁‍♀️ Clients — категория серьезнее. Здесь почти всегда подразумеваются люди или организации, которые покупают товар или услуги у таких же организаций или юристов, адвокатов, бухгалтеров, аудиторов и всякое такое.

Заходишь в Макдак взять кофе — ты customer. Пришел с этим кофе к юристу, чтобы он нагнул страховую, которая не хочет компенсировать ремонт тачки — ты уже client.

Вкусил, да? Customer про товар, client про услуги. При этом customer может покупать без всяких там договоров и бумаг. А client работает официально, со всеми бюрократическими шалаболками.

Есть еще какие-то непонятные пары схожих понятий, за которые надо пояснить? Пиши в чат @lingoway_chat, почитаем и сделаем посты. 👌

Понравился пост? Поставь 👍
Выкладывать сегодня подкаст с разбором песен?
Anonymous Poll
82%
Да, очень жду
18%
Мне все равно (((
Воу, окей, мы вас услышали
Давайте так

Как только этот пост соберет 100 🔥, подкаст автоматически появится на канале

С вас лайк, с нас подкаст
Дерзайте!
Audio
#подкаст | Lingoway

Английский по песням и не только

Давайте разнообразим наш словарный запас! Почему Джастин Тимберлейк просит «наплакать ему реку». Что заставляет Imagine Dragons быть на седьмом небе от счастья. И какие «слухи ходят» в песне Адель.

P.S. В закрытом клубе такие подкасты выходят каждый день. Если хотите попасть –– пишите @lingoway_man

Как вам сегодняшний подкаст?
Для тех, кто прослушал подкаст, как вам?
Anonymous Poll
84%
🔥🔥🔥
16%
👎
Первые три 3 слова, которые ты увидишь 👀, будут сопровождать тебя всю осень 🍁.

Пишите слова, которые нашли в наш общий чат –– @lingoway_chat
Новая рубрика. Новый формат
Надеемся, что вам понравится

Мы получаем огромное количество вопросов, касаемо изучения языка в личные сообщения, и так часто бывает, что отвечать успеваем далеко не всем. Но заметили, что у многих вопросы однотипные и отвечать на один и тот же вопрос нескольким людям –– проблема.

Мы размышляли, как решить это (даже думали создать автоматизированного бота по ответам на все ваши вопросы), но в итоге, придумали кое-что получше.

Формат подкастов с ответами на все ваши вопросы, который будет выходить несколько раз в неделю (зависит от кол-ва вопросов 😅)

Пишите любой вопрос в бота @lingoway_feedbot, мы выберем лучшие и с удовольствием ответим на них.

Ждем ваших вопросов ❤️
Первый вопрос попроще — для разогрева. Break или brake?
Anonymous Quiz
29%
On my lunch brake, I’m gonna run some errands
71%
On my lunch break, I’m gonna run some errands
Ребус про космос на английском, от которого вы будете в восторге

Довольно непростой ребус, но здесь вам должна помочь первая половина слова. И даже если вы не поймете, что зашифровано на картинке справа, попробуйте сами «вывести» это слово, исходя из разгадки ребуса.

Обещаем: потом точно не забудете его, оно прочно засядет в памяти 😏

Свои предположения пишите в общий чат –– @lingoway_chat (кстати не забудьте подписаться)

P.S. правильный ответ пришлем в чат вечером
Тест: сможете ли вы угадать сериал по трем английским словам?
Попробуйте отстоять свое звание сериаломана

Если бы мне платили за просмотр сериалов, я бы уже давно заработал свой первый миллион. Если вас иногда посещают подобные мысли, значит вы пришли по адресу. Финансировать ваше увлечение сериалами мы не сможем, но приятные бонусы в конце теста вас все-таки ждут.

Чтобы их получить, отгадайте, какие сериалы мы вместе с IVI зашифровали в трех английских словах.

🎁 А по промокоду lingoway вы получаете 14 дней подписки и скидку на продление, пользуйтесь.

А теперь к загадке
Здесь зашифрован еще один культовый, но куда менее кровавый сериал. Подсказка: очень многие женщины любят сравнивать себя с его героинями 👇
Привет, родные ❤️

Мы открыли Instagram-аккаунт, поддержите нас подпиской 🙏

Мы обещаем каждый день радовать вас полезными постами, мощными сторис и дарить бомбическое настроение)

Так что переходите и подписывайтесь, очень много контента вас ждет!
Ссылка –– https://www.instagram.com/lingoway.school/

С любовью,
команда Lingoway
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Тест на выживание: сможете ли вы объяснить врачу за границей, что у вас болит?
Тот случай, когда знать английский — критически важно

Погрузитесь в абсурдную реальность, где опасность поджидает за каждым углом. Надеемся, когда вы поедете за границу, с вами не случится ничего подобного — но быть готовым к внезапному отравлению или обострению аллергии не помешает.

Поехали!

Ссылка на тест –– www.tg-me.com/QuizBot?start=dXKJn7ar

P.S. результатами делитесь в нашем чате @lingoway_chat
Гум дорнинг, родные ❤️

Нам очень важно услышать ваше мнение. Могли бы уделить нам 2 минуты вашего времени и помочь с выбором

Будем признательны!

Ссылочка на тест: @lingoway_robot (в меню выберите пункт «Пройти тест»)
To be head over heels 😍 влюбиться по уши

|tuː biː hɛd ˈəʊvə hiːlz|
Прослушать 🔉

Выражение очень старое: оно вовсю использовалось уже в XVIII веке и до сих пор в ходу. И если вы недоумеваете, что странного в положении «голова над пятками», то вы не одни — англичане тоже не знают, почему такая нормальная позиция описывает выдающееся чувство.

Но есть версия, что когда-то использовалась идиома heels over head («пятки над головой»), а потом выражение показалось недостаточно сильным и его просто перевернули.

🇬🇧 I'm head over heels in love with your mind
🇷🇺 Я по уши влюблён в твой разум
Ray of sunshine — то, что делает нас счастливыми

Иначе говоря, «свет в окошке». Так можно сказать не только о человеке. Ray of sunshine может быть и любимое занятие, и какой-то предмет. Более того, в английском эта идиома как раз чаще используется для описания действий и абстрактных понятий. Еще так можно назвать человека, который заражает всех вокруг своим оптимизмом.

🇬🇧 Dancing is my ray of sunshine.
🇷🇺 Танцы — радость моей жизни.
To cut corners — делать спустя рукава, экономить на качестве

Обычно углы срезают, чтобы побыстрее добраться до цели. Но если вам важно качество, вы не станете искать самых легких путей. «In our restaurant, we make traditional Indian food and we don’t cut corners» («Мы в нашем ресторане готовим традиционную индийскую еду и не экономим на качестве»).
Dark horse 😉 неожиданный претендент на победу

Выражение dark horse переводится как «неожиданно сильный кандидат или претендент на победу, чья претензия на победу ранее не обсуждалась».

Эта идиома относится не только к выборам и конкурсам. Например, dark horse можно назвать и того человека, кто вопреки всему внезапно стал известным или успешным. Кэти Перри в своей песне Dark Horse ссылается на романтические отношения: мол, всякий, кто в нее влюбляется, поначалу не осознает, во что он ввязался. 

🇬🇧 Sometimes, a dark horse unexpectedly wins an election.
🇷🇺 Иногда в выборах выигрывает тот, от кого меньше всего этого ждешь.
Quick или fast? 🐌

В школе нам говорили, что английский вообще бедный язык, а вот великий и могучий — это да! Потом те, кто все больше узнает английский, офигевают с количества слов, выражающих по сути одно и то же, но с разными оттенками.

Quick и fast — один из многих примеров.

Ты молодец и знаешь, что оба слова означают «быстро», но зачем тогда их два?

Все, что quick — быстро в отношении ВРЕМЕНИ. Зажравшиеся клиенты орут на официантов quickly! Дескать, быстрее неси, мы устали ждать.

Есть тема про quick meal — это что-то, что можно быстро приготовить и захавать, не тратя времени. Если ты за словом в карман не полезешь, то ты quick to respond.

Понял, да? Quick — это быстро в смысле за короткое время.

🚘 Что касается fast — это тоже быстро, но в отношени СКОРОСТИ или в смысле «быстрого перемещения». Поэтому крутые тачки fast, а не quick. Сразу вспоминается Fast and Furious aka «Форсаж».

Есть подозрение, что если вдруг ляпнуть quick car, то в сознании нейтива это будет машина, которая развалилась на второй день после покупки. Чувствуешь?

Вроде несложно, но понимать эту разницу важно. И еще запомни, что прилагательное quick (быстрый), а наречие все-таки quickly (быстро). С fast таких приколов нет — там все одинаково.
2025/07/02 03:48:49
Back to Top
HTML Embed Code: